2018年10月17日
『in my eyes』「私からすれば」「私にとっては」「私の見解では」
『in my eyes』
「私からすれば」「私にとっては」「私の見解では」
【直訳】
私の目の中
【イメージ】
「目の中」はその人が見えている世界です。
つまり、
その人の視点
↓
意見、見解
になります。
【例文】
In her eyes,her daughter is a angel.
彼女からすれば、彼女の娘は天使です。
For majority of people,this car is trashy but in Mike's eyes this is a precious treasure.
大半の人にとってはこの車はくず同然だけど、マイクにとっては大切な宝物です。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8017031
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック