アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年10月17日

『Elvis has left the building.』「ショーはもう終わりだよ。」

elvis has left the building.png

『Elvis has left the building.』
「ショーはもう終わりだよ。」


【直訳】
エルビスは建物を出た。

【由来】
Elvis Presleyという大人気歌手のコンサートで、ショーが終わっても観客が「アンコールがまだあるかもしれない」と思っていつまでたっても帰らないという状況になりました。

主催者は仕方なく最後には「Elvis has left the building.」とアナウンスした。

この事が由来して今では、このフレーズが「ショーはもう終わりだよ!」という意味で使われるようになりました。

【例文】
Please go back home,Elvis has left the building.
家に帰ってください、もう終わりですよ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8016999
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。