2018年10月15日
『pull out all the stops』「全力を尽くす」「とことんまで頑張る」
『pull out all the stops』
「全力を尽くす」「とことんまで頑張る」
【直訳】
全てのストップを引く
【由来】
オルガンのストップレバーを全て引くと全ての種類の音を最大音量で出せることから由来します。
【例文】
I pulled out all the stops to make the good party.
良いパーティーにするために全力を尽くした。
She's pulling out all the stops to pass the exam.
彼女は試験に合格するために全力を尽くしている。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8014012
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック