2021年03月31日
『steal your thunder』「手柄を横取りする」「考えを横取りする」「注目されるチャンスを奪う」「出し抜く」
『steal your thunder』
「手柄を横取りする」「考えを横取りする」
「注目されるチャンスを奪う」「出し抜く」
【直訳】
人の雷を盗む
【由来】
舞台で使われる「雷 thunder」を発生させる装置からです。
一生懸命頑張って装置を発明したのに、いざ本番で使う前に他の人に「手柄を横取り」「考えを横取り」「出し抜かれて」装置やその考えた仕組みを盗まれて使われてしまった。
発明者は「注目されるチャンスを奪われて」しまった。
【イメージ】
ここでの「雷 thunder」とは、
みんなから「注目される良いネタ」のようなイメージです。
それを他の誰かに「盗られたり steal」、
先を越されて出されてしまったために自分の影が薄くなってしまって本来注目されるはずがされなくなってしまった時に使えます。
【例文】
Tom proposed to his girlfriend middle in my wedding party.
トムは俺の結婚式の真っ最中に彼女にプロポーズした。
He completely stole my thunder.
完全に注目を持っていかれたよ。
Tom used my idea without asking me and got a promotion.
トムは俺の考えを勝手に使って昇進までした。
He stole my thunder.
奴は俺の手柄を横取りした。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10337391
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック