2021年02月28日
『cut slack on you』『cut you some slack』「勘弁する」「見逃してやる」「大目に見てやる」「猶予を与える」「寛大な目で見る」「息抜きさせる」
『cut slack on you』
『cut you some slack』
「勘弁する」「見逃してやる」「大目に見てやる」「猶予を与える」「寛大な目で見る」「息抜きさせる」
【直訳】
緩みを切る
【イメージ】
紐が絡まって困っている場面からイメージします。
絡まって「緩んで slack」いる部分を「切って cut」やって相手の仕事を早く終わらせてやる事で、
もうこのくらいで「勘弁してやる」「見逃してやる」「大目に見てやる」「猶予を与える」「寛大な目で見る」「息抜きさせる」ようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
Please cut slack on me.
大目に見てよ。
I cut you some slack if you give me 10 bucks.
10ドルくれたら勘弁してやる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10269640
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック