2021年02月08日
『go to the ends of the earth』「できる限りの事をする」
『go to the ends of the earth』
「できる限りの事をする」
【直訳】
地球の果てまで行く
【イメージ】
「とても離れている所 ends of the earth」へ行ってでもある事をする意気込みを表しています。
この意気込みから「できる限りの事をする」という意味がイメージできます。
【例文】
I go to the ends of the earth for you.
君のためなら出来る限りの事をするよ。
You should go to the ends of the earth about practice beforehand,if you want to win the game next week so badly.
来週の試合にどうしても勝ちたかったら、事前に出来る限りの練習をするべきだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10207816
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック