2021年01月15日
『have my heart in my boots』「落ち込んでいる」「ガックリしている」「落胆している」
『have my heart in my boots』
「落ち込んでいる」「ガックリしている」「落胆している」
【直訳】
気が靴の中にある
【イメージ】
「落ち込む」ことがあり「ガックリしている」「落胆している」ので、
普段は高い位置にある「heart 気(分)」がかなり下の方の「boots 靴」のあたりまで落ちてしまっているようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
I have my heart in my boots due to the problem.
あの問題のせいでガックリしているよ。
Tom's silly mistake made Emily to have her heart in her boots.
トムのくだらないミスがエミリーを落胆させた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10139025
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック