2021年01月14日
『throw cold water on』「水を差す」「邪魔をする」「ケチをつけて人のやる気をそぐ」
『throw cold water on』
「水を差す」「邪魔をする」「ケチをつけて人のやる気をそぐ」
【直訳】
冷たい水を浴びせる
【イメージ】
何かを真剣にやろうとしていたのに、いきなり水をぶっかけられたら誰だってやる気を無くしてしまいます。
やる気を火として、そのやる気(火)を一緒で「邪魔して」消し去るのが「冷たい水 cold water」です。
【例文】
Tom frequently throws cold water on my coworker.
トムは頻繁に同僚にケチをつけてやる気をそぐような事をする。
Please don't throw cold water on me when I'm working seriously.
頼むから真剣に作業してる時に邪魔しないで。
Tom always throws cold water on me.
トムはいつも俺の水を差すような事をしてくる。
Please don't throw cold water on us when we're working.
作業中は頼むから邪魔しないで。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10134908
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック