新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年05月18日
『butter you up』「butter up to you」「ごますりする」「媚びを売る」「ご機嫌を取る」
『butter you up』「butter up to you」
「ごますりする」「媚びを売る」「ご機嫌を取る」
【直訳】
バターを塗ってあげる
【イメージ】
自分よりも立場が上の人の代わりにパンに「バターを塗って butter up」やって「ご機嫌を取る」「媚を売る」事で、
自分にプラスになるような反応を求めている。
【例文】
Tom butters up to his boss to get a promotion.
トムは昇進目的で上司に媚を売っている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月17日
『tipping point』「転換点」「分岐点」「重大な変化が起きるポイント」
『tipping point』
「転換点」「分岐点」「重大な変化が起きるポイント」
【直訳】
ひっくり返る点
【イメージ】
「tip」には色々な意味がありますが、
ここでの「tip」は「ひっくり返る、傾き、倒れる」という意味からです。
イラストのように、
木の「tip チップ」を徐々に「傾けて tip」いき、
あるところの「point 点」を越えると「tip 倒れて」しまう。
この「point」が「tipping point 転換点」「分岐点」「重大な変化が起きるポイント」になります。
【例文】
The water temperature hit the tipping point to be solid.
水の温度が固体から液体になる転換点に達した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月16日
『run out of 〜』「使い果たす」「切らす」「なくなる」
『run out of 〜』
「使い果たす」「切らす」「なくなる」
【直訳】
流れ出る
【イメージ】
「run out」をイラストにすると、
容器に入っている液体が外に「流れ出る」ようなイメージです。
全て外に「run out 流れ出て」しまっているので「使い果たす」「切らす」「なくなる」という意味が想像できます。
【例文】
I just run out of milk.
牛乳をちょうど切らした。
I run out of cash.
現金を使い果たした。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月15日
『hold on by fingernails』「厳しい状況に耐える」「我慢する」「なんとか持ち堪える」
『hold on by fingernails』
「厳しい状況に耐える」「我慢する」「なんとか持ち堪える」
【直訳】
爪でしがみつく
【イメージ】
崖っぷちに「爪 fingernail」だけでなんとかしがみついて「hold on 踏ん張って」いて、
「厳しい状況に耐えている」ようなイメージです。
今にも落ちそうな状況なので「なんとか持ち堪える」という意味も想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom is holding on by fingernails in this bad situation.
トムはこの悪い状況の中なんとか持ち堪えている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月14日
『steel myself』『steel my heart』「心構えをする」「心を鬼にする」「覚悟を決める」「勇気を出す」「固く決心する」 「気持ちを引き締める」
『steel myself』『steel my heart』
「心構えをする」「心を鬼にする」「覚悟を決める」
「勇気を出す」「固く決心する」「気持ちを引き締める」
【直訳】
自分を鋼にする
【イメージ】
これから「気持ちを引き締める」「心構えをする」必要がある事を戦いに例えるとしたら、
簡単に心が折れない、負けないようにするために「鋼 steel」のアーマーを「自分自身の myself、心 heart」に装着して戦いに備えているようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
I've steeled myself for the exam this year.
今年は試験のために気持ちを引き締めてきた。
Tom steeled his heart against that bad things could happen.
トムは悪い事も起こり得るという事に心構えをした。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月13日
『out of the gate』「始めて初っ端から」「開始してすぐに」
『out of the gate』
「始めて初っ端から」「開始してすぐに」
【直訳】
ゲート、門の外
【イメージ】
競馬のスタートの「gate ゲート」からイメージします。
馬が「gate ゲート」から「出る out」のは「スタートした瞬間」「開始してすぐ」のタイミングになります。
【例文】
I made a mistake on Mario cart out of the gate.
マリオカートで初っ端からミスった。
To find your suitcase at the baggage claim area is the first thing out of the gate after land the airport.
空港に着いたらまず一番最初にやる事は手荷物引換所で自分の荷物を見つける事だ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月12日
『arch-●●』『arch-rival』『arch-enemy』「最大の●●」「最大のライバル」「最大の敵」
『arch-●●』『arch-rival』『arch-enemy』「最大の●●」「最大のライバル」「最大の敵」
【直訳】
アーチの●●
【イメージ】
弓形の「アーチ arch」の一番高い所にいるので「最大の●●」というイメージになります。
※個人的なイメージです。
『arch-●●』の●●の部分を色々な単語に変えて広い範囲で応用可能です。
【例文】
Tom is the arch-rival for me when it comes to Mario cart.
マリオカートの事となるとトムは俺の最大のライバルだ。
Be careful!! There's an arch-zombie over there.
気を付けろ!あそこにゾンビの大物がいるぞ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月11日
『lame duck』「退職間近の人」「効率の悪いもの」「株で大損した人」「古いもの」「役立たず」
『lame duck』
「退職間近の人」「効率の悪いもの」「株で大損した人」「古いもの」「役立たず」
【直訳】
足が悪くて正常に歩けないアヒル
【イメージ】
「アヒル duck」が「足が悪い lame」せいでうまく身動きが取れない状態です。
そのせいでやる事が上手くいかず、
ノロノロとしていていつも失敗してしまうようなイメージです。
そこから、「退職間近の人」「効率の悪いもの」「古いもの」「役立たず」という意味が想像できます。
【由来】
ロンドンの株式市場で「株で大損した人」が借金を返せず、「カモ duck」にされてしまいどうする事もできない「身動きが取れない lame」状態になっている。
※個人的なイメージです。
【例文】
I don't wanna be a lame duck on stock market.
株で大損したカモになりたくない。
That why I'm learning about investment every day.
だから毎日投資の勉強をしている。
Tom is such a lame duck.
トムはホント効率の悪くて役立たずだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月10日
『daily grind』「日々のつまらない仕事」「日々の単調な仕事」
『daily grind』
「日々のつまらない仕事」「日々の単調な仕事」
【直訳】
毎日の臼引き
【イメージ】
ここでの「grind」は「臼をぐるぐると延々とひく」ような仕事のことです。
すごく「単調」で「つまらない」です。
そして「日々 daily」やっている仕事がこれに例えられています。
「毎日毎日 daily」ただ延々とつまらない「grind 臼引き」をしているようなイメージです。
【例文】
I'm fed up with the daily grind.
毎日の退屈な仕事にうんざりだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月09日
『hell on earth』「ひどい」「最低だ」
『hell on earth』
「ひどい」「最低だ」
【直訳】
地球の地獄
【イメージ】
イラストのように「地球 earth」の「地獄 hell」の部分は「ひどい」「最低」な環境なのであまり関わりたくないイメージです。
※個人的なイメージです。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
例文で『toss my cookies ゲロを吐く』を使っています。
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
A:How was the party?
パーティーどうだった?
B:It was a hell on earth.
ひどいもんだったよ。
Many people were dead drunk and tossed their cookies everywhere.
みんなベロベロに酔っ払ってあちこちで吐いてたよ〜。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━