11-20
レウが三十二歳になったとき セルグが生まれた
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
11-21
レウは セルグが生まれた後二百七年生きて 息子や娘をもうけた
and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
2021年04月20日
2021年04月19日
創世記 セムの系図 (11-18〜11-19)
11-18
ぺレグが三十歳になったとき レウが生まれた
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
11-19
ぺレグは レウが生まれた後二百九年生きて 息子や娘をもうけた
and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
ぺレグが三十歳になったとき レウが生まれた
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
11-19
ぺレグは レウが生まれた後二百九年生きて 息子や娘をもうけた
and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
2021年04月18日
創世記 セムの系図 (11-16〜11-17)
11-16
エベルが三十四歳になったとき ぺレグが生まれた
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
11-17
エベルは ぺレグが生まれた後四百三十年生きて
息子や娘をもうけた
and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
エベルが三十四歳になったとき ぺレグが生まれた
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
11-17
エベルは ぺレグが生まれた後四百三十年生きて
息子や娘をもうけた
and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
2021年04月17日
創世記 セムの系図 (11-14〜11-15)
11-14
シェラが三十歳になったとき エベルが生まれた
And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
11-15
シェラは エベルが生まれた後四百三年生きて 息子や娘をもうけた
and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
シェラが三十歳になったとき エベルが生まれた
And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
11-15
シェラは エベルが生まれた後四百三年生きて 息子や娘をもうけた
and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
タグ:創世記
2021年04月16日
創世記 セムの系図 (11-12〜11-13)
11-12
アルパクシャドが三十五歳になったとき シェラが生まれた
And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah.
11-13
アルパクシャドは シェラが生まれた後四百三年生きて
息子や娘をもうけた
and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
アルパクシャドが三十五歳になったとき シェラが生まれた
And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah.
11-13
アルパクシャドは シェラが生まれた後四百三年生きて
息子や娘をもうけた
and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
タグ:創世記
2021年04月15日
創世記 セムの系図 (11-10〜11-11)
11-10
セムの系図は次のとおりである
セムが百歳になったとき アルバクシャドが生まれた
それは洪水の二年後のことであった
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood.
11-11
セムは アルパクシャドが生まれた後五百年生きて
息子や娘をもうけた
and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
セムの系図は次のとおりである
セムが百歳になったとき アルバクシャドが生まれた
それは洪水の二年後のことであった
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood.
11-11
セムは アルパクシャドが生まれた後五百年生きて
息子や娘をもうけた
and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
2021年04月14日
創世記 バベルの塔 (11-9)
11-9
こういうわけで この町の名はバベルと呼ばれた
主がそこで全地の言葉を混乱(バラル)させ
また 主がそこから彼らを全地に散らされたからである
Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
こういうわけで この町の名はバベルと呼ばれた
主がそこで全地の言葉を混乱(バラル)させ
また 主がそこから彼らを全地に散らされたからである
Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
2021年04月13日
創世記 バベルの塔 (11-7〜11-8)
11-7
我々は降って行って 直ちに彼らの言葉を混乱させ
互いの言葉が聞き分けられぬようにしてしまおう
Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
11-8
主は彼らをそこから全地に散らされたので
彼らはこの町の建設をやめた
Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
我々は降って行って 直ちに彼らの言葉を混乱させ
互いの言葉が聞き分けられぬようにしてしまおう
Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
11-8
主は彼らをそこから全地に散らされたので
彼らはこの町の建設をやめた
Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
2021年04月12日
創世記 バベルの塔 (11-5〜11-6)
11-5
主は降って来て 人の子らが建てた 塔のあるこの町を見て
And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
11-6
言われた 「彼らは一つの民で 皆一つの言葉を話しているから このようなことをし始めたのだ これでは 彼らが何を企てても 妨げることはできない
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
主は降って来て 人の子らが建てた 塔のあるこの町を見て
And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
11-6
言われた 「彼らは一つの民で 皆一つの言葉を話しているから このようなことをし始めたのだ これでは 彼らが何を企てても 妨げることはできない
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
2021年04月11日
創世記 バベルの塔 (11-3〜11-4)
11-3
彼らは 「れんがを作り それをよく焼こう」と話し合った
石の代わりにれんがを しっくいの代わりにアスファルトを用いた
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
11-4
彼らは 「さあ 天まで届く塔のある町を建て 有名になろう
そして 全地に散らされることのないようにしよう」と言った
And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
彼らは 「れんがを作り それをよく焼こう」と話し合った
石の代わりにれんがを しっくいの代わりにアスファルトを用いた
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
11-4
彼らは 「さあ 天まで届く塔のある町を建て 有名になろう
そして 全地に散らされることのないようにしよう」と言った
And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.