ベストジャパンカジノ

ベストジャパンカジノ





























お名前.com






ロリポップ!





























プロフィール
srachaiさんの画像
srachai
次女カイちゃんと私↑パタヤにて
プロフィール

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

 
[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english



ブログでお小遣い 無料サンプルも





最新記事
最新コメント
アフィリエイト記事の作成代行ができます by slotxo (11/14)
無料が一番です by slotxo (11/07)
無料が一番です by MarquisJeoma (09/26)
無料が一番です by GeorgeSkins (09/17)
affiliate b 91-120 by アルバイトEX サイト運営担当 (07/24)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley M Frame femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by masque oakley lifestyle (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by oakley 2014 femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by lunettes de soleil Oakley Radar Pitch (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley Jupiter femme (04/21)
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
2019年09月(2)
2019年08月(1)
2019年07月(1)
2019年06月(6)
2019年04月(4)
2019年03月(2)
2019年02月(1)
2019年01月(2)
2018年12月(2)
2018年09月(2)
2018年06月(14)
2018年05月(1)
2018年04月(8)
2018年03月(5)
2017年11月(2)
2016年10月(1)
2016年08月(2)
2016年07月(2)
2016年06月(24)
2016年05月(28)
2016年04月(37)
2016年03月(39)
2016年02月(30)
2016年01月(34)
2015年12月(45)
2015年11月(8)
2015年10月(22)
2015年09月(30)
2015年08月(31)
2015年07月(28)
2015年06月(15)
2015年05月(2)
2015年04月(1)
2015年03月(3)
2015年02月(6)
2015年01月(6)
2014年11月(13)
2014年10月(2)
2014年09月(18)
2014年08月(25)
2014年07月(19)
2014年06月(20)
2014年05月(29)
2014年04月(27)
2014年03月(29)
2014年02月(29)
2014年01月(31)
2013年12月(30)
2013年11月(37)
2013年10月(34)
2013年09月(35)
2013年08月(32)
2013年07月(35)
2013年06月(36)
2013年05月(38)
2013年04月(32)
2013年03月(41)
2013年02月(32)
2013年01月(33)
2012年12月(45)
2012年11月(38)
2012年10月(34)
2012年09月(35)
2012年08月(40)
2012年07月(40)
2012年06月(36)
2012年05月(36)
2012年04月(39)
2012年03月(33)
2012年02月(33)
2012年01月(35)
2011年12月(39)
2011年11月(38)
2011年10月(42)
2011年09月(34)
2011年08月(37)
2011年07月(34)
2011年06月(28)
2011年05月(31)
2011年04月(28)
2011年03月(39)
2011年02月(27)
2011年01月(69)
2010年12月(33)
2010年11月(44)
2010年10月(28)
2010年09月(35)
2010年08月(36)
2010年07月(35)
2010年06月(30)
2010年05月(37)
2010年04月(25)
2010年03月(1)
2010年02月(1)
2010年01月(1)
2009年12月(34)
2009年11月(37)
2009年10月(8)
2009年09月(26)
2009年08月(46)
リンク集

広告

posted by fanblog

2011年02月23日

小沢氏流を超えて―「政局」政治から卒業を

2011/02/22
--The Asahi Shimbun, Feb. 21
EDITORIAL: Politics in shambles
小沢氏流を超えて―「政局」政治から卒業を

Japan's political disease appears to be getting worse by the day.
 日本政治の病、いよいよ篤(あつ)しの感が深い。

The malady that has stricken so many members of the political community is characterized by an obsession with power struggles in Nagatacho and causes lawmakers to neglect their primary task: the development and execution of policies.
 政策の立案決定や遂行よりも、権力の争奪をめぐる永田町のなかの抗争、いわゆる政局にかまける病である。

A group of 16 lawmakers of the ruling Democratic Party of Japan who are close to former party chief Ichiro Ozawa have announced their intention to leave the party's Diet bloc. Within the party, open calls are being heard for Prime Minister Naoto Kan to step down.
 民主党の小沢一郎元代表に近い議員16人が同党の会派からの離脱を表明し、党内では菅直人首相の退陣論が公然と語られ始めた。

Kan has responded to the moves within his own party by indicating he might dissolve the Lower House for a snap election.
これに対し首相は衆院解散に含みを持たせ、対抗する。

All this is happening in the midst of the Diet deliberations on the government's draft budget for new fiscal year, which starts in April.
 新年度予算案審議の真っ最中である。

The outlook of crucial budget-related bills is unclear. It is a matter of great urgency to craft a plan for the proposed integrated tax and social security reform.
予算関連法案の成否はきわどい。社会保障と税の一体改革に目鼻をつける作業は待ったなしだ。

In other words, Japan cannot afford to allow its lawmakers in both the ruling and opposition camps to be engrossed in the political power game.
 そんな時期に、与野党あげて「政局」政治に没頭している余裕は、いまの日本にはない。

At the root of the current political situation is the struggle between Ozawa supporters and the anti-Ozawa camp that has defined the framework of Japanese politics for two decades.
 「小沢」か、「脱小沢」か。20年来の日本政治を枠づけてきた対立構図が、今回の局面の底流にも横たわる。

It is hard to believe that the nation's political maladies can be cured without solving this problem.
これを清算することなしに、政治の病が癒えるとは考えにくい。

It is therefore important to take a fresh look at what Ozawa's brand of politics is really about.
 小沢氏流の政治とは何かを、改めて見つめ直さなければならない。

The concentration of power
■めざすは「権力集中」

The key word to understanding Ozawa's politics is, after all, power.
 小沢政治を解剖する道具とすべき言葉は、やはり「権力」だろう。

Ozawa once led the movement for political reform. But for what?
 小沢氏は「政治改革」を主導した。何のためか。

In his book "Nihon Kaizo Keikaku" ("Blueprint for a New Japan,") published in 1993, Ozawa wrote about a "troubling lack of leadership."
1993年に出した「日本改造計画」冒頭に、「迷惑な『指導力の欠如』」という項目がある。

According to Ozawa, Japan is "a dinosaur with a small brain." The creature's every move is controlled not by the brain of the leader's decisions, but through coordination among its limbs and tail. That's how Japanese politics works, he argues.
 それによれば、日本は「小さな脳しか持たない恐竜」である。脳、つまり指導者の指示ではなく、手足やしっぽが互いに調整し、一挙手一投足を決める。それが日本政治だというのだ。

During the Persian Gulf crisis, the overseas deployment of Self-Defense Forces troops to support international peace-keeping efforts was blocked by opposition within the government and resistance by opposition parties.
 湾岸危機の際、自衛隊海外派遣を、政府内の異論や野党の抵抗に阻まれていた。

Referring to this experience, Ozawa calls for changing the decision-making system and "democratic concentration" of power in the top leader.
意思決定の仕組みを変え、権力を最高責任者に「民主主義的に集中」しなければならないと説く。

Ozawa's political reform was aimed, first and foremost, at enabling quick decision-making.
何より迅速な「決断」を可能にすることが、小沢氏の政治改革だった。

From time to time, Ozawa has played brass-knuckle politics to secure the power needed for such decision-making.
 決断を支える権力を手にするためなら、小沢氏は時になりふり構わず行動してきた。

In 2007, when he was the DPJ's president, Ozawa led the party to a victory in the Upper House election that made it the largest voting bloc in the chamber.
 民主党代表だった2007年、参院選で第1党に躍進した。

Ozawa parlayed his party's strength in the Upper House to stage fierce political attacks on the ruling coalition of the Liberal Democratic Party and New Komeito, forcing one prime minister to resign after another.
その後は自民・公明政権を徹底的に揺さぶり、次々に首相を退陣に追い込んだ。

Still fresh in our memories are his successful bids to block the government's nominees for the post of Bank of Japan governor, which caused the top post at the central bank to remain vacant for a while. And then he won the political battle to ensure the expiration of gasoline tax surcharges.
 日本銀行総裁を空席に、ガソリン税の暫定税率を期限切れにしたのは記憶に新しい。

The DPJ's manifesto for the 2009 Lower House election was developed in line with the agenda set by Ozawa before his resignation as party president over political donations by Nishimatsu Construction Co.
 09年の衆院選マニフェスト(政権公約)は、西松建設事件で代表を辞任する前に、小沢氏が敷いた路線に沿ってつくられた。

Ozawa enlarged the scale of the DPJ-proposed child-care allowance program, claiming the money needed to finance the program would be raised, no matter how much.
「財源はなんぼでもできる」と言い切り、子ども手当の規模を拡大させたのも小沢氏である。

While it's true that Ozawa's political tactics made some contribution to his party's ascent to power, the government is now paying an enormous price for his tactics.
 こうした戦術が政権交代になにがしかの「貢献」をしたのは事実だろう。しかし、その「貢献」のおかげで政権が払わされている代償は甚大である。

The Kan administration is facing opposition criticism that the DPJ made many empty policy promises not backed by a solid financing plan. There is currently little hope for constructive bipartisan talks on Kan's key policy proposals.
公約は財源のない空証文だと批判を浴びて、与野党協議もままならない。

Ozawa's past behavior indicates that his political priorities may not be realizing policies and visions, and he has insisted that the DPJ should stick to its manifesto.
 小沢氏流の政治はまた、政策なり理念なりを二の次にしていると疑わざるをえない。
 小沢氏は衆院選公約の固守を説く。
posted by srachai at 07:00| Comment(0) | 朝日英字
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。