アフィリエイト広告を利用しています

ベストジャパンカジノ

ベストジャパンカジノ




Shinobiライティング









 



お名前.com





ロリポップ!























 

プロフィール
srachaiさんの画像
srachai
次女カイちゃんと私↑パタヤにて
プロフィール

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認



ブログでお小遣い 無料サンプルも





最新記事
最新コメント
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
2022年04月(2)
2022年02月(5)
2022年01月(10)
2021年12月(4)
2021年10月(1)
2021年09月(1)
2021年08月(12)
2021年07月(2)
2021年06月(19)
2021年05月(7)
2020年06月(1)
2020年02月(1)
2019年09月(2)
2019年08月(1)
2019年07月(1)
2019年06月(6)
2019年04月(4)
2019年03月(2)
2019年02月(1)
2019年01月(2)
2018年12月(2)
2018年09月(2)
2018年06月(14)
2018年05月(1)
2018年04月(8)
2018年03月(5)
2017年11月(2)
2016年10月(1)
2016年08月(2)
2016年07月(2)
2016年06月(24)
2016年05月(28)
2016年04月(37)
2016年03月(39)
2016年02月(30)
2016年01月(34)
2015年12月(45)
2015年11月(8)
2015年10月(22)
2015年09月(30)
2015年08月(31)
2015年07月(28)
2015年06月(15)
2015年05月(2)
2015年04月(1)
2015年03月(3)
2015年02月(6)
2015年01月(6)
2014年11月(13)
2014年10月(2)
2014年09月(18)
2014年08月(25)
2014年07月(19)
2014年06月(20)
2014年05月(29)
2014年04月(27)
2014年03月(29)
2014年02月(29)
2014年01月(31)
2013年12月(30)
2013年11月(37)
2013年10月(34)
2013年09月(35)
2013年08月(32)
2013年07月(35)
2013年06月(36)
2013年05月(38)
2013年04月(32)
2013年03月(41)
2013年02月(32)
2013年01月(33)
2012年12月(45)
2012年11月(38)
2012年10月(34)
2012年09月(35)
2012年08月(40)
2012年07月(40)
2012年06月(36)
2012年05月(36)
2012年04月(39)
2012年03月(33)
2012年02月(33)
2012年01月(35)
2011年12月(39)
2011年11月(38)
2011年10月(42)
2011年09月(34)
2011年08月(37)
2011年07月(34)
2011年06月(28)
2011年05月(31)
2011年04月(28)
2011年03月(39)
2011年02月(27)
2011年01月(69)
2010年12月(33)
2010年11月(44)
2010年10月(28)
2010年09月(35)
2010年08月(36)
リンク集

広告

posted by fanblog

2013年10月03日

シリア化学兵器 安保理決議の実効性を示せ

The Yomiuri Shimbun October 2, 2013
UNSC resolution on Syria crisis must have bite to back up bark
シリア化学兵器 安保理決議の実効性を示せ(10月1日付・読売社説)

The resolution on Syria adopted by the U.N. Security Council on Friday marked the first step in the international community’s attempt to work together to end the civil war raging in that country. It is essential that the international community must demonstrate the resolution designed to eliminate Syria’s chemical weapons arsenal will be effective.
 国際社会が結束してシリア内戦収拾に取り組む第一歩である。化学兵器の一掃へ決議の実効性を示すことが重要だ。

The resolution bans Syria from producing and moving chemical weapons, and calls for the country to relinquish all such weapons in the first half of 2014.
 国連安全保障理事会がシリアに、化学兵器の製造や移動を禁じ、来年前半までにすべての化学兵器を廃棄するよう求める決議を採択した。

Three previous resolutions critical of the administration of President Bashar Assad over the civil war had been submitted to the Security Council at the initiative of the United States, Britain and France. However, none were approved because they were vetoed by Russia, which supports the Assad administration, and China.
 シリア内戦を巡って、安保理では、米国や英仏の主導によりアサド政権を非難する決議案が3度提出されたが、政権を支えるロシアや中国の拒否権行使でいずれも阻まれてきた。

This is the first time a resolution obligating Syria to take specific actions has been adopted at the Security Council after being approved by Russia and China. As such, it is extremely significant.
 シリア政府に特定の行動を義務付ける安保理決議が、露中も同意して採択されたのは初めてだ。決議の持つ意義は重い。

U.S. President Barack Obama has lacked consistency in carrying out a series of diplomatic moves vis-a-vis Damascus, undercutting the high expectations placed on him to play a leadership role. As things turned out, however, leadership on this matter fell into the hands of Russia, which has been trying to extend the life of the Assad regime.
 ただ、一連のシリア外交で、最も指導力を期待されたオバマ米大統領の政策は一貫性を欠いた。結果として、アサド大統領の延命を図るロシアに主導権を取られてしまった。

When the Syrian government’s alleged use of chemical weapons came to light in August, Obama announced a plan to launch a punitive military attack against Syria. But with the U.S. Congress appearing increasingly unlikely to back Obama’s plan, he accepted a Russian proposal calling for eliminating Syria’s stockpile of chemical weapons, thereby postponing the military strike.
 8月に化学兵器攻撃が発覚した際、オバマ氏はシリアに懲罰的な軍事攻撃を行う方針を表明した。にもかかわらず、米議会による攻撃承認のメドが立たぬうちに、化学兵器廃棄を求めるロシアの提案を受け入れ、攻撃を見送った。

The resolution adopted this time calls for carrying out enforcement steps based on Chapter 7 of the U.N. Charter, which allows for economic sanctions and military action, if the Assad administration fails to comply. This reflects the demands of the United States and some other Security Council members.
 今回の決議は、アサド政権が違反した場合、経済制裁や軍事行動を定めた国連憲章第7章に基づく強制措置をとるとしている。米国などの主張を反映したものだ。

Russia still holds key

Adoption of another resolution is considered necessary to take action against Syria based on Chapter 7. So, Russia will continue to hold the key in determining the course of action.
 だが、第7章の措置を実行するには新たな決議が必要とみられ、実際には、ロシアの意向が今後も鍵を握ることになろう。

Syria reportedly possesses a chemical weapons arsenal of about 1,000 tons that are stored in various parts of the country. There are fears that inspecting and eliminating these weapons amid the ongoing civil war could face massive difficulties.
 シリアにある化学兵器は、約1000トンと言われ、国内各地に分散して保管されている。内戦下の査察や廃棄の作業には、極めて大きな困難が伴うと懸念される。

The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) will start inspections this month and decide by mid-November how and where to destroy Syria’s chemical weapons.
 決議を受けて、化学兵器禁止機関(OPCW)は今月から査察を開始し、11月中旬までに廃棄の手段や場所を決める予定だ。

To achieve the goal of totally eliminating Syria’s chemical arms in just nine months, the staff, funding and equipment of the OPCW will need to be boosted. Japan should cooperate as much as possible in this respect.
 わずか9か月程度で完全廃棄という目標を達成するためには、OPCWの要員、資金、装備などを一層増やす必要がある。日本も協力を惜しむべきでない。

The resolution also calls for holding an international conference at an early date to discuss a path to peace with participation of representatives from the Assad administration, antigovernment forces and countries with a stake in the matter. U.N. Secretary General Ban Ki Moon reportedly aims to hold this meeting in mid-November.
 決議は、アサド政権、反体制派、関係国の代表が和平を協議する国際会議の早期開催も呼びかけた。潘基文国連事務総長は、11月中旬の開催を目指すとしている。

More than 100,000 people have already died in the Syrian civil war. Victims of the chemical weapons attack accounted for a fraction of this figure. This inhumane tragedy should no longer be allowed to go on. International efforts must be made to reach a ceasefire through the conference and pave the way to end the civil war.
 シリア内戦の犠牲者は10万人を超えた。化学兵器攻撃による死者はその一部に過ぎない。人道上の悲劇をこれ以上看過してはなるまい。国際会議を通じて停戦を実現し、内戦終結に向けた道筋をつける努力が世界に求められよう。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 1, 2013)
(2013年10月1日01時33分 読売新聞)
posted by srachai at 07:13| Comment(0) | 読売英字
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。