ベストジャパンカジノ

ベストジャパンカジノ





























お名前.com






ロリポップ!





























プロフィール
srachaiさんの画像
srachai
次女カイちゃんと私↑パタヤにて
プロフィール

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

 
[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english



ブログでお小遣い 無料サンプルも





最新記事
最新コメント
アフィリエイト記事の作成代行ができます by slotxo (11/14)
無料が一番です by slotxo (11/07)
無料が一番です by MarquisJeoma (09/26)
無料が一番です by GeorgeSkins (09/17)
affiliate b 91-120 by アルバイトEX サイト運営担当 (07/24)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley M Frame femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by masque oakley lifestyle (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by oakley 2014 femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by lunettes de soleil Oakley Radar Pitch (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley Jupiter femme (04/21)
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
2019年09月(2)
2019年08月(1)
2019年07月(1)
2019年06月(6)
2019年04月(4)
2019年03月(2)
2019年02月(1)
2019年01月(2)
2018年12月(2)
2018年09月(2)
2018年06月(14)
2018年05月(1)
2018年04月(8)
2018年03月(5)
2017年11月(2)
2016年10月(1)
2016年08月(2)
2016年07月(2)
2016年06月(24)
2016年05月(28)
2016年04月(37)
2016年03月(39)
2016年02月(30)
2016年01月(34)
2015年12月(45)
2015年11月(8)
2015年10月(22)
2015年09月(30)
2015年08月(31)
2015年07月(28)
2015年06月(15)
2015年05月(2)
2015年04月(1)
2015年03月(3)
2015年02月(6)
2015年01月(6)
2014年11月(13)
2014年10月(2)
2014年09月(18)
2014年08月(25)
2014年07月(19)
2014年06月(20)
2014年05月(29)
2014年04月(27)
2014年03月(29)
2014年02月(29)
2014年01月(31)
2013年12月(30)
2013年11月(37)
2013年10月(34)
2013年09月(35)
2013年08月(32)
2013年07月(35)
2013年06月(36)
2013年05月(38)
2013年04月(32)
2013年03月(41)
2013年02月(32)
2013年01月(33)
2012年12月(45)
2012年11月(38)
2012年10月(34)
2012年09月(35)
2012年08月(40)
2012年07月(40)
2012年06月(36)
2012年05月(36)
2012年04月(39)
2012年03月(33)
2012年02月(33)
2012年01月(35)
2011年12月(39)
2011年11月(38)
2011年10月(42)
2011年09月(34)
2011年08月(37)
2011年07月(34)
2011年06月(28)
2011年05月(31)
2011年04月(28)
2011年03月(39)
2011年02月(27)
2011年01月(69)
2010年12月(33)
2010年11月(44)
2010年10月(28)
2010年09月(35)
2010年08月(36)
2010年07月(35)
2010年06月(30)
2010年05月(37)
2010年04月(25)
2010年03月(1)
2010年02月(1)
2010年01月(1)
2009年12月(34)
2009年11月(37)
2009年10月(8)
2009年09月(26)
2009年08月(46)
リンク集

広告

posted by fanblog

2012年04月23日

2閣僚問責可決 自民の審議拒否は無理がある

The Yomiuri Shimbun (Apr. 22, 2012)
LDP's boycott of Diet deliberations unreasonable
2閣僚問責可決 自民の審議拒否は無理がある(4月21日付・読売社説)

The House of Councillors passed censure motions against Land, Infrastructure, Transport and Tourism Minister Takeshi Maeda and Defense Minister Naoki Tanaka by majority votes at its plenary session on Friday.
 前田国土交通相と田中防衛相に対する問責決議が、参院本会議で野党の賛成多数により可決された。

This raised to six the total number of Cabinet ministers censured in the 2-1/2 years since the Democratic Party of Japan took power.
 民主党政権になってから2年半、問責された閣僚は6人にのぼる。

Even if adopted, a censure motion in the upper house has no legally binding power, unlike no-confidence motions in the House of Representatives. Under the banner of the nonbinding censure motions, however, the opposition parties are demanding Maeda and Tanaka be replaced.
 衆院の不信任決議と違って、参院の問責決議には法的拘束力がない。それなのに、野党は錦の御旗のようにして閣僚交代を迫る。

Such a malady, which is possible only in a divided Diet, should be rooted out.
衆参ねじれ国会を背景にした、こんな悪弊は断ち切るべきである。

The attitude of the Liberal Democratic Party is particularly problematic. The main opposition party has said it will boycott all deliberations until Maeda and Tanaka resign.
 とくに問題なのは自民党だ。前田、田中両氏が辞任するまで全面的に審議を拒否するという。

The LDP apparently expects Prime Minister Yoshihiko Noda to agree to Maeda and Tanaka's dismissal, since he seeks the party's cooperation in enacting the bill to raise the consumption tax rate.
 自民党は、野田首相が消費税率引き上げ関連法案で自民党に協力を求めている以上、両氏の更迭に応じると踏んでいるのだろう。

While in power, however, the LDP criticized opposition parties that boycotted Diet deliberations as "walking out on lawmakers' jobs." Has the LDP forgotten what it said?
 だが、自民党は政権の座にあった時には、「審議拒否は国会議員の職場放棄」と野党を批判していた。その言葉を忘れたのか。

===

Futile conflict

It would not be so serious if the LDP boycotted deliberations at the final stage of the Diet session. However, the session is still only halfway completed and has a mountain of important bills to deliberate. Even some members of the party, including former LDP Secretary General Makoto Koga, have voiced doubt over the decision to boycott deliberations.
 国会終盤ならまだしも、重要法案の山積する会期半ばである。古賀誠元幹事長ら党内からも審議拒否を疑問視する声が出ている。

New Komeito said it would boycott deliberations only at committees that Maeda and Tanaka have jurisdiction over. The opposition parties' failure to move in step with one another shows the LDP's decision to boycott all Diet deliberations is unreasonable.
 公明党は、審議拒否を前田、田中両氏が所管する委員会にとどめる。野党の足並みの乱れを見ても、自民党の全面審議拒否に無理があるのは明らかだ。

In the past, the DPJ took advantage of censure motions many times. Even if the LDP returns to power in the next lower house election, it and Komeito still will not have a majority of seats at the upper house. The DPJ will likely take revenge in the same fashion. Such a futile conflict should not be repeated.
 問責決議は、かつて民主党も多用した。仮に自民党が次期衆院選で政権を奪還した場合、参院では公明党を含めても過半数はない。民主党は意趣返ししよう。不毛な争いを繰り返すべきではない。

The prime minister has expressed his intention to keep Maeda and Tanaka at their posts. Noda apparently believes the LDP will have no choice but to return to deliberations if public criticism mounts against their boycott. It is like an endurance contest.
 野田首相は、前田、田中両氏を続投させる意向を示している。審議拒否への批判が高まれば、自民党も審議に復帰せざるを得なくなる、との読みもあるのだろう。まさに「我慢比べ」の様相だ。

===

Maeda, Tanaka problematic

However, it is undeniable there are serious problems with Maeda and Tanaka.
 ただ、両氏に大きな問題があることは否定できまい。

Maeda signed a document calling for support of a particular candidate in the mayoral election in Gero, Gifu Prefecture, and sent it in an official envelope to a senior member of a local association of construction companies.
 前田氏は岐阜県下呂市長選で、特定の立候補予定者への支援を依頼する署名入り文書を建設業協会幹部に公用封筒で送っていた。

The censure motion against him claimed Maeda should not stay at his post because his action violated the Public Offices Election Law, which prohibits preelection campaigning as well as using the influence of one's official position in an election.
 問責決議は、この行為を地位利用や事前運動を禁じた公職選挙法に抵触するとし、閣僚にとどまるべきではない、と断じた。

Meanwhile, the censure motion against Tanaka referred to turmoil caused by the government's response to North Korea's ballistic missile launch as "a fiasco that cannot be overlooked."
 田中氏に関しては、北朝鮮のミサイル発射に対する対処の混乱を「看過できない失態」とした。

It also said Tanaka is "not nearly qualified" to be defense minster because he has made many mistakes, including his unprofessional responses to questions at the Diet.
 素人丸出しの国会答弁など、数々の不手際もあって、防衛相として「資質が著しく欠ける」とも批判している。

It is imperative to hold Noda responsible for appointing Tanaka to the post.
 野田首相は、任命責任を問われても仕方がない。

Tanaka is the second censured defense minister in the Noda Cabinet, following Yasuo Ichikawa. Noda has been too naive in his choice of ministers in charge of national security.
 野田政権で防衛相への問責は一川保夫氏に続いて2人目だ。安全保障を担う閣僚の人事について、首相の認識は甘過ぎる。

(From The Yomiuri Shimbun, April 21, 2012)
(2012年4月21日01時41分 読売新聞)
posted by srachai at 06:08| Comment(0) | 読売英字
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。