アフィリエイト広告を利用しています
最新記事
カテゴリーアーカイブ
記事ランキング
ファン

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年12月08日

【100均】おしゃれな乾燥剤

とことん、おしゃれにこだわりたい!そんな人におすすめ、セリアの乾燥剤


まるで、ニトリで買ったようなステキ感ありません?
kannsouzai.jpg


にほんブログ村 ライフスタイルブログ 暮らしを楽しむへ
にほんブログ村


2018年12月07日

【メモ】 Sorry? / Pardon?


アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

ユンです。

前からよく書いてるけど、ユンがイギリス映画を見てて「あ、イギリスだ。」って感じるのは、

聞き返しの言葉が「Sorry?」または「I’m sorry?」って使われた時。

アメリカの学校では「Sorry?」って先生に聞き返すと「「Pardon?」「Excuse me?」を使いなさい。」って訂正されるよ。

親しければ「What?」が断然多い。これは「へ?」とか「え?」とか「なんて?」って感じだから、親しくない人にはぶしつけみたいだけどね。


エリーです。

一般的に"sorry?"が多いのは確かね。

でも、目上の人には、使わない方が良いよ。

sorryとpardon、違いは「何?」と「何ですか?」程度だと思う。

【注意書】
時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン




2018年12月06日

【100均】お弁当バッグ

すぐボロになるお弁当バッグは100円で


セリアで見つけた可愛めのデザイン。
セリア.jpg


私の感じるところ、

オシャレデザインのお弁当バッグを探すなら、セリア。(女性向け)
シンプルなオシャレデザインのお弁当バッグを探すならダイソー。(小さなバッグみたいな感じ)

キャンドゥー、フレッツでは、シンプルすぎるデザインしか見当たらず。(いかにも100均)

参考になれば幸いです。
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 暮らしを楽しむへ
にほんブログ村


2018年12月05日

【英語のメモ】 honourの綴りは英米で違う!?

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

エリーです。

今、辞書を引いたんだよ。

そしたら、
honour=英語
honor=米語
なんだって。

英和では「honour→honorのページを参照」になってたので、
日本では、米語の「honor」が一般的なのかもしれない。

アメリカでも、正式な招待へのお返事とかでは、「honour」を使うって書いてあったから、米語では形式的なイメージのつづりなのかもね。
私はこの単語、映画で覚えたので、「honor」で今まで覚えてた。

【注意書】
時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン




タグ:英語 honour

2018年12月04日

【100均】足マットを100円で。

汚れちゃう足マットは使い捨て感覚で、100均にしてみました。


セリアで購入。 確かに薄いけれど、言わなければ100円だとわかりません。

足マット.jpg


以前は、足マットを洗うのが面倒なので、使い捨て気分で100均のを使い始めました。

あまり汚れないし、へたりもせず。

汚れたら日干しして、結局3年ほど使ってます。(笑
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 暮らしを楽しむへ
にほんブログ村


2018年12月03日

【米語のメモ】 GESUNDHEIT

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

ユンです。

くしゃみをした後、
くしゃみをした人は「Excuse me!」って言うよね。(英米ともだと思う。)

くしゃみをした人に

「Bless You!」って言うのはたぶん、英語好きな人はみんな知ってると思う。

アメリカでは

「Gesundheit!」って言う時もあるよ。
これはドイツ語だけど、アメリカ人は使ってる。

米語発音では「ギャズンタイ」って聞こえるよ。

もちろん、割合的には「Bless You!」の方が使用頻度が高いよ。

「Bless You!」「Gesundheit!」って言われたら、「Thank You.」と言いましょう♪

なんかの本に書いてあったけど、イギリスでは「Gesundheit!」を使用しないみたいね。


エリーです。

知らなかったし、初めて聞いた。

【注意書】
時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン




2018年12月01日

【米語のメモ】 UPSETはいつ使う?

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

ユンです。

「彼女、怒ってる。」

を、英語にするなら「She is angry.」って習ったけど、
ユンの周りのアメリカ人は「UPSET」をよく使ってる。

最初は「怒ってる」とは違ったニュアンスかなと思ってたけど、どうも「ANGRY」と同じ意味で使われてるみたい。

反対に「ANGRY」をあんまり聞かないわ。

エリーです。

イギリスでは、
"upset"は訳通り、「動揺する」。
なので、怒ってる時にも使うけど、それ以外にもOKよ。
ただ、日本語の「動揺」より、少し範囲が広い…か、意味がずれてる気がするね。

【注意書】
ただ、時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン






タグ:UPSET 米語

2018年11月29日

【米語のメモ】 ロックンロール・ヘアーを英語で

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

昔、昔、日本の不良はロックンロール・ヘアーをしてたよね。
こんな感じの。
07DA37A5-A862-4A0E-AA79-CC1AE931E2B3.jpeg

あれは米語(たぶん英語も)で、

スパイキー・ヘアー

と言います。(耳で聞いただけだから英語の綴りがわかんない;)

不良のことをヤンキーって言うよね。

Yankee

昔のイギリス人がアメリカ人をバカにした表現だよ。

イギリス人がアメリカ(ニューヨーク)へ移民してきた時に、米語発音になったイギリス人に「あいつはヤンキーだ。」とかってバカにしたみたいよ。

アメリカ内で南北戦争があった時、南部軍が北部軍をバカにして「ヤンキー」って呼んでた。

【注意書】
時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン



2018年11月27日

【米語のメモ】 変わらない毎日を英語で

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。


英語の挨拶では「How are you?」って必ず聞かれる。

いつもと変わらない毎日の時は

Same as usual. = いつも通りです。

Nothing special. = 特に何も無いよ。

が、よく使われるよね。
この言葉に飽きたなら

Same old same old. (セイモー・セイモー) = いつも通りです。

It’s the same routine everyday. = 同じような毎日です。


反対に「最高!」って言いたい時は

「Never better」 = 最高の気分だ
「Couldn’t be better」 =最高の気分だ


アメリカではよく親しい友人に
「What’s up?」「What’s new?」
って聞かれるよ。

この時の返事で、何かあれば普通に話せばいいんだけど、特に変わりない毎日なら
「 Not so much.」って答えるのよ。

アメリカンに不思議がられるのは、日本人が笑顔も無く硬い表情で「Fine……」ってボソッと答えること。

アメリカンからすれば「Fine」は「ファイーーーン♪」ってノリだからね。だって、日本語に直せば「元気!」って答える意味なのに、日本人が全く元気の無い声で「元気・・・・。」って答えるからおかしくなるのよ。

英会話に慣れてない人とか「Fine」しか知らなかったりするから仕方ないけどね。

気分的にそんなに弾んでなくて、だけど特に悪いわけじゃなくて・・って時は

「Not too bad」 = まあまあです。(悪かない。って意味だね。)

が使える。

アメリカ人が、「How are you?」の挨拶で「まあまあ」って答えるのをめったに聞いたことないけどね。
アメリカンは「まあまあです。」って気分でも「good.」くらいの返事で答えてるよ。
「so so」を使うのは「味がまあまあ」とか「まあまあ好きかな。」とかそういう加減を表す時に使ってるよ。


エリーです。

挨拶なんだから、必ず"Fine!"って答えなくても良いと思うんだよね。
でも、思わず
"Fine,thank you.And you?"
って言っちゃうのよね;(条件反射)

そういや
"How do you do?"って訊かれて
"Fine,thank you."って答えた日本人を、2人知ってる。
間違えそうだよね。

【注意書】
時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン



2018年11月25日

【米語のメモ】 行かなくちゃ!を英語で。

アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。

「行かなくちゃ」って言葉は

It’s time to go.
I must go.
I have to go.

って学校で習ったと思うけど(習ったかどうかは、ちょっと覚えてないが、たぶん習っているでしょ?)

アメリカでは

I gotta go.

がよく使われる。

gotta は have got to  が略されていて つまりのところは I have got to go. = I must go.

発音は
アイ・ガラ・ゴゥ
アイ・ガダ・ゴゥ
って聞こえるよ。

アメリカ人は  TT(Tが続く) の発音を「T・ティ」と言わないで「リイ」とか「ディ」って言うのよ。だから
「little」とかは「リトル」じゃなくて「リロゥ」とか「リドゥ」って聞こえるよ。
「motto」も「モットー」じゃなくて「マドゥ」って聞こえる。

「O」が「オゥ」ではなく「ア+オ」になるのも特徴だね。
「top」=タップ
「hot」=ハット

カタカナで書くと誤解されちゃいそうだけど完全なる「ア」ではなくて「ア+オ」ね。

「BOB」ボブって名前の人も「バブ」って呼ばれてるよ。

発音講座になっちゃった;


エリーです。

何で「行かなくちゃ」で"have got to go"なんだろ?
他は理解できるけど、これはちょっと「?」な感じ。
何か目的があって、「行く」…って所から来てるのかな?

【注意書】
ただ、時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。

英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。

友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。

私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

vipabcの無料体験レッスン



プロフィール
白井 優雪さんの画像
白井 優雪
子育て中の主婦です。 フルタイムの会社員。 「人生1度きりなら楽しくね」がモットーです。 日常の中で、「これイイ!」と思ったことを情報発信します。 100均大好き。
プロフィール
検索
最新コメント
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。