アフィリエイト広告を利用しています
ファン
<< 2018年02月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      
最新記事
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2018年01月04日

【歌詞和訳】너에게 쓰는 편지 Part 2 (feat. Lisa) 君に書いた手紙 Part 2 (feat.Lisa) mcモン

2018年、明けましておめでとうございます。
このブログを始めてまだ3ヶ月足らずですが、たくさんの方に訪問していただいたことがとても嬉しかったです!
今年もかなり気の向くままのあっちこっちにとっ散らかった更新になるかと思いますが、よろしければお付き合いくださいませ

などと言ってるそばから2006年のアルバムからの和訳です。10年以上前のこの曲をなぜ唐突に?と思われるでしょう。
その訳は・・・「8年ぶりにmcモンが放送復帰」というニュースを見たからです!

mcモン(mc몽)は兵役忌避ですごーく叩かれて一切TVに出なくなってましたのはご存知の方も多いでしょうね。私の当時のイメージでは歌手でありバラエティータレントでもあったような気がします。
明るくて親しみやすいイメージだっただけにこの反動が・・・一応無罪?の判決を受けたようですが、視聴者感情が戻りませんでしたね〜。逆になにかの形で償う判決なりが出た方がまだ良かったんではないかと思うほどに。

でも音楽活動はしばらくしてから再開していて、2014年に正規アルバムを出したときは放送活動は一切しなくても音盤1位を取ったほどでした。
記事によると、JTBCの「MIX NINE」というYGエンタ制作のオーディションサバイバル番組にプロデューサーとして出演予定だとか。先立って挑戦者への曲の作曲をしたプロデューサーとして顔がモザイクになってたらしいんですが、それが彼だったようです。(←それもどーなの!? しかもそれでも視聴者には既にバレてたらしい…)
この記事が出たなり閲覧ランキング上位に入ってるので、やっぱりまだ目を引く話題ではあるんですね。どうやら記事の反応を見て、番組も出演分量や編集を変えてきそうです。多分、視聴率的にもこの話題で引っ張りたい思惑もありそうな予感です。YGのメンツ的に。(かなり視聴率が苦戦中みたいなので)

ところでやっと本題に入ります!この「君へ書いた手紙 part2」ですが、このバージョンは2つあります。
一つは韓国語バージョンでフィーチャリングはmaybeeさん(ユン・サンヒョンさんの奥さん)です。それともう一つ、英語バージョンがあってそのフィーチャリングがm-floのLisaでした。

実はm-floが私の韓国音楽シーンに触れたきっかけの一つでもありました。verbalが僑胞ということもあってかよくクラブライブやアルバムのフィーチャリングに韓国のアーティストを呼んでたんですね。私はこれでクラジクワイやフィソンを知りました〜〜。なつかしーー。

そしてLisaはその頃すでにm-floを脱退してた時期だったんですけど、この曲でmcモンのフィーチャリングをしたんです。当時、唐突だ(接点がよく分からない)と思ったんですけど、歌を聴いてみたら可愛い歌ですごく好きになりました。
今でもたまーに思い出しては聴いてたんですけど、このニュースを見たとき、一番先に思い出したのはやっぱりこの歌でした。久しぶりに聴いてみましたので、当時の思い出を兼ねてこちらに載せさせていただきます!新年から思い出垂れ流しですみません・・・笑



〈rap〉
YO! This song is about my first love

내 하나뿐인 그대에게 가는 길

僕ひとりだけの君へ行く道

큐피트의 화살이 OH~ 내 심장에 꽃혀
キューピットの矢が 僕の心臓に刺さって

단숨에 내 가슴에 불화산을 지펴
ひといきに僕の胸に火をつけて

잃어버린 첫사랑에 설레임을 떠올려
失くしてしまった初恋にときめきを思い出させて

좋은 놈이라고 우겨 날 크게 부풀려
いい奴だと言い張り僕を大きく膨らませて

그녀는 내 입담에 넘어간 듯 웃어
彼女は僕の話しっぷりにやられたように笑い

궁금한게 너무 많아 이 시간이 짧어
気になることがすごく多くてこの時間が短くて

난 느꼈어 우린 뗄 수 없는 실과 바늘
僕は感じた 僕たちは離れられない糸と針

내 마음에 반은 벌써 니가 있어
僕の心の半分にはもう君がいる

사랑은 알게 모르게 모든 것들을 바꾸어 가고
愛はいつの間にか全てのことを変えてゆき

늘 항상 숨어왔던 외로움은 도망가고
いつも隠れてた寂しさは逃げて行き

아픔이 있어서 기쁨도 컸나봐
痛みがあったから喜びも大きかったみたいだ

아니면 내게 너란 존재가 원래 컸나봐
でなければ僕に君という存在が元々大きかったみたいだ

눈물 나게 서글펐던 세상살이
涙が出るようにやるせなかった世の中

나 힘이 되어줄게 너의 두 손발이
僕が力になってやる 君の手足となって

맘껏 울고 싶으면 울어 너의 바람막이
思いっきり泣きたければ泣きな 君の風をよけ

뗄 수 없는 운명 우린 영원한 meant to be
離れられない運命 僕たち永遠のmeant to be

〈song〉
Oh baby you gotta know
(오 내 사랑 네가 알아야 할 것이 있어)

私のあなた あなたが知らなくてはならないものがある

nothing in this world compares
(세상 그 어떠한 것도 비교가 될 수 없는)

世界のどんなことも比べられない

the lovin' you give is so true
(너의 사랑은 너무나도 진실 돼)

あなたの愛はあまりにも真実

I guess all the stars on my side
(내 주위의 별들은 아마)

私の周りの星はたぶん

So many nights have I prayed you'd be mine…
(수많은 밤을 네가 내 소유가 되길 기도했어…)

数多の夜をあなたが私のものになるよう祈った…

And when you kiss, you light my way
(네가 키스를 할 때 나의 길을 비추어 주고)

あなたがキスをするとき 私の道を照らしてくれて

Showing me how (나에게 일깨워줘)
私に分からせてくれた

is so beautiful to believe, in love, in you, and me
(사랑, 너, 그리고 나를 믿는 것이 얼마나 아름다운지)

愛、あなた、そして私を信じることがどれだけ美しいということを

(고마워) the joy of my life, (내 인생의 기쁨)
ありがとう、私の人生の喜び

My reason to smile (내가 웃는 이유)
私が微笑む理由

〈rap〉
오늘은 왠지 그녀 기분이 또 나쁜가봐
今日はなんだか彼女の機嫌がまた悪いみたい

말도 못하고 그리고 내 얼굴도 못 쳐다봐
口もきかないし、そして僕の顔も見ない

내가 늦었어도 화도 못내 그녀는
僕が遅刻しても怒りもしない彼女は

제대로 표현도 못해 다리만 떠는 그녀는
まともに表現もせずに足だけ震える彼女は

거짓말 할 때는 또 손톱을 물어뜯어
嘘をつくときはまた爪を噛み

그대는 언제나 서툴러 금방 탄로나
君はいつも不器用にすぐにバレる

그대는 너무 착해 내가 너무 미안해
君はとても優しくて僕がすごく申し訳なくて

당신이 있어서 내가 있다는 이유로 (사랑해)
君がいるから僕がいるという理由で(愛してる)

you wanna get in my world 고마워

I wanna get in your world 사랑해

널 만난 후 내 모든 것이 달라

君と出逢った後、ぼくの全てのことが変わった

You came in and changed my life

you wanna get in my world 고마워

I wanna get in your world 사랑해

너를 알게 된 걸 난 신께 감사해

君と知り合うことになったことを僕は神に感謝する

너와 나 이 세상 끝까지 우리 함께해
君と僕 この世界の終わりまで僕たち一緒にいよう

〈song〉
I catch myself thinking why (나는 생각을 해)
私は思う

you are here, by my side
(왜 네가 여기, 내 옆에 있는지)

なぜあなたがここに、私の側にいるのか

not knowing what you see in me
(내 어떤 면이 좋은 건지)

私のどんなところが好きなのか

I guess, love can clear out the clouds
(아마 사랑은 구름을 거둘 수 있고)

たぶん愛は雲を晴らすことができて

Carry you in the wind to my heart
(바람이 널 내 가슴속에 안착시켜)

風があなたを私の胸の中に運んでくれて

Cuz when you touch, you take away
(네가 어루만질 때 너는)

あなたが触れるときあなたは

all of my fears,
(내 두려움을 씻어내)

私の恐れを拭い去る

and the happiness you give to me,
(그리고 네가 내게 주는 기쁨을)

そしてあなたが私にくれた喜びを

the same, I'll do for you (똑같이 너에게 줄게)
同じようにあなたにあげる

(사랑해) sincerely from my heart,
(내 마음 속에서 진실하게)

愛してる、私の心のなかで本当に

My reason to smile (내가 웃는 이유)
私が微笑む理由

you're the joy of my life (너는 내 인생의 기쁨이야)
あなたは私の人生の喜びよ

you're the joy of my life (너는 내 인생의 기쁨이야)
あなたは私の人生の喜びよ

forever and ever my babe... (영원토록 내 사랑)
永遠に私のひと

promise me, we'll never be apart
(약속해, 우리가 영원할 것을)

約束して、私たちが永遠なることを

cuz I can't go on... (나는 살수 없기에…)
私は生きられないから…

〈hook〉
사랑해 너의 미소 고마워 믿어줘서 행복해 니가 있어
愛してる 君の微笑み ありがとう 信じてくれて 幸せだ 君がいて

더 이상 이 사랑을 표현할 순 없어
もうこれ以上この愛を表せることはできないよ

사랑해 너의 미소 고마워 믿어줘서 행복해 니가 있어
愛してる 君の微笑み ありがとう 信じてくれて 幸せだ 君がいて

더 이상 이 사랑을 표현할 순 없어
もうこれ以上この愛を表せることはできないよ

〈song〉
Cuz when you touch, you light my way

Showing me how is so beautiful to believe,

in love, in you, and me

(고마워) the joy of my life, My reason to smile


you wanna get in my world

I wanna get in your world

영원히 너를 사랑해

永遠に君を愛してる

mn.jpg

10年以上の年月が過ぎてて、もうこの曲は正直今どきのrapスタイルではないんですけど、いつ聴いても心があったまる歌です〜。詞もストレートで素朴で。
英語詞はLisaが作詞のクレジットになってます。英語の中に사랑해、고마워とちょっと入るところがなんかいいな、と思います。どっちのバージョンも聴きましたけど、私は断然Lisa派ですね!!





旬な韓国ファッションを一気にチェック!




にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村
タグ:歌詞和訳
posted by nonontv at 00:50| Comment(0) | TrackBack(0) | music
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7156887
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
タグクラウド
プロフィール
nonontvさんの画像
nonontv
なんとなくで勉強し始めた韓国語。せっかく覚えた言葉を忘れないために細々とテレビ視聴しています! 主にバラエティ、時々ドラマ、たまーにk-popの雑食。基本的に字幕なしなので雰囲気で見ております。
プロフィール
QRコード
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。