2017年04月29日

台北で中国語にトライしてみよう!その2 数の数え方・・・

ちょっと頑張って数字にトライしよう

数字の言い方は、ちょっと頑張ってやってみましょう。
買い物でも、夜市でも、タクシーでも、駅でも使いますしね。

トライして喋ってみた数字が通じたり、相手の言ったことが理解できるとうれしいですよ。
間違いなく通じるように、指数字も忘れずに使いましょう。
四声が違ってても、指数字を出せば、なんとかなる!(笑)
指数字.JPG

中国語の数の数え方
 

発音 

四声

100台の数字 

発 音

注意点

いー100いーぱい一百(いーぱい)
あぁー
下矢印2
200りゃんばい

「あぁ」が

「りゃん」になる

さん250りゃんばいうぅ日本語の言い方の
「にひゃくご」は、
中国語では250になる
すぅ
下矢印2
205りゃんばい
りんうぅ

205は「にひゃく
れいご」のように
言う。りん=0

うぅV228りゃんばい
あぁしぱー
りゅう下矢印2300さんばい 
ちー400すーぱい 
ぱー1000いーちえん 
ちょうV   
10しー右矢印2   
20あぁしー右矢印2   


※四声の「V」は、がっかりした時の「あ〜ぁ」みたいな感じです。

※20は「あぁしー」ですが、200は「あぁばい」ではなくて、「りゃんばい(両百)」です。
 222は「りゃんばいあぁしーあぁー」

※「にひゃくご」は、日本では205ですが、中国語では「りゃんばいうぅ」は250です。
 205は「りゃんばいりんうぅ」(りん=0)と言います。

※じゃあ、簡単なテストです。数字いくつでしょうか?
・うぅしぱー ・さんしあぁ ・ちょうしちー
・いーぱいさん ・りゃんばいりんりゅう 
・りゃんばいあぁ 

答え 58,32,97,130,206,220


台北の人気ホテルが毎日値下げ・バーゲンハンター


物の数え方

中国語の数詞は、すごく沢山で覚えきれません。しかも結構厳格に使い分けています。
紙のような物は「張」、細長いものは「条」小動物は「只」馬は「匹」。
分からないときは「個」をつかってました。

さて、覚えておいたほうが良さそうなのは、レストランなんかに入ると必ず言われます。

・歡迎光臨你幾位(ほわんいん・くおんりん、にぃ・じぃうぇい)いらっしゃい、何人様ですか?
 二人です(両位)(りゃんうぇい)
 三人です(三位)(さんうぇい)
 

ビールは「ぴーちょう」です。これは覚えておいたほうがいいですよ。

・ビール2本(りゃんぴん・ぴーちょう)
 台湾啤酒(たいわんぴーちょう=台湾ビール)は、軽くて飲みやすいです。
 生ビールは、生啤酒(しょんぴーちょう)

・小籠包:今や多分、日本人と見ると「しょうろんぽう、おいしぃよ!」で、日本語でそのまま(しょうろんぽう)で通じるんじゃないかと思います。
 中国語の発音は(しゃおろん右矢印2ぱお)「ぱ」より「ば」と発音して方がいいかも。

 小籠包兩份(しょうろんぽう!りゃんふぇん=小籠包二人前)
「份」は、◯人前。「にんべん」に「分」と書いてますよね。

他のものは、「個(个=ヶ)」(ご)で、だいたいなんでも使えます。
・一個(いーご)  ・2個 (りゃんご) 
 
餃子の王将で餃子二人前を「りゃんご、こーてーる」といってるのがこれですね。こーてーるは「鍋貼儿」で「鍋に貼り付いた」焼き餃子のことです。

台湾でも、中国でも焼き餃子よりも水餃子の方をよく食べるみたいです。
祖先が中国山東省出身の家では、男が作ることが多いようで、会社の同僚の女性が「うちのパパ(爸爸)が作る餃子がいちばんおいしい!」とか自慢してましたね。


・お勘定!=買単(まいたん!)いくらですか?=多少銭(とぅおしゃお・ちぃぇん右矢印2
 中国語で返事来ますから、がんばって聞き取ってください。

・夜市では無理ですが、レストランでクレジットカードで払いたいときは、
 信用卡(しんよんかぁ)OK?

店員が、「◎✕▽▲※◇〜」というと思います。分からないときは、「しぇんま?(なんですか?)」です。

大体、そういうときは「クレジットカードは使えません」とか言ってるんだろうと思います。
使えるんだったら「OK」とか「可以(くぅいぃ)」とか言います。




何歳になっても「おねえさん!」です。

人に呼びかけるときは、相手が男性なら「先生(しえんしょん)!」これだけです。

夜市や食堂の大将だったら、「老闆(らおぱん)!」でもOK。但し、バイトの兄ちゃんには使いません。

女性だったら、夜市の屋台や町の食堂で夫婦でやっているような場合は、太太(たいたい=奥さん!)とか老闆娘(らおぱんにゃん=社長の奥さん)でしょうか。

相手の年齢に関係なく使うのは、小姐(しゃおじえ=お嬢さん、Miss、女性への敬称)ですね。

年配の女性への敬称の「大姐(だぁじぇ)」というのもありますが、使うと怒られますね、きっと。


台北駐在時代に、夜みんなでカラオケ行くと男はフリーパスで入れるんですが、女性は必ず入り口で止めるんです。何してるのか同僚に聞いたら、年齢チェックで身分証をチェックしてるとのこと。
何時か以降は、18歳未満は入れない決まりだから。

見ていると、孫と来ているようなどう見ても18歳未満はありえないだろうというような女性も、入り口でとめているんです。また、その女性もバッグから身分証出して見せてるんですね。
更におかしいのは、入り口でその女性を止めた黒服は身分証なんか見もせずに「OK」と入れている。

台湾人の同僚にそれを言うと、「若い女性の身分証はチェックして、そうじゃない女性の身分証をチェックしなかったら『あなたは若くない!』と決めつけていることになる。その女性の面子(メンツ)が丸つぶれじゃないか」との返事。

台湾人もふくめて、中国系の人の面子(メンツ)へのこだわりは、本当に恐るべしです。
人前で、他人の面子(メンツ)を潰すと後が大変というお話は、機会があればまたどこかで・・・



楽天トラベル


台湾専用Wi-Fiルーターなら安定感抜群!
LINEもメールもそのまま使えて、データ利用制限なしの台湾データ



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://fanblogs.jp/tb/6214800

この記事へのトラックバック
<< 2017年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリーアーカイブ

にほんブログ村 旅行ブログ 台湾旅行へ
プロフィール
MTChang(えむてぃーちゃん)さんの画像
MTChang(えむてぃーちゃん)
1953年生まれ。20世紀末頃に台湾の駐在として約3年勤務。 2016年秋、定年後久しぶりに台灣を訪ねました。 少し昔の感覚を取り戻して、その後年末、年明け2月と続けて訪台。また、いろいろと台湾に関わることがクセになりそうな予感。 シニアの方、台湾で楽しい時間をすごしましょう。
プロフィール