アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2019年06月30日

恥をすすぐ

Xuěchǐ
雪耻

☆十年我慢してついに恥をすすいだ。

rěnnài shí nián zhōngyú xuěle chǐ.
忍耐十年终于雪了耻。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 12:47| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月29日

恥を知れ

Zhēn bùzhī chǐ! Zhī diǎn xiūchǐ ba!(Zài yāoqiú duìfāng fǎnxǐng shí shuō dehuà).
真不知耻!知点羞耻吧!

☆子供を金で大学に入れようとする親に、大きな声で恥を知れと言いたい。

Wǒ xiǎng dàshēng gàosù nàxiē qìtú yòng jīnqián sòng érnǚ shàng dàxué de rén:“Zhīdào diǎn er xiūchǐ ba!”
我想大声告诉那些企图用金钱送儿女上大学的人:“知道点儿羞耻吧!”







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 12:43| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月28日

恥をさらす

Dāngzhòng diūchǒu. Chūchǒu.
当众丢丑。出丑。

☆兄弟で醜い遺産争いをして世間にとんだ恥をさらした。

Xiōngdì jiān wèi zhēngduó yíchǎn nào bù guāngcǎi de jiūfēn, zài shèhuì shàng diū jǐnle liǎn.
兄弟间为争夺遗产闹不光彩的纠纷,在社会上丢尽了脸。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 12:36| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月27日

橋を架ける

Tǎ qiáo. Tǎ guānxì.
塔桥。塔关系。

☆この人は日本と中国の国交に橋を架けた人だ。

Zhè wèi shì wéi zhōng rì bāngjiāo zhèngcháng huà tǎ qiáo de rén.
这位是为中日邦交正常化塔桥的人。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 12:32| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月26日

恥をかく

Diūliǎn. Diūchǒu.
丢脸。丢丑。

☆知ったかぶりをして、とんだ恥をかいた。

Bù dǒng zhuāng dǒng, dà chūyángxiàng.
不懂装懂,大出洋相。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 11:52| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月25日

恥も外聞もない

Shénme dōu gù bùdéle. Bùgù tǐmiàn, xiūchǐ.
什么都顾不得了。不顾体面,羞耻。

☆あまりの痛さに恥も外聞もなく大声でわめき立ててしまった。

Guòfèn de téngtòng, shǐ wǒ jìng bùgù yīqiè dì dàshēng hǎnjiào qǐlái.
过分的疼痛,使我竟不顾一切地大声喊叫起来。

☆その時の女たちは恥も外聞もなく、子供を背負って、出征軍の列に加わり、しっかり夫の腰をつかんだ。

Dāngshí de nǚrénmen, yě bùgù xiūchǐ de bèizhe háizi dào chūzhēng jūnrén de duìliè lǐ, jǐnzhāng de bào zhù zhàngfū de yāo.
当时的女人们,也不顾羞耻地背着孩子到出征军人的队列里,紧张地抱住丈夫的腰。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 11:33| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月24日

始まらない

Wúxiào. Wúyòng. Bái tǎ. Báifèi.
无效。无用。白塔。白费。

☆忠告を聞かずにいて、失敗をしてから後悔しても始まらない。

Bù tīng zhōnggào, shībài zhīhòu zài hòuhuǐ yě láibujíle.
不听忠告,失败之后再后悔也来不及了。

☆いまさら薬を飲んでも始まらない。

Xiànzài zài chī yào yě méi yòngle.
现在再吃药也没用了。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月23日

恥の上塗り

Zàicì diūliǎn. Chǒu shàng jiā chǒu.
再次丢脸。丑上加丑。

☆いまさら見苦しい弁解をするのは恥の上塗りだ。

Rújīn zài jìnxíng nánkān dì biànjiě, shì chǒu shàng jiā chǒu.
如今再进行难堪的辩解,是丑上加丑。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 17:02| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月22日

箸にも棒にもかからない

Nán duìfù. Ruǎn yìng bù chī.
难对付。软硬不吃。

☆箸にも棒にもかからぬ劣等生。

Ruǎn yìng bù chī de lièděng shēng.
软硬不吃的劣等生。

☆彼女はもう一人前の女にはならずに箸にも棒にもかからない女になってしまったのだ。

Tā méiyǒu chéngwéi yīgè xiàngyàng er de nǚrén, ér chéngle yīgè wúfǎ duìfù de huài nǚrén.
她没有成为一个像样儿的女人,而成了一个无法对付的坏女人。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 16:57| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年06月21日

歯ごたえがある

Yǒu jìntóu. Lìng rén qǐjìn.
有劲头。令人起劲。

このクラスは歯ごたえのある学生が多く、講義をするのも張り合いがある。

Zhège bānjí li yǒushù tóu de xuéshēng duō, jiǎngkè yěyǒu jìntóu er.
这个班级里有数头的学生多,讲课也有劲头儿。

☆歯ごたえのある仕事。

Yǒu gàn tóu er de gōngzuò.
有干头儿的工作。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ