UA-82216518-1

2019年04月30日

人気を呼ぶ

Shòu huānyíng
受欢迎

☆この小説は大変人気を呼んでいるそうです。

jùshuō zhè běn xiǎoshuō hěn shòu huānyíng.
据说这本小说很受欢迎。






 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

人気を取る

Tǎohǎo.
讨好

☆あの政治家は世間の人気を取るようなことばかり言っている。

Nàgè zhèngzhì jiā jìng shuō qúnzhòng ài tīng dehuà.
那个政治家净说群众爱听的话。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

人気を集める

Shòu huānyíng
受欢迎

☆このおもちゃは今子供たちの人気を集めている。

zhè zhǒng wánjù, xiànzài shòu háizimen huānyíng.
这种玩具,现在受孩子们欢迎。





 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

人気をさらう

Jízhōng zhùyì lì. Shòudào dàjiā xǐ'ài
集中注意力。受到大家喜爱

☆彼女はすごい美人で、どこかで現れると、その場の人気をみんなさらってしまう。

tā fēicháng piàoliang, zài nǎ'er yī chūxiàn, jiù huì shòudào dàjiā de xǐ'ài.
她非常漂亮,在哪儿一出现,就会受到大家的喜爱。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月29日

人気が悪い

Fēngqì bù hǎo
风气不好

☆この町はどうも人気が悪いようだ。

zhège zhèn hǎoxiàng fēngqì bù tài hǎo.
这个镇好像风气不太好。

☆港には人気の悪いところが多い。

Gǎngkǒu fēngqì bù hǎo de dìfāng duō.
港口风气不好的地方多。






 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

人気が出る

Chūmíng. Hóng qǐlái. Chīxiāng.
出名。红起来。吃香。

☆この作家はこの小説で大変人気が出た。

Zhège zuòjiā yīnwèi zhè piān xiǎoshuō dàdà chūle míng.
这个作家因为这篇小说大大出了名。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

人気が落ちる

Shīqù shēngwàng. Shīqù rényuán
失去声望。失去人缘

☆あの俳優は10年間全然人気が落ちない。

nàgè yǎnyuán shí nián yīzhí hěn hóng.
那个演员十年一直很红。






 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月28日

荷を下ろす

Xiè xià zhòngdàn.

☆すっかり肩の荷を下ろした。

Chèdǐ xia le jiān shàng de zhòngdàn.

☆市長を辞めて十年間の荷を下ろした。

Cíqù shì zhǎng, xiè xiàle shí nián de zhòngdàn.


<類>重荷を下ろす







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月27日

にらみを利かせる

Shījiā yālì. Yào zhìfú rén.
施加压力。要制服人

☆国境に兵を集めて隣国ににらみを利かせる。

Zài guójìng xiàn shàng túnbīng (jíjié bīnglì), duì lín guó shījiā yālì.
在国境线上屯兵(集结兵力),对邻国施加压力。








 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

睨みが利く

Yǒu wēilì. Néng zhìfú rén.
有威力。能制服人。

☆彼の睨みが利いているので、悪いことはできない。

Tā yǒu wēilì,(biérén) bùnéng gàn huàishì.
他有威力,(别人)不能干坏事。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
気が張る by toriko (01/24)
気が晴れる by toriko (01/24)
検索
最新記事
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
プロフィール
記事ランキング