Yīqiè
一切
☆生まれてから初めて外国へ行ったが、何から何まで珍しかった。
yǒushēngyǐlái chūcì dào wàiguó, suǒyǐ yīqiè dōu juédé xīnxiān.
有生以来初次到外国,所以一切都觉得新鲜。
☆何から何までお世話になりました。
Yīqiè méng nín guānzhàole.
一切蒙您关照了。
人気ブログランキングへ
2019年02月24日
何かにつけ
Zǒng shì. Gè fāngmiàn
总是。各方面
☆僕は子供の時から理屈っぽく、何かにつけ母を困らせたそうだ。
jùshuō wǒ cóngxiǎo jiù ài qióng gēnjiū dǐ de, zǒng shì ràng māmā wéinán.
据说我从小就爱穷根究底的,总是让妈妈为难。
☆君が隣の席にいてくれれば何かにつけ便利だ。
Nǐ ruò zài pángbiān, yīqiè dōu fāngbiàn.
你若在旁边,一切都方便。
人気ブログランキングへ
总是。各方面
☆僕は子供の時から理屈っぽく、何かにつけ母を困らせたそうだ。
jùshuō wǒ cóngxiǎo jiù ài qióng gēnjiū dǐ de, zǒng shì ràng māmā wéinán.
据说我从小就爱穷根究底的,总是让妈妈为难。
☆君が隣の席にいてくれれば何かにつけ便利だ。
Nǐ ruò zài pángbiān, yīqiè dōu fāngbiàn.
你若在旁边,一切都方便。
人気ブログランキングへ
何が何でも
Wúlùn rúhé
@无论如何
☆三年も浪人したから今年は何が何でも大学に入らなければならない。
luò kǎole sān nián, jīnnián wúlùn rúhé yě yào kǎo shàng dàxué.
落考了三年,今年无论如何也要考上大学。
Bùguǎn zěnme shuō. Zài zěnme shuō ba
A不管怎么说。再怎么说吧
☆何が何でもやりぬくぞ!
bùguǎn zěnme shuō, yě yào gān dàodǐ!
不管怎么说,也要干到底!
☆何が何でも、あんまり失礼だ。
Bùguǎn zěnme shuō yěshì tài méi lǐmàole.
不管怎么说也是太没礼貌了。
人気ブログランキングへ
@无论如何
☆三年も浪人したから今年は何が何でも大学に入らなければならない。
luò kǎole sān nián, jīnnián wúlùn rúhé yě yào kǎo shàng dàxué.
落考了三年,今年无论如何也要考上大学。
Bùguǎn zěnme shuō. Zài zěnme shuō ba
A不管怎么说。再怎么说吧
☆何が何でもやりぬくぞ!
bùguǎn zěnme shuō, yě yào gān dàodǐ!
不管怎么说,也要干到底!
☆何が何でも、あんまり失礼だ。
Bùguǎn zěnme shuō yěshì tài méi lǐmàole.
不管怎么说也是太没礼貌了。
人気ブログランキングへ
2019年02月23日
名に負う
Fù yǒu shèngmíng. Míngfùqíshí
负有盛名。名副其实
☆本学の学長は名に負う科学家だ。
běnxiào de xiàozhǎng shì fù yǒu shèngmíng de huàxué jiā.
本校的校长是负有盛名的化学家。
<類>名にし負う
人気ブログランキングへ
负有盛名。名副其实
☆本学の学長は名に負う科学家だ。
běnxiào de xiàozhǎng shì fù yǒu shèngmíng de huàxué jiā.
本校的校长是负有盛名的化学家。
<類>名にし負う
人気ブログランキングへ
タグ:類義語
七重の膝を八重に折る
Bēigōngqūxī de yāngqiú huò péizuì
卑躬屈膝地央求或赔罪
☆七重の膝を八重に折って頼んだが、聞き入れてもらえなかった。
zàisān qūxī zhéyāo de yāngqiú yě méi dāyìng.
再三屈膝折腰地央求也没答应。
人気ブログランキングへ
卑躬屈膝地央求或赔罪
☆七重の膝を八重に折って頼んだが、聞き入れてもらえなかった。
zàisān qūxī zhéyāo de yāngqiú yě méi dāyìng.
再三屈膝折腰地央求也没答应。
人気ブログランキングへ
成ってない
Bùchéng yàngzi. Bù xiàng huó
不成样子。不像活
☆最近の学生の文章力ときたら、まるで成ってない。
xiànzài xuéshēng de zuòwén nénglì jiǎnzhí bù xiànghuà.
现在学生的作文能力简直不像话。
人気ブログランキングへ
不成样子。不像活
☆最近の学生の文章力ときたら、まるで成ってない。
xiànzài xuéshēng de zuòwén nénglì jiǎnzhí bù xiànghuà.
现在学生的作文能力简直不像话。
人気ブログランキングへ
雪崩を打つ
Fēngyōng
蜂拥
☆雪崩を打って敗走する。
zhēngxiānkǒnghòu de táopǎo.
争先恐后地逃跑。
☆待ちかねた客は、開店と同時に雪崩を打って売り場に殺到した。
Jiāojí de děngdàizhuó de gùkè, zài kāidiàn de tóngshí fēngyōng dào shòu huò chù.
焦急地等待着的顾客,在开店的同时蜂拥到售货处。
人気ブログランキングへ
蜂拥
☆雪崩を打って敗走する。
zhēngxiānkǒnghòu de táopǎo.
争先恐后地逃跑。
☆待ちかねた客は、開店と同時に雪崩を打って売り場に殺到した。
Jiāojí de děngdàizhuó de gùkè, zài kāidiàn de tóngshí fēngyōng dào shòu huò chù.
焦急地等待着的顾客,在开店的同时蜂拥到售货处。
人気ブログランキングへ
謎をかける
Ànshì. Ràowān er shuō
暗示。绕弯儿说
☆謎をかけたつもりじゃなかったんですが洋服をほめたら、くださったのです。
bìng méi xiàng tā ànshì, zhǐshì kuāle kuā xīfú hǎo, tā jiù sòng gěi wǒle.
并没向他暗示,只是夸了夸西服好,他就送给我了。
☆謎をかけたが彼には通じなかった。
Wǒ xiàng tā ànshìle, kěshì tā méi dǒng.
我向他暗示了,可是他没懂。
人気ブログランキングへ
暗示。绕弯儿说
☆謎をかけたつもりじゃなかったんですが洋服をほめたら、くださったのです。
bìng méi xiàng tā ànshì, zhǐshì kuāle kuā xīfú hǎo, tā jiù sòng gěi wǒle.
并没向他暗示,只是夸了夸西服好,他就送给我了。
☆謎をかけたが彼には通じなかった。
Wǒ xiàng tā ànshìle, kěshì tā méi dǒng.
我向他暗示了,可是他没懂。
人気ブログランキングへ
2019年02月22日
成せば成る
Zuò zé chéng
做则成
☆途中であきらめたりせず、なせば成るの精神で頑張って見なさい。
bùyào zhōngtú huīxīn, yǐ zuò zé chéng de jīngshén pīn dàodǐ ba!
不要中途灰心,以做则成的精神拼到底吧!
人気ブログランキングへ
做则成
☆途中であきらめたりせず、なせば成るの精神で頑張って見なさい。
bùyào zhōngtú huīxīn, yǐ zuò zé chéng de jīngshén pīn dàodǐ ba!
不要中途灰心,以做则成的精神拼到底吧!
人気ブログランキングへ
梨のつぶて
Chá wú yīnxìn. Shíchéndàhǎi
查无音信。石沉大海
☆いくら手紙を出しても梨のつぶてだ。
bùguǎn xiě jǐ fēng xìn dōu méiyǒu huíyīn.
不管写几封信都没有回音。
人気ブログランキングへ
查无音信。石沉大海
☆いくら手紙を出しても梨のつぶてだ。
bùguǎn xiě jǐ fēng xìn dōu méiyǒu huíyīn.
不管写几封信都没有回音。
人気ブログランキングへ