Fēicháng qīngchǔ. Míngxiǎn
非常清楚。明显
☆正門の所で話している父と叔父の声が手に取るように聞こえた。
qīngchǔ dì tīngjiàn zài zhèngmén shuōhuà de fùqīn hé bófù de shēngyīn.
清楚地听见在正门说话的父亲和伯父的声音。
☆船中の様子は手に取るように陸から窺われる。
Cóng lùdì shàng kěyǐ qīngchǔ dì kànjiàn chuán zhōng de qíngkuàng.
从陆地上可以清楚地看见船中的情况。
人気ブログランキングへ
2018年12月15日
手に手を取る
Shǒu lāshǒu (tè zhǐ xiāng'ài de qīngnián nánnǚ jiān bìngjiān)
手拉手(特指相爱的青年男女肩并肩)
☆手に手を取って駆け落ちした。
liǎng gèrén sībēnle.
两个人私奔了。
☆手に手を取って故郷に帰った。
Liǎng gèrén yīqǐ huí dàole gùxiāng.
两个人一起回到了故乡。
人気ブログランキングへ
手拉手(特指相爱的青年男女肩并肩)
☆手に手を取って駆け落ちした。
liǎng gèrén sībēnle.
两个人私奔了。
☆手に手を取って故郷に帰った。
Liǎng gèrén yīqǐ huí dàole gùxiāng.
两个人一起回到了故乡。
人気ブログランキングへ
2018年12月14日
手につかない
Bùnéng zhuóshǒu. Chén bù xiàxīn lái
不能着手。沉不下心来
☆選挙の結果が気になって、仕事が手につかない。
diànjì xuǎnjǔ jiéguǒ, bùnéng ānxīn gōngzuò.
惦记选举结果,不能安心工作。
☆子供はテレビが気になって勉強が手につかないらしい。
Háizi hǎoxiàng xiǎng kàn diànshì, bùnéng zhuānxīn xuéxí.
孩子好像想看电视,不能专心学习。
人気ブログランキングへ
不能着手。沉不下心来
☆選挙の結果が気になって、仕事が手につかない。
diànjì xuǎnjǔ jiéguǒ, bùnéng ānxīn gōngzuò.
惦记选举结果,不能安心工作。
☆子供はテレビが気になって勉強が手につかないらしい。
Háizi hǎoxiàng xiǎng kàn diànshì, bùnéng zhuānxīn xuéxí.
孩子好像想看电视,不能专心学习。
人気ブログランキングへ
手にする
Ná zài shǒu
@拿在手
☆ペンを手にしたまま考え込んでいる。
shǒu ná zhuóbǐ chénsīzhe.
手拿着笔沉思着。
Dédào
A得到
☆前から欲しかったセーターをついに手にした。
zhōngyú dédàole zìjǐ zǎo jiù xǐhuān de máoyī.
终于得到了自己早就喜欢的毛衣。
☆花売りで大金を手にする。
Kào mài huā zhuàn dàqián.
靠卖花赚大钱。
人気ブログランキングへ
@拿在手
☆ペンを手にしたまま考え込んでいる。
shǒu ná zhuóbǐ chénsīzhe.
手拿着笔沉思着。
Dédào
A得到
☆前から欲しかったセーターをついに手にした。
zhōngyú dédàole zìjǐ zǎo jiù xǐhuān de máoyī.
终于得到了自己早就喜欢的毛衣。
☆花売りで大金を手にする。
Kào mài huā zhuàn dàqián.
靠卖花赚大钱。
人気ブログランキングへ
手にかける
Qīnshǒu
亲手
☆自分が産んだ子でなくても、小さい時から手にかけてくれば可愛いそうですよ。
jùshuō jíshǐ bu shì zìjǐ shēng de háizi, zhǐyào cóngxiǎo qīnshǒu fǔyǎng yě yīyàng téng'ài.
据说即使不是自己生的孩子,只要从小亲手抚养也一样疼爱。
人気ブログランキングへ
亲手
☆自分が産んだ子でなくても、小さい時から手にかけてくれば可愛いそうですよ。
jùshuō jíshǐ bu shì zìjǐ shēng de háizi, zhǐyào cóngxiǎo qīnshǒu fǔyǎng yě yīyàng téng'ài.
据说即使不是自己生的孩子,只要从小亲手抚养也一样疼爱。
人気ブログランキングへ
2018年12月13日
手にかかる
Bèi shā. Luò zài biérén shǒu lǐ
被杀。落在别人手里
☆あんなペテン師の手にかかったら彼のようなお人よしはすぐにだまされてしまうだろう。
rúguǒ yù shàng nà zhǒng piànzi, tā nàyàng de lǎoshí rén huì mǎshàng shòupiàn de ba.
如果遇上那种骗子,他那样的老实人会马上受骗的吧。
人気ブログランキングへ
被杀。落在别人手里
☆あんなペテン師の手にかかったら彼のようなお人よしはすぐにだまされてしまうだろう。
rúguǒ yù shàng nà zhǒng piànzi, tā nàyàng de lǎoshí rén huì mǎshàng shòupiàn de ba.
如果遇上那种骗子,他那样的老实人会马上受骗的吧。
人気ブログランキングへ
手に落ちる
Luò dàoshǒu lǐ
落到手里
☆彼と競り合ったこの名画も、ついに我が手に落ちた。
hé tā zhēng gòu de zhè fú mínghuà, dàodǐ luò dàole wǒ de shǒu lǐ.
和他争购的这幅名画,到底落到了我的手里。
人気ブログランキングへ
落到手里
☆彼と競り合ったこの名画も、ついに我が手に落ちた。
hé tā zhēng gòu de zhè fú mínghuà, dàodǐ luò dàole wǒ de shǒu lǐ.
和他争购的这幅名画,到底落到了我的手里。
人気ブログランキングへ
2018年12月12日
手におえない
Chǔlǐ bùliǎo. Jiějué bùliǎo. Wúnéngwéilì
处理不了。解决不了。无能为力
☆いたずらっ子で手におえない。
tā shìgè wánpí de háizi, shǐ rén méi bànfǎ.
他是个顽皮的孩子,使人没办法。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
处理不了。解决不了。无能为力
☆いたずらっ子で手におえない。
tā shìgè wánpí de háizi, shǐ rén méi bànfǎ.
他是个顽皮的孩子,使人没办法。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
2018年12月11日
手に入れる
Dédào. Qǔdé
得到。取得
☆こんな素晴らしい物をどこで手に入れられたのですか。
zhème hǎo de dōngxī shì zài nǎ'er nòng láidé ya?
这么好的东西是在哪儿弄来得呀?
人気ブログランキングへ
得到。取得
☆こんな素晴らしい物をどこで手に入れられたのですか。
zhème hǎo de dōngxī shì zài nǎ'er nòng láidé ya?
这么好的东西是在哪儿弄来得呀?
人気ブログランキングへ