yǐ yá huán yá,yǐ yǎn huán yǎn。Yǐ bàolì bàofù bàolì
@以牙还牙,以眼还眼。以暴力报复暴力
☆やくざ同士の血で血を洗う争い。
liúmáng zhī jiān de bàolì zhēngdòu.
流氓之间的暴力争斗
Gǔròu xiāng cán
A骨肉相残
☆遺産の配分をめぐって血で血を洗う惨劇を演じるなんて、浅ましいことだ。
wéirào yíchǎn fēnpèi yǎnchū gǔròu xiāng cán de bēijù, zhēnshi tài bēibǐle.
围绕遗产分配演出骨肉相残的悲剧,真是太卑鄙了。
人気ブログランキングへ
2018年08月11日
2018年08月10日
血筋は争えない
Suí gēn er
随根儿
☆血筋は争えないものだね。この子も親に似て機械をいじるのが好きだ。
zhēn suí gēn er a. Zhège háizi yě xiàng bàba yīyàng xǐhuān bǎinòng jīqì.
真随根儿啊。这个孩子也像爸爸一样喜欢摆弄机器。
人気ブログランキングへ
随根儿
☆血筋は争えないものだね。この子も親に似て機械をいじるのが好きだ。
zhēn suí gēn er a. Zhège háizi yě xiàng bàba yīyàng xǐhuān bǎinòng jīqì.
真随根儿啊。这个孩子也像爸爸一样喜欢摆弄机器。
人気ブログランキングへ
2018年08月09日
竹馬の友
Qīngméizhúmǎ
青梅竹马
☆二十年ぶりに郷里に帰り、竹馬の友と再会する。
huí dào kuòbié èrshí nián de gùxiāng, yǔ zhúmǎ zhī jiāo de péngyǒu zàihuì.
回到阔别二十年的故乡,与竹马之交的朋友再会。
☆彼には竹馬の友があった。
Tā yǒu qīngméizhúmǎ de péngyǒu.
他有青梅竹马的朋友。
人気ブログランキングへ
青梅竹马
☆二十年ぶりに郷里に帰り、竹馬の友と再会する。
huí dào kuòbié èrshí nián de gùxiāng, yǔ zhúmǎ zhī jiāo de péngyǒu zàihuì.
回到阔别二十年的故乡,与竹马之交的朋友再会。
☆彼には竹馬の友があった。
Tā yǒu qīngméizhúmǎ de péngyǒu.
他有青梅竹马的朋友。
人気ブログランキングへ
2018年08月08日
契りを結ぶ
Jiéméng. Dìyuē. Jié wéi fūfù
结盟。缔约。结为夫妇
☆夫婦の契りを結ぶ。
jié wéi bǎinián zhī hǎo.
结为百年之好。
☆師と弟子との契りを結ぶ。
Dìjié shī tú zhī yuē.
缔结师徒之约。
人気ブログランキングへ
结盟。缔约。结为夫妇
☆夫婦の契りを結ぶ。
jié wéi bǎinián zhī hǎo.
结为百年之好。
☆師と弟子との契りを結ぶ。
Dìjié shī tú zhī yuē.
缔结师徒之约。
人気ブログランキングへ
2018年08月07日
血が沸く
Fēicháng jīdòng. Rèxuèfèiténg. Jīngshén zhènfèn
非常激动。热血沸腾。精神振奋
☆オリンピック開会式の入場行進を見ていると、思わず血がわいてくる。
kàn dào àolínpǐkè yùndònghuì de kāimù shì, bùjīn jīngshén yìcháng zhènfèn.
看到奥林匹克运动会的开幕式,不禁精神异常振奋。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
非常激动。热血沸腾。精神振奋
☆オリンピック開会式の入場行進を見ていると、思わず血がわいてくる。
kàn dào àolínpǐkè yùndònghuì de kāimù shì, bùjīn jīngshén yìcháng zhènfèn.
看到奥林匹克运动会的开幕式,不禁精神异常振奋。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
2018年08月06日
力をつける
Gǔlì
鼓励
☆みんなで病院へ病気の友達に力を付けに行った。
dàjiā dōu qù yīyuàn gǔlì yǒu bìng de péngyǒu.
大家都去医院鼓励有病的朋友。
人気ブログランキングへ
鼓励
☆みんなで病院へ病気の友達に力を付けに行った。
dàjiā dōu qù yīyuàn gǔlì yǒu bìng de péngyǒu.
大家都去医院鼓励有病的朋友。
人気ブログランキングへ
2018年08月05日
力を添える
Zhīyuán. Bāngzhù
支援。帮助
☆僕に力を添えてくれないか
zhīyuán wǒ yīxià hǎo ma?(Bāng bāngmáng hǎo ma?)
支援我一下好吗?(帮帮忙好吗?)
人気ブログランキングへ
支援。帮助
☆僕に力を添えてくれないか
zhīyuán wǒ yīxià hǎo ma?(Bāng bāngmáng hǎo ma?)
支援我一下好吗?(帮帮忙好吗?)
人気ブログランキングへ
2018年08月04日
力を貸す
Bāngzhù. Yuánzhù. Zhīchí
帮助。援助。支持
☆困ったときには、僕にできることがあれば、いつでも力を貸しますよ。
yǒu kùnnán de shíhòu, zhǐyào wǒ néng zuò dào de, wǒ huì suíshí bāngzhù de.
有困难的时候,只要我能做到的,我会随时帮助的。
☆友達がどんなに困っていても、力を貸そうとしません。
Péngyǒu zěnme kùnnán yě bù bāngzhù.
朋友怎么困难也不帮助。
人気ブログランキングへ
帮助。援助。支持
☆困ったときには、僕にできることがあれば、いつでも力を貸しますよ。
yǒu kùnnán de shíhòu, zhǐyào wǒ néng zuò dào de, wǒ huì suíshí bāngzhù de.
有困难的时候,只要我能做到的,我会随时帮助的。
☆友達がどんなに困っていても、力を貸そうとしません。
Péngyǒu zěnme kùnnán yě bù bāngzhù.
朋友怎么困难也不帮助。
人気ブログランキングへ
2018年08月03日
力を落とす
Huīxīn. Xièqì
灰心。泄气
☆李さんはお母さんに死なれて力を落としている。
lǎo lǐ yīnwèi mǔqīn qùshì ér wújīngdǎcǎi.
老李因为母亲去世而无精打采。
☆一度失敗したからと言って、何もそんなに力を落とすことはない。
Jíshǐ yīcì shībàile, yě bùyào nàyàng huīxīn sàngqì.
即使一次失败了,也不要那样灰心丧气。
☆一人息子に先立たれ力を落とす。
Yīn dúshēngzǐ de zǎo yāo ér shīhúnluòpò, huīxīn sàngqì.
因独生子的早夭而失魂落魄,灰心丧气。
人気ブログランキングへ
灰心。泄气
☆李さんはお母さんに死なれて力を落としている。
lǎo lǐ yīnwèi mǔqīn qùshì ér wújīngdǎcǎi.
老李因为母亲去世而无精打采。
☆一度失敗したからと言って、何もそんなに力を落とすことはない。
Jíshǐ yīcì shībàile, yě bùyào nàyàng huīxīn sàngqì.
即使一次失败了,也不要那样灰心丧气。
☆一人息子に先立たれ力を落とす。
Yīn dúshēngzǐ de zǎo yāo ér shīhúnluòpò, huīxīn sàngqì.
因独生子的早夭而失魂落魄,灰心丧气。
人気ブログランキングへ
2018年08月02日
力を入れる
Shǐjìn
使劲
☆もっと仕事に力を入れてやりなさい。
gàn huó zài shǐ diǎn jìn.
干活再使点劲。
☆新内閣は物価の安定に力を入れた経済政策を打ち出した。
Xīn nèigé bānbùle nǔlì wěndìng wùjià de jīngjì zhèngcè.
新内阁颁布了努力稳定物价的经济政策。
☆不得意な科目に力を入れて勉強する。
Wǎng xué dé bù hǎo de kēmù shàng yòngjìner.
往学得不好的科目上用劲儿。
人気ブログランキングへ
使劲
☆もっと仕事に力を入れてやりなさい。
gàn huó zài shǐ diǎn jìn.
干活再使点劲。
☆新内閣は物価の安定に力を入れた経済政策を打ち出した。
Xīn nèigé bānbùle nǔlì wěndìng wùjià de jīngjì zhèngcè.
新内阁颁布了努力稳定物价的经济政策。
☆不得意な科目に力を入れて勉強する。
Wǎng xué dé bù hǎo de kēmù shàng yòngjìner.
往学得不好的科目上用劲儿。
人気ブログランキングへ