アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2018年06月20日

旅の恥はかき捨て

Lǚtú zhōng diūliǎn méi rén zhīdào
旅途中丢脸没人知道

☆旅の恥はかき捨てとばかりに、旅館から浴衣を失敬してきた奴がいる。

zhèng yīnwèi lǚtú zhōng diūliǎn méi rén zhīdào, yǒu gè jiāhuo jìngrán bǎ lǚguǎn de yùyī gěi tōu zǒule.
正因为旅途中丢脸没人知道,有个家伙竟然把旅馆的浴衣给偷走了。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月19日

荼毘に付す

Huǒzàng
火葬

☆遭難者の遺体は現地で荼毘に付され、遺骨にして持ち帰られた。

yùnàn zhě de yítǐ zài dāngdì huǒhuà, gǔhuī bèi dài huí.
遇难者的遗体在当地火化,骨灰被带回。


高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】


 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月18日

束になってかかる

Qúnqǐ ér gōng zhī
群起而攻之

☆あの人のような策略家には、君たちが束になってかかったところで勝てっこないと思う。

xiàng tā nàyàng yǒu móulüè de rén, zònglìng nǐmen dàhuǒ er jiā yīkuài er yě dòu bùguò.
像他那样有谋略的人,纵令你们大伙儿加一块儿也斗不过。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月17日

頼みの綱

Yīkào
依靠

☆今の僕には君だけが頼みの綱だ。

xiànzài zhǐyǒu nǐ shì wǒ de yīkào.
现在只有你是我的依靠。

☆頼みの綱が切れる。

Shīqùle yīkào.
失去了依靠。

☆当てにしていた友人に借金を断られて、頼みの綱も切れてしまった。

Zhǐwàngzhe néng jiè gěi wǒ qián de péngyǒu yě jùjuéle, shīqùle yīkào.
指望着能借给我钱的朋友也拒绝了,失去了依靠。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月16日

種を宿す

Huáiyùn
怀孕

☆種を宿して、奉公先から帰された。

yīn huáiyùn bèi jiěgùle.
因怀孕被解雇了。







 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月15日

種を明かす

Jiēchuān nèimù. Shuō chū mìmì
揭穿内幕。说出秘密

☆このアイデアは、種を明かせば最近読んだ本からヒントを得たものだ。

zhège niàntou, rúguǒ shuō míngbái dehuà, shì cóng zuìjìn dú de shū shàng dédào de qǐfā.
这个念头,如果说明白的话,是从最近读的书上得到的启发。

☆怪事件の種を明かした。

Jiēchuān qíguài shìjiàn de mìmì.
揭穿奇怪事件的秘密。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月14日

種が割れる

Bàolù
暴露

☆すぐに種が割れるような仕掛けには誰もだまされない。

mǎshàng jiù bàolù de guǐjì, shéi yě piàn bùliǎo.
马上就暴露的诡计,谁也骗不了。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月12日

他人の空似

(Bùshì qīnrén) ǒurán xiàngmào kùsì
(不是亲人)偶然相貌酷似

☆他人の空似とはいえ、田中君と実によく似た人がいるものだ。

bùshì qīnrén yěyǒu zhǎng dé xiàng de, yǒu gèrén hé tiánzhōng jūn jiù fēicháng xiàng.
不是亲人也有长得像的,有个人和田中君就非常像。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月11日

棚に上げる

Zàn bú chǔlǐ
暂不处理

☆自分のしたことは棚に上げ、他人の欠点を言う。

zìjǐ zuò cuò shì zhìzhībùlǐ, zhuān zhǎo biérén de quēdiǎn.
自己做错事置之不理,专找别人的缺点。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 11:50| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年06月10日

掌を指す

Liǎorúzhǐzhǎng. Fēicháng míngquè
了如指掌。非常明确

☆掌を指すがごとく明らかな事実。

wú kě zhēngyì de shìshí.
无可争议的事实。

☆誰が犯人であるかは掌を指すように明白だ。

Shéi shì fànrén liǎorúzhǐzhǎng.
谁是犯人了如指掌。







 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 11:47| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ