Lǚtú zhōng diūliǎn méi rén zhīdào
旅途中丢脸没人知道
☆旅の恥はかき捨てとばかりに、旅館から浴衣を失敬してきた奴がいる。
zhèng yīnwèi lǚtú zhōng diūliǎn méi rén zhīdào, yǒu gè jiāhuo jìngrán bǎ lǚguǎn de yùyī gěi tōu zǒule.
正因为旅途中丢脸没人知道,有个家伙竟然把旅馆的浴衣给偷走了。
人気ブログランキングへ
2018年06月20日
2018年06月19日
荼毘に付す
Huǒzàng
火葬
☆遭難者の遺体は現地で荼毘に付され、遺骨にして持ち帰られた。
yùnàn zhě de yítǐ zài dāngdì huǒhuà, gǔhuī bèi dài huí.
遇难者的遗体在当地火化,骨灰被带回。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
火葬
☆遭難者の遺体は現地で荼毘に付され、遺骨にして持ち帰られた。
yùnàn zhě de yítǐ zài dāngdì huǒhuà, gǔhuī bèi dài huí.
遇难者的遗体在当地火化,骨灰被带回。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
2018年06月18日
束になってかかる
Qúnqǐ ér gōng zhī
群起而攻之
☆あの人のような策略家には、君たちが束になってかかったところで勝てっこないと思う。
xiàng tā nàyàng yǒu móulüè de rén, zònglìng nǐmen dàhuǒ er jiā yīkuài er yě dòu bùguò.
像他那样有谋略的人,纵令你们大伙儿加一块儿也斗不过。
人気ブログランキングへ
群起而攻之
☆あの人のような策略家には、君たちが束になってかかったところで勝てっこないと思う。
xiàng tā nàyàng yǒu móulüè de rén, zònglìng nǐmen dàhuǒ er jiā yīkuài er yě dòu bùguò.
像他那样有谋略的人,纵令你们大伙儿加一块儿也斗不过。
人気ブログランキングへ
2018年06月17日
頼みの綱
Yīkào
依靠
☆今の僕には君だけが頼みの綱だ。
xiànzài zhǐyǒu nǐ shì wǒ de yīkào.
现在只有你是我的依靠。
☆頼みの綱が切れる。
Shīqùle yīkào.
失去了依靠。
☆当てにしていた友人に借金を断られて、頼みの綱も切れてしまった。
Zhǐwàngzhe néng jiè gěi wǒ qián de péngyǒu yě jùjuéle, shīqùle yīkào.
指望着能借给我钱的朋友也拒绝了,失去了依靠。
人気ブログランキングへ
依靠
☆今の僕には君だけが頼みの綱だ。
xiànzài zhǐyǒu nǐ shì wǒ de yīkào.
现在只有你是我的依靠。
☆頼みの綱が切れる。
Shīqùle yīkào.
失去了依靠。
☆当てにしていた友人に借金を断られて、頼みの綱も切れてしまった。
Zhǐwàngzhe néng jiè gěi wǒ qián de péngyǒu yě jùjuéle, shīqùle yīkào.
指望着能借给我钱的朋友也拒绝了,失去了依靠。
人気ブログランキングへ
2018年06月16日
2018年06月15日
種を明かす
Jiēchuān nèimù. Shuō chū mìmì
揭穿内幕。说出秘密
☆このアイデアは、種を明かせば最近読んだ本からヒントを得たものだ。
zhège niàntou, rúguǒ shuō míngbái dehuà, shì cóng zuìjìn dú de shū shàng dédào de qǐfā.
这个念头,如果说明白的话,是从最近读的书上得到的启发。
☆怪事件の種を明かした。
Jiēchuān qíguài shìjiàn de mìmì.
揭穿奇怪事件的秘密。
人気ブログランキングへ
揭穿内幕。说出秘密
☆このアイデアは、種を明かせば最近読んだ本からヒントを得たものだ。
zhège niàntou, rúguǒ shuō míngbái dehuà, shì cóng zuìjìn dú de shū shàng dédào de qǐfā.
这个念头,如果说明白的话,是从最近读的书上得到的启发。
☆怪事件の種を明かした。
Jiēchuān qíguài shìjiàn de mìmì.
揭穿奇怪事件的秘密。
人気ブログランキングへ
2018年06月14日
種が割れる
Bàolù
暴露
☆すぐに種が割れるような仕掛けには誰もだまされない。
mǎshàng jiù bàolù de guǐjì, shéi yě piàn bùliǎo.
马上就暴露的诡计,谁也骗不了。
人気ブログランキングへ
暴露
☆すぐに種が割れるような仕掛けには誰もだまされない。
mǎshàng jiù bàolù de guǐjì, shéi yě piàn bùliǎo.
马上就暴露的诡计,谁也骗不了。
人気ブログランキングへ
2018年06月12日
他人の空似
(Bùshì qīnrén) ǒurán xiàngmào kùsì
(不是亲人)偶然相貌酷似
☆他人の空似とはいえ、田中君と実によく似た人がいるものだ。
bùshì qīnrén yěyǒu zhǎng dé xiàng de, yǒu gèrén hé tiánzhōng jūn jiù fēicháng xiàng.
不是亲人也有长得像的,有个人和田中君就非常像。
人気ブログランキングへ
(不是亲人)偶然相貌酷似
☆他人の空似とはいえ、田中君と実によく似た人がいるものだ。
bùshì qīnrén yěyǒu zhǎng dé xiàng de, yǒu gèrén hé tiánzhōng jūn jiù fēicháng xiàng.
不是亲人也有长得像的,有个人和田中君就非常像。
人気ブログランキングへ
2018年06月11日
棚に上げる
Zàn bú chǔlǐ
暂不处理
☆自分のしたことは棚に上げ、他人の欠点を言う。
zìjǐ zuò cuò shì zhìzhībùlǐ, zhuān zhǎo biérén de quēdiǎn.
自己做错事置之不理,专找别人的缺点。
人気ブログランキングへ
暂不处理
☆自分のしたことは棚に上げ、他人の欠点を言う。
zìjǐ zuò cuò shì zhìzhībùlǐ, zhuān zhǎo biérén de quēdiǎn.
自己做错事置之不理,专找别人的缺点。
人気ブログランキングへ
2018年06月10日
掌を指す
Liǎorúzhǐzhǎng. Fēicháng míngquè
了如指掌。非常明确
☆掌を指すがごとく明らかな事実。
wú kě zhēngyì de shìshí.
无可争议的事实。
☆誰が犯人であるかは掌を指すように明白だ。
Shéi shì fànrén liǎorúzhǐzhǎng.
谁是犯人了如指掌。
人気ブログランキングへ
了如指掌。非常明确
☆掌を指すがごとく明らかな事実。
wú kě zhēngyì de shìshí.
无可争议的事实。
☆誰が犯人であるかは掌を指すように明白だ。
Shéi shì fànrén liǎorúzhǐzhǎng.
谁是犯人了如指掌。
人気ブログランキングへ