アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2018年02月28日

線が太い

Yǒu qìpò. Yǒu pòlì
有气魄。有魄力

☆この国家的危機を乗り切っていくには、線の太い政治家が必要だ。

yào dùguò zhège guójiā de wéijī, xūyào yǒu qìpò de zhèngzhì jiā.
要度过这个国家的危机,需要有气魄的政治家。








人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月27日

背を向ける

Wǔnì. Bèilí
忤逆。背离

☆親としての務めも果たせず、子供にも背を向けられてしまった。

fùmǔ yě méi jǐn dào zuò fùmǔ de yìwù, háizi yě bù xiàoshùn.
父母也没尽到做父母的义务,孩子也不孝顺。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月26日

背を見せる

Zhuǎnshēn ér qù
转身而去

☆だまったまま、くるりと背を向けて引き返してしまった。

yījù huà méi shuō, zhuǎnguò shēnzi jiù huíqùle.
一句话没说,转过身子就回去了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 12:05| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月25日

世話を焼く

Bāngzhù. Zhàoguǎn
帮助。照管

☆彼は何でも世話を焼きたがる。

tā shénme xiánshì dōu ài guǎn.
他什么闲事都爱管。

☆下宿のおばさんが親切で、いろいろ世話を焼いてくれる。

Jìsù nà jiā de āyí fēicháng rèxīn, cóng gè fāngmiàn zhàogù wǒ.
寄宿那家的阿姨非常热心,从各方面照顾我。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 12:02| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月24日

世話を焼かせる

Gěi biérén zēngjiā éwài de fùdān
给别人揄チ额外的负担

☆そんなことも自分でできないなんて、世話を焼かせるにもほどがある。

lián nàyàng de shì zìjǐ dōu bùnéng zuò, yě tài guòyú yīlài biérén la.
连那样的是自己都不能做,也太过于依赖别人啦。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 11:59| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月23日

世話をかける

Tiān máfan
添麻烦

☆親に世話をかける。

gěi fùmǔ tiān máfan.
给父母添麻烦。

☆弟の就職のことで、君にすっかり世話をかけてしまった。

Dìdì zhǎo gōngzuò gěi nín tiānle hěnduō máfan.
弟弟找工作给您添了很多麻烦。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 11:52| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月22日

世話が焼ける

Máfan rén
麻烦人

☆おとなしくて世話の焼けない子だ。

shìgè lǎo lǎoshí shí bù máfan rén de háizi.
是个老老实实不麻烦人的孩子。

☆彼女は世話の焼ける老人を2人もかかえていて、忙しいです。

Tā yǒu liǎng gè máfan rén de lǎorén, hěn máng.
她有两个麻烦人的老人,很忙。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 16:33| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月21日

世話が無い

Shěngshì
@省事

☆やっぱりサマーの方が世話が無くていい。

xiàtiān shěngshì háishì xiàtiān hǎo.
夏天省事还是夏天好。

☆ご飯を炊くと言っても電気ガマだから世話が無い。

Shuō shì zuò fàn, yīnwèi yòng diàn guō, yě bù fèishì er.
说是做饭,因为用电锅,也不费事儿。

Háo wú bànfǎ
A毫无办法

☆自分でやって自分で褒めていれば世話が無い。

zìmàizìkuā, zhēnshi méi bànfǎ.
自卖自夸,真是没办法。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 16:28| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月20日

責めを負う

Chéngdān zérèn
承担责任

☆外相自ら責めを負って辞任する。

wàixiāng yǐn zī cízhí.
外相引咨辞职。








人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 16:25| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年02月19日

狭き門

Nánguān
难关

☆今年も医学部は相変わらずの狭き門らしい。

sìhū jīnnián yěshì yīxué xì jìngzhēng xìng zuì qiáng (sìhū yīxué xì jīnnián réngrán shì nánguān).
似乎今年也是医学系竞争性最强(似乎医学系今年仍然是难关)。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 16:22| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ