アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2016年10月04日

折に触れて

Yù dào jīhuì jiù
遇到机会就

☆折に触れて注意してきたのに、一向に耳を貸そうとしないから、こんな事故が起きたのだ。

suīrán shíshí jǐnggào tā zhùyì, dànshì tā gēnběn bù tīng, suǒyǐ cái fāshēng zhèyàng de shìgù.
虽然时时警告他注意,但是他根本不听,所以才发生这样的事故。


中国語 ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

折り紙をつける

Dǎ bǎopiào. Bǎozhèng
打保票。保证

☆彼のまじめなことは私が折り紙をつけます。

tā de tāshí jìn er, wǒ kěyǐ dǎ bǎopiào.
他的踏实劲儿,我可以打保票。

☆彼の運転技術については私が折り紙をつけます。

Tā de kāichē jìshù wǒ kěyǐ bǎozhèng.
他的开车技术我可以保证。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月03日

折り合いがつく

Yuánmǎn jiějué. Xiéshāng tuǒdang
圆满解决。协商妥当。

☆早く売ってしまいたい、だが値段の点で折り合いがつかない。

suīrán xiǎng zǎodiǎn er mài diào, dànshì jiàqián méishāngliáng tuǒ.
虽然想早点儿卖掉,但是价钱没商量妥。


中国語 ブログランキングへ




https://cloudtip.jp/invite/1qJal6UFJ4I
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

及びもつかない

Gēnběn bàn bù dào. Juéduì dá bù dào
根本办不到。绝对达不到

☆素人の間では第一人者だなどと威張っていても、プロの棋士には及びもつかない。

zàiwài háng rén zhōng zǒng chuīxū zìjǐ zuì liǎobùqǐ ér mùkōngyīqiè, dànshì gēnběn gǎnbushàng zhíyè qí shǒu shuǐpíng.
在外行人中总吹嘘自己最了不起而目空一切,但是根本ー不上职业棋手水平。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月02日

及び腰になる

Bǐyù bùzhī rúhé shì hǎo
比喻不知如何是好

☆手厳しく批判され、及び腰になって弁解に努める。

shòudào yánlì pīpàn, bùzhī rúhé shì hǎo, jílì biànjiě.
受到严厉批判,不知如何是好,极力辩解。



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

お山の大将

Zài xiǎo jítuán zhōng yǐ tóumù zìjū de rén
在小集团中以头目自居的人

☆あいつもいつまでお山の大将でいられるかね。

nà jiāhuo néng zǒng yǐ xiǎo tóumù zì jū ma?
那家伙能总以小头目自居吗?






中国語 ブログランキングへ

https://cloudtip.jp/invite/1qJal6UFJ4I
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月01日

親の欲目

fùmǔ piān'ài
父母偏爱

☆親の欲目と言われるかもしれないが、この子は実に気立てのいい娘だ。

Yěxǔ biérén huì shuō zhè shì fùmǔ piān'ài, kěshì zhè háizi quèshí shìgè wēnróu de gūniáng.
也许别人会说这是父母偏爱,可是这孩子确实是个温柔的姑娘。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年09月30日

親の光は七光り

Tuō fùmǔ yú yīn. Kào fùmǔ de shìlì
托父母余荫。靠父母的势力。

☆成績の悪い彼も親の七光りで大学に入れた。

tā suīrán chéngjī bù hǎo yě kào fùmǔ de shìlì shàngle dàxué.
他虽然成绩不好也靠父母的势力上了大学。


中国語 ブログランキングへ




https://cloudtip.jp/invite/1qJal6UFJ4I
posted by Linushas at 13:32| Comment(0) | TrackBack(0) |

親のすねをかじる

Kào fùmǔ yǎnghuo. Zhǐ zǐnǚ chéngrén hòu bùnéng dúlì
靠父母养活。指子女成人后不能独立

☆結婚してもまだ親のすねをかじっている。

jiéle hūn réng zài chī lǎozi.
结了婚仍在吃老子。

☆学校でアルバイトをしながら勉強しているので親のすねをかじらない。

Zài xuéxiào yībiān gàn huó zhèng qián, yībiān xuéxí, bù kào fùmǔ yǎnghuo.
在学校一边干活挣钱,一边学习,不靠父母养活。


中国語 ブログランキングへ





https://cloudtip.jp/invite/1qJal6UFJ4I
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年09月29日

お安くない

Xíngyǐngbùlí. Guānxì bù yībān (zhǐ nánnǚ zhèngzài rèliàn, duōyòng biǎn yì)
形影不离。关系不一般(指男女正在热恋,多用贬意)

☆あの二人はお安くないぞ。

nà liǎng wèi zhěng tiān xíngyǐngbùlí, zhēn bù yībān a.
那两位整天形影不离,真不一般啊。






中国語 ブログランキングへ

https://cloudtip.jp/invite/1qJal6UFJ4I
posted by Linushas at 12:40| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(99)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(72)
(5)
(21)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ