アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2023年02月02日

帯に短したすきに長し

Gāo bùchéng dī bù jiù. Bùhé yòng. Bù chéngcái
高不成低不就。不合用。不成才

☆帯に短したすきに長しで、なかなか適当なものが見つからない。

dōu bùhé yòng, hěn nán zhǎodào héshì de.
都不合用,很难找到合适的。





posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2022年10月11日

恩に着せる

Yìng yào rénjiā lǐngqíng. Ràng rén zhīqíng
硬要人家领情。让人知情

☆やってもらうのもいいが、後で恩に着せられるのは不愉快だ。

kěyǐ zhǎo tā gàn, dànshì zǒng xiàng qiàn tā duōshǎo qíng er shì de (hòu qíng er méi fǎ er bǔ) xīnlǐ bù tòngkuài.
可以找他干,但是总像欠他多少情儿似的(后情儿没法儿补)心里不痛快。

☆彼に一度助けてもらったら、いつまでも恩に着せられる。

Tā bāng yīcì máng dehuà, jiù ràng nǐ yǒngyuǎn zhī tā de qíng.
他帮一次忙的话,就让你永远让你知他的情。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月09日

恩を売る

Mài rénqíng
卖人情

☆今これを引き受けて恩を売っておけば、後で仕事が頼みやすい。

xiànzài dāyìng xiàlái mài gè rénqíng, yǐhòu qiú tā bànshì jiù róngyì.
现在答应下来卖个人情,以后求他办事就容易。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

恩に着る

Gǎn'ēn
感恩

☆一生恩に着るから、何とか引き受けてくれよ。

yīshēng gǎn'ēn bù jìn, wúlùn rúhé qǐng chéngdān ba!
一生感恩不尽,无论如何请承担吧!

☆昔私が困っていた時、あなたに助けていただきましたが、その時のご親切は今でも恩に着ています。

Cóngqián chǔjìng kùnnán shí, céng dédào nín de bāngzhù, nà shí de hǎochù zhìjīn gǎnjī bù jìn.
从前处境困难时,曾得到您的帮助,那时的好处至今感激不尽。


中国語 ブログランキングへ
□■PR■□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
☆彡━━━━━━┓【たびらいツアー予約】が選ばれる3つの理由
┃国内旅行を  ┃ その1「大手旅行代理店のツアー商品を比較できる!」
┃  格安予約!┃ その2「最安値ツアーを探せる!」
┗━━━━━━━┛ その3「スタッフ厳選!お得なプランがタイムリーに見つかる!」
https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=2NUUNH+B0IPO2+1EQO+1BNBJN
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月08日

音頭を取る

Fāqǐ. Lǐngtóu
发起。领头

☆私が音頭を取って先生の出版祝賀会を開いた。

yóu wǒ fāqǐ zhàokāile lǎoshī de chūbǎn qìngzhù huì.
由我发起召开了老师的出版庆祝会。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月07日

尾を引く

Jìxù yǐngxiǎng
继续影响

☆石油ショックが尾を引いて、景気の回復が遅れている。

shíyóu wéijī de yǐngxiǎng tuōyánle jīngjì fùsū.
石油危机的影响拖延了经济复苏。

☆その心の波は強く、その痛手は幾年も尾を引いていた。

Xīnlǐ bōdòng dé hěn lìhài, chuāngshāng yě yīzhí chíxùle jǐ nián.
心理波动得很厉害,创伤也一直持续了几年。

☆その事件はのちのちまでも尾を引いた。

Nàgè shìjiàn yīzhí yǐngxiǎngle hěn cháng shíjiān.
那个事件一直影响了很长时间。

<類>後を引く


中国語 ブログランキングへ


タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月06日

終わりを全うする

Bǎochí wǎnjié. Quán shǐ quán zhōng
保持晚节。全始全终

☆マルクス主義の旗の下に集まったこれらの人々の中で、最後までその終わりを全うしたものは数えるほどしかない。

jùjí zài mǎkèsī zhǔyì qízhì xià de zhèxiē rénmen, qízhōng néng zìshǐzhìzhōng, bǎochí wǎnjié de, bùguò shì yǒu shǔ de jǐ gè.
聚集在马克思主义旗帜下的这些人们,其中能自始至终,保持晚节的,不过是有数的几个。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

折れて出る

Ràngbù
让步

☆こちらが折れて出れば、相手だってそんな無理は言わないだろう。

wǒmen ràngbù dehuà, duìfāng yě bùnéng tài bù jiǎnglǐ ba!
我们让步的话,对方也不能太不讲理吧!



中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2016年10月05日

お留守になる

Sīxiǎng liūhào. Bùwùzhèngyè
思想溜号。不务正业

☆スポーツに打ち込むのもいいが、肝心の勉強がお留守になるのは困る。

rèxīn tǐyù yě hěn hǎo, kě bùnéng hūlüèle zuì zhòngyào de xuéxí.
热心体育也很好,可不能忽略了最重要的学习。

☆ほかのことを考えていて、頭がお留守になってしまった。

Yóuyú kǎolǜ bié de shìqíng, sīxiǎng liūhàole.
由于考虑别的事情,思想溜号了。


中国語 ブログランキングへ


posted by Linushas at 11:43| Comment(0) | TrackBack(0) |

折も折とて

Piānqiǎo. Qià zài zhè shí
偏巧。恰在这时

☆八月の中旬に東北地方を旅行したが、折も折とて帰省客で列車が混んでいた。


bā yuè zhōngxún qù dōngběi dìfāng lǚxíng, piānqiǎo huí jiā tànqīn de rén duō, chē shàng hěn yǒngjǐ.
八月中旬去东北地方旅行,偏巧回家探亲的人多,车上很拥挤。


中国語 ブログランキングへ



posted by Linushas at 11:35| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ