Chōngcì. Zuò zuìhòu de nǔlì
冲刺。做最后的努力
☆大学入試を一か月後に控え、勉強にラストスパートをかけなければならない。
hái yǒu yīgè yuè jíjiāng jìnxíng dàxué shēngxué kǎoshìle, xuéxí shàng bìxū zuò zuìhòu de pīnbó.
还有一个月即将进行大学升学考试了,学习上必须做最后的拼搏。
★ラストスパートをかける。
Xiàng zhōngdiǎn chōngcì
向终点冲刺
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2024年01月03日
2022年02月18日
ラッパを吹く
Chuīniú. Shuō dàhuà. Shìqíng hái méiyǒu bàn chéng xiān chuīxū
吹牛。说大话。事情还没有办成就先吹嘘
☆あまりラッパを吹くと、引っ込みがつかなくなるぞ。
rúguǒ chuī dé tài lìhài, kě yào xiàbùlái tái a.
如果吹得太厉害,可要下不来台啊。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
吹牛。说大话。事情还没有办成就先吹嘘
☆あまりラッパを吹くと、引っ込みがつかなくなるぞ。
rúguǒ chuī dé tài lìhài, kě yào xiàbùlái tái a.
如果吹得太厉害,可要下不来台啊。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2022年02月17日
埒もない
Luànqībāzāo. Yǔwúlúncì. Hú li hútú
乱七八糟。语无伦次。糊里糊涂
☆ほろ酔い気分で、埒もないことを語り合う。
yǒudiǎn er zuìle, shuō xiē hútú huà.
有点儿醉了,说些糊涂话。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
乱七八糟。语无伦次。糊里糊涂
☆ほろ酔い気分で、埒もないことを語り合う。
yǒudiǎn er zuìle, shuō xiē hútú huà.
有点儿醉了,说些糊涂话。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2022年02月16日
埒が明く
(Shìqíng dédào) jiějué. Yǒu guījié (duōyòng fǒudìng shì)
(事情得到)解决。有归结(多用否定式)
☆そこには昆布の姓が非常に多いので、目的の家を探し出すのに中々埒が明かなかった。
yóuyú nàlǐ xìng kūnbù de tèbié duō, suǒyǐ hěn nán zhǎodào yào zhǎo dì nà yījiā.
由于那里姓昆布的特别多,所以很难找到要找的那一家。
☆課長は脅してもすかしても埒が明かないので、ついにひとまず民子を解放した。
Kē zhǎng lián wēixié dài lìyòu, yě jiějué bùliǎo, zuìhòu zhōngyú zhànshí shìfàngle mínzi.
科长连威胁带利诱,也解决不了,最后终于暂时释放了民子。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
(事情得到)解决。有归结(多用否定式)
☆そこには昆布の姓が非常に多いので、目的の家を探し出すのに中々埒が明かなかった。
yóuyú nàlǐ xìng kūnbù de tèbié duō, suǒyǐ hěn nán zhǎodào yào zhǎo dì nà yījiā.
由于那里姓昆布的特别多,所以很难找到要找的那一家。
☆課長は脅してもすかしても埒が明かないので、ついにひとまず民子を解放した。
Kē zhǎng lián wēixié dài lìyòu, yě jiějué bùliǎo, zuìhòu zhōngyú zhànshí shìfàngle mínzi.
科长连威胁带利诱,也解决不了,最后终于暂时释放了民子。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2022年02月14日
烙印を押される
Bèi jiā shàng wúfǎ xǐshuā de chǒu míng
被加上无法洗刷的丑名
☆この女も自分と同様、平穏な世間からは門を閉ざされた異端者の烙印を押されたのである。
zhège nǚrén yě hé wǒ yīyàng, bèi zhège tàipíng shèngshì jù zhī mén wài bèi jiā shàngle yìduān zhě de zuìmíng.
这个女人也和我一样,被这个太平盛世拒之门外被加上了异端者的罪名。
☆口が災いして、ペテン師の烙印を押された。
Zuǐ shì huògēn, bèi rén gěi jiā shàngle piànzi de chǒu míng.
嘴是祸根,被人给加上了骗子的丑名。
<類>極印を押される
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
被加上无法洗刷的丑名
☆この女も自分と同様、平穏な世間からは門を閉ざされた異端者の烙印を押されたのである。
zhège nǚrén yě hé wǒ yīyàng, bèi zhège tàipíng shèngshì jù zhī mén wài bèi jiā shàngle yìduān zhě de zuìmíng.
这个女人也和我一样,被这个太平盛世拒之门外被加上了异端者的罪名。
☆口が災いして、ペテン師の烙印を押された。
Zuǐ shì huògēn, bèi rén gěi jiā shàngle piànzi de chǒu míng.
嘴是祸根,被人给加上了骗子的丑名。
<類>極印を押される
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
タグ:類義語