UA-82216518-1

2020年08月12日

身が入る

Zhuānxīnzhìzhì. Qǐjìng. Gǎn xìngqù
专心致志。起劲。感兴趣

☆いやな仕事なので、なまけるつもりはないのだが、どうも身が入らない。

bìng bùshì xiǎng tōulǎn, yóuyú bù xǐhuān zhège gōngzuò, suǒyǐ zǒng shì gàn de bù qǐjìng.
并不是想偷懒,由于不喜欢这个工作,所以总是干的不起劲。

☆子供の病気が気になって、仕事に身が入らない。

Dānxīn háizi de bìng, bùnéng quánxīnquányì dì gōngzuò.
担心孩子的病,不能全心全意地工作。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月11日

研きをかける

Jīngyìqiújīng
精益求精

☆彼は柔道に研きをかけている。

tā zài róudào fāngmiàn shì jīngyìqiújīng.
他在柔道方面是精益求精。

☆あの役者も年とともに芸に磨きをかけてきた。

Nà wèi yǎnyuán suízhe niánlíng de zēngzhǎng, yǎnjì yě yuè lái yuè jīngzhànle.
那位演员随着年龄的长,演技也越来越精湛了。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月10日

身が軽い

Méiyǒu fùdān
没有负担

☆所帯持ちと違って君のような独り者は身が軽くていい。

hé wǒmen tuō jiā dài kǒu de bù yīyàng, xiàng nǐ yàng de dúshēn, méi fùdān duō hǎo a.
和我们拖家带口的不一样,像你样的独身,没负担多好啊。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月09日

身が固まる

Jiéhūn. Shēnghuó āndìng
结婚。生活安定

☆いい女房をもらったおかげで、彼もやっと身が固まった。

zhǎole gè hǎo lǎopó, tā de shēnghuó yě zǒngsuàn āndìng xiàláile.
找了个好老婆,他的生活也总算安定下来了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月08日

見返してやる

Zhēngqì. Zìqiáng
争气。自强

☆お前は色々な事を言われたのだ、今にきっと見返してやらねばならぬぞ。

biérén dōu duì nǐ shuō cháng lùn duǎn,ni yīdìng yào zhēng kǒuqì cái xíng a.
别人都对你说长论短,你一定要争口气才行啊。







人気ブログランキングへ







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月06日

見栄を切る

Gù zuò zhènjìng. Yìng zhuāng yǒu yǒngqì
故作镇静。硬装有勇气

☆彼はぎょうさんに見栄を切った。

tā gùyì zhuāng zuò zhènjìng.
他故意装作镇静。

☆今更見栄を切っても仕方がない。

Xiànzài zài zhuāng yìnghàn zi yě méiyǒu yòng.
现在再装硬汉子也没有用。

☆俺に任せろと見栄を切った手前、何とかしなければならない。

Yǐjīng chuīguò “jiāo gěi wǒ ba” de dàhuà, wúlùn rúhé yě dé zuòle.
已经吹过“交给我吧”的大话,无论如何也得做了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月05日

見栄も外聞もない

Shénme yě gù bùdéle. Háo bù gùjì
什么也顾不得了。毫不顾忌

☆私も強いことは言っていましたが、向こうから折れて出られると見栄も外聞もありません。

běnlái wǒ hěn shēngqì yào yánchéng tā de, dànshì tā zhǔdòng lái dàoqiàn, wǒ yě jiù gù bùdé xǔduō ér yuánliàngle tā.
本来我很生气要严惩他的,但是他主动来道歉,我也就顾不得许多而原谅了他。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月04日

ミイラ取りがミイラになる

Bǐyù qù zhǎo biérén de lián zìjǐ yě bù huíláile, qù shuōfú biérén de fǎn bèi shuōfúle.
比喻去找别人的连自己也不回来了,去说服别人的反被说服了。


☆弟を迎えに行ったはずのところが、自分も上がり込んでしまっては、ミイラ取りがミイラになったようなものだ。

Běnlái shì qù jiē dìdì de, lián zìjǐ yě jìnqù jiù bù huíláile.
本来是去接弟弟的,连自己也进去就不回来了。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月03日

見上げたもの

Lìng rén qīnpèi. Zūnjìng. Jǐngyǎng
令人钦佩。尊敬。景仰

☆親代わりに幼い兄弟の面倒を見ながら大学に通っているとは本当に見上げたものだ。

yībiān dàitì fùmǔ zhàogù nián yòu de dìdì, yībiān shàng dàxué, zhēnshi lìng rén qīnpèi.
一边代替父母照顾年幼的弟弟,一边上大学,真是令人钦佩。

☆どんなに苦しくても頑張り続けるあの人の態度は見上げたものだ。

Tā bùguǎn duō kǔ yě jiānchí gàn de tàidù lìng rén qīnpèi.
他不管多苦也坚持干的态度令人钦佩。








人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年06月23日

馬子にも衣装

Rén shì yīshang mǎ shì ān
人是衣裳马是鞍

☆就職試験のために初めて背広を着たら、姉に馬子にも衣装とはよく言ったもんねとからかわれた。

wèile cānjiā jiù zhǐ kǎoshì, dì yī cì chuān shàng xīzhuāng, jiějiě kāiwánxiào shuō zhēnshi “rén shì yīshang mǎ shì ān a”.
为了参加就职考试,第一次穿上西装,姐姐开玩笑说真是“人是衣裳马氏鞍啊”。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
生き馬の目を抜く by Linushas (04/29)
生き馬の目を抜く by (04/28)
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(38)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(10)
(1)
プロフィール