Qiǎngcíduólǐ
强词夺理
☆勝手な屁理屈をこねて、中々承知しない。
yī ge jìn er qiǎngcíduólǐ, bù kěn dāyìng.
一个劲儿强词夺理,不肯答应。
Qiǎngcíduólǐ: Běnlái méiyǒulǐ, yìng shuō chéng yǒu lǐ. Hújiǎománchán
强词夺理:本来 没有理,硬说成有理。胡搅蛮缠
人気ブログランキングへ
2022年11月03日
2022年11月02日
ペンを置く
Tíngzhǐ xiězuò
停止写作
☆ここまで書いて作者はペンを置いた。
dào cǐ, zuòzhě tíngle bǐ.
到此,作者停了笔。
Xiězuò: Xiě wénzhāng (yǒushí zhuān zhǐ wénxué chuang
写作:写文章(有时专指文学创作)
人気ブログランキングへ
停止写作
☆ここまで書いて作者はペンを置いた。
dào cǐ, zuòzhě tíngle bǐ.
到此,作者停了笔。
Xiězuò: Xiě wénzhāng (yǒushí zhuān zhǐ wénxué chuang
写作:写文章(有时专指文学创作)
人気ブログランキングへ
2020年05月03日
ペンを折る
Zhé bǐ. Tóu bǐ. Tíng bǐ
折笔。投笔。停笔
☆ペンを折って軍隊に入る。
tóubǐcóngróng.
投笔从戎。
☆戦時中、軍部の圧力で彼はペンを折らざるを得なかった。
Zhàn shí, yóuyú jūn bù de yālì, tā bùdé bù tíngle bǐ.
战时,由于军部的压力,他不得不听了笔。
<類>筆を断つ
人気ブログランキングへ
折笔。投笔。停笔
☆ペンを折って軍隊に入る。
tóubǐcóngróng.
投笔从戎。
☆戦時中、軍部の圧力で彼はペンを折らざるを得なかった。
Zhàn shí, yóuyú jūn bù de yālì, tā bùdé bù tíngle bǐ.
战时,由于军部的压力,他不得不听了笔。
<類>筆を断つ
人気ブログランキングへ
タグ:類義語
2020年05月02日
片鱗を示す
Fēngmáng wēi lù. Xiǎnshìle yīdiǎn cáinéng
锋芒微露。显示了一点才能
☆学生時代に発表した小説に、すでに彼の才知の片鱗が示されている。
xuéshēng shídài fābiǎo de xiǎoshuō, jiù yǐ xiǎnshì tā cáihuá de fēngmáng.
学生时代发表的小说,就已显示他才华的锋芒。
人気ブログランキングへ
锋芒微露。显示了一点才能
☆学生時代に発表した小説に、すでに彼の才知の片鱗が示されている。
xuéshēng shídài fābiǎo de xiǎoshuō, jiù yǐ xiǎnshì tā cáihuá de fēngmáng.
学生时代发表的小说,就已显示他才华的锋芒。
人気ブログランキングへ
2020年05月01日
変哲もない
Méiyǒu tèshū zhī chù. Méishénme chūqí de
没有特殊之处。没什么出奇的
☆聞いていても面白くも変哲もない話だ。
tīngle tīng yě méiqù, méishénme chūqí de shì (gùshì).
听了听也没趣,没什么出奇的事(故事)。
☆高級品というが見たところは何の変哲もないガラスの器だ。
Suīrán jiào gāodàng huò, kàn qǐlái shì méishénme tèshū de pǔtōng bōlí qìmǐn.
虽然叫高档货,看起来是没什么特殊的普通玻璃器皿。
人気ブログランキングへ
没有特殊之处。没什么出奇的
☆聞いていても面白くも変哲もない話だ。
tīngle tīng yě méiqù, méishénme chūqí de shì (gùshì).
听了听也没趣,没什么出奇的事(故事)。
☆高級品というが見たところは何の変哲もないガラスの器だ。
Suīrán jiào gāodàng huò, kàn qǐlái shì méishénme tèshū de pǔtōng bōlí qìmǐn.
虽然叫高档货,看起来是没什么特殊的普通玻璃器皿。
人気ブログランキングへ
ベンチを暖める
(Bàngqiú yùndòngyuán) liú zuò tìbǔ. Zuò lěng bǎndèng
(棒球运动员)留做替补。坐冷板凳
☆僕などは野球の選手と言っても、もっぱらベンチを暖めているだけだった。
wǒ zhèyàng de suīrán yě jiào bàngqiú xuǎnshǒu, qíshí bùguò shì zhuānmén zuò tìbǔ de (fēi zhǔlì duìyuán).
我这样的虽然也叫棒球选手,其实不过是专门做替补的(非主力队员)。
人気ブログランキングへ
(棒球运动员)留做替补。坐冷板凳
☆僕などは野球の選手と言っても、もっぱらベンチを暖めているだけだった。
wǒ zhèyàng de suīrán yě jiào bàngqiú xuǎnshǒu, qíshí bùguò shì zhuānmén zuò tìbǔ de (fēi zhǔlì duìyuán).
我这样的虽然也叫棒球选手,其实不过是专门做替补的(非主力队员)。
人気ブログランキングへ
弁当を使う
Chī héfàn
吃盒饭
☆なじみの行商人らしい男が農家の縁先で弁当を使う。
yīgè xiàng shì shúshì de xiǎofàn, zài nóngmín jiā de wūyán xià chī héfàn
一个像是熟识的小贩,在农民家的屋檐下吃盒饭。
人気ブログランキングへ
吃盒饭
☆なじみの行商人らしい男が農家の縁先で弁当を使う。
yīgè xiàng shì shúshì de xiǎofàn, zài nóngmín jiā de wūyán xià chī héfàn
一个像是熟识的小贩,在农民家的屋檐下吃盒饭。
人気ブログランキングへ
2020年04月30日
弁慶の泣き所
Qiáng zhě wéiyī de ruòdiǎn
强者唯一的弱点
☆外角の変化球が彼にとっては弁慶の泣き所だ。
tā suī shìgè gāomíng de jí qiú shǒu, dàn wéiyī de ruòdiǎn shì duìfù bùliǎo guǎiwān qiú.
他虽是个高明的击球手,但唯一的弱点是对付不了拐弯球。
人気ブログランキングへ
强者唯一的弱点
☆外角の変化球が彼にとっては弁慶の泣き所だ。
tā suī shìgè gāomíng de jí qiú shǒu, dàn wéiyī de ruòdiǎn shì duìfù bùliǎo guǎiwān qiú.
他虽是个高明的击球手,但唯一的弱点是对付不了拐弯球。
人気ブログランキングへ
減らず口を叩く
Zuǐyìng. Bù zhù zuǐ de shuō
嘴硬。不住嘴地说
☆減らず口を叩いていないで、早く勉強しろ
bié shuō gè méiwán, kuài xuéxí ba!
别说个没完,快学习吧!
人気ブログランキングへ
嘴硬。不住嘴地说
☆減らず口を叩いていないで、早く勉強しろ
bié shuō gè méiwán, kuài xuéxí ba!
别说个没完,快学习吧!
人気ブログランキングへ