アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2020年03月30日

深みにはまる

Xiàn dé hěn shēn
陷得很深

☆遊び半分で賭け事に手を出しているうちに、ずるずると深みにはまってしまった。

bàn zhēn bàn jiǎ de cānjiāle dǔbó, bùzhī bù jué de jiù xiàn jìnqùle.
半真半假地参加了赌博,不知不觉地就陷进去了。

☆太郎との関係が思わぬ深みにはまった。

Bùzhī bù jué de hé tàiláng de guānxì jiù fēicháng mìqièle.
不知不觉地和太郎的关系就非常密切了。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不覚を取る

Shībài (yīn cūxīn dàyì dǎozhì)
失败(因粗心大意导致)

☆敵の力を見くびって不覚を取る。

yīn qīngdí ér zāo dào shībài.
因轻敌而遭到失败。






人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不帰の客となる

Sǐ qù
死去

☆年が改まって、僕は二つの中学の入学試験を受けた。母は試験が終わって間もなく、不帰の客となった。

guò le yī nián, wǒ cānjiāle liǎng gè zhōngxué de kǎoshì, kǎoshì jiéshù bùjiǔ, wǒ de māmā jiù sǐle.
过了一年,我参加了两个中学的考试,考试结束不久,我的妈妈就死了。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年03月29日

笛吹けども踊らず

Rèn nǐ qiān tiáo miàojì wǒ yǒu yīdìngzhīguī
任你千条妙计我有一定之规

☆笛吹けども踊らずで、政府がいくら誇大広告の自粛を呼びかけても効き目がない。

rèn nǐ qiān tiáo miàojì wǒ yǒu yīdìngzhīguī, zhèngfǔ zěnme hàozhào bù zuò kuādà guǎnggào, yě bù qǐ zuòyòng.
任你千条妙计我有一定之规,政府怎么号召不做夸大广告,也不起作用。







人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年03月28日

風前の灯

Fēng qián zhī zhú. Wēizàidànxì
风前之烛。危在旦夕

☆あの会社は最近とみに経営状態が悪くなり、今や風前の灯だ。

nàgè gōngsī zuìjìn jīngyíng zhuàngkuàng túrán èhuà, xiànzài yǐjīng fēng juǎn cán zhú, wēizàidànxì.
那个公司最近经营状况突然恶化,现在已经风卷残烛,危在旦夕。






人気ブログランキングへ




posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

風雪に耐える

Bǎojīngfēngshuāng
饱经风霜

☆十年の風雪に耐え、今ここに新事業を発足させる運びとなった。

bǎocháng shí nián de fēngshuāng, rújīn yào zài zhè'er kāishǐ yī fān xīn de shìyèle.
饱尝十年的风霜,如今要在这儿开始一番新的事业了。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

風采が上がらない

Qímàobùyáng
其貌不扬

☆現れたのは、五尺足らずの額と寛骨が以上に突出した、およそ風采の上がらぬ老人であった。

chūlái de shìgè shēngāo bùzú wǔ chǐ, étóu hé quán gǔ yìcháng túchū, qímàobùyáng de lǎorén.
出来的是个身高不足五尺,额头和颧骨异常突出,其貌不扬的老人。

☆彼は風采は上がらないが、営業マンとしては非常に優秀だ。

Tā suī qímàobùyáng, dàn zuò wéi yíngyè rényuán shì fēicháng chūsè de.
他虽其貌不扬,但做为营业人员是非常出色的。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年03月27日

風雲急を告げる

Xíngshì gàojí
形势告急

☆両国の対立は深刻になり、今や風雲急を告げる情勢である。

liǎng guó máodùn duìlì jiānruì qǐláile, mùqián xíngshì gàojí.
两国矛盾对立尖锐起来了,目前形势告急。







人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不意を突く

Chūqíbùyì. Chéng qí bù bèi
出其不意。乘其不备

☆犯人は護送警官の不意を突いて逃げ出した。

fànrén chèn yāsòng jǐngchá bù zhùyì táopǎole.
犯人趁押送警察不注意逃跑了。

☆敵の不意を突いて奇襲をかける。

Chūqíbùyì dì xíjí dírén.
出其不意地袭击敌人。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不意を食う

Zāo dào túrán xíjí
遭到突然袭击

☆彼は不意を食って躊躇した。

tā yīn zāo dào túrán xíjí ér yóuyùle.
他因遭到突然袭击而犹豫了。


<類>不意打ちを食う







人気ブログランキングへ



タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ