UA-82216518-1

2019年04月26日

二枚舌を使う

Yīkǒu liǎng shé. Chè huǎng. Yào liǎngmiànpài shǒufǎ.
一口两舌。撤谎。要两面派手法

☆国連で軍縮を主張しながら、国内では軍事力の増強を図っているとは二枚舌を使う行為だ。

Zài liánhéguó zhǔzhāng cáijūn, zài guónèi yòu gǎo kuòchōng jūnbèi, zhè shì yī zhǒng liǎngmiànpài xíngwéi.
在联合国主张裁军,在国内又搞扩充军备,这是一种两面派行为。






 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月25日

にべもない

Fēicháng lěngdàn.
非常冷淡

☆協力を求めたが、にべもなく断られた。

Qǐng tā xiézhù, dànshì bèi lěngkù de jùjuéle.
请他协助,但是被冷酷地拒绝了。

☆最悪の場合、にべもなく断られはしないかという不安もある。

Zuì huài de qíngkuàng shì dānxīn bèi duànrán jùjué.
最坏的情况是担心被断然拒绝。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月24日

にべもしゃしゃりもない

Fēicháng fáwèi. Háo wú qùwèi. Fēicháng lěngdàn.
非常乏味。毫无趣味。非常冷淡。

☆にべもしゃしゃりもなく断れる。

Duànrán jùjué.
断然拒绝。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月23日

二の舞を演じる

Chóngdǎofùzhé.
重蹈覆辙

☆兄の失敗の二の舞を演ずる。

Chóng dǎo gēgē shībài de fùzhé.
重蹈哥哥失败的覆辙。

☆関東大震災の二の舞を演じないために、防災訓練を繰り返し行う必要があろう。

Wèi liǎo bù ràng guāndōng dà dìzhèn de zāinàn chóngyǎn, yǒu bìyào jīngcháng fǎnfù jìnxíng fáng zāi xùnliàn.
为了不让关东大地震的灾难重演,有必要经常反复进行防灾训练。






 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月22日

二の次にする

Wǎng hòu yí. Huǎn bàn.
往后移。缓办

☆文句は二の次にして、まず仕事を片付けてくれ。

Yìjiàn yǐhòu zài tí, xiān bǎ gōngzuò gàn wán.
意见以后再提,先把工作干完。






 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月21日

二の句が継げない

Wú yán yǐ duì.
无言以对

☆あまりにも人を食った返事に二の句が継げない。

Guòfèn yúnòng rén de huídá, lìng rén wú yán yǐ duì.
过分愚弄人的回答,令人无言以对。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月20日

二の足を踏む

Chóuchú. Yóuyù bù jué
踌躇。犹豫不决

☆友人に安いアパートを紹介してもらったが、駅から遠すぎるので二の足を踏んでいる。

qǐng péngyǒu jièshàole yīgè piányí de gōngyù, dànshì lí chēzhàn tài yuǎn, suǒyǐ huán yóuyù bùdìng.
请朋友介绍了一个便宜的公寓,但是离车站太远,所以还犹豫不定。






 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月19日

二兎を追う

(Yuán wèi zhuī èr tù yī tù bùdé, bǐyù) tóngshí yào zuò liǎng jiàn shì yī jiàn yě zuò bù hǎo
(原为追二兔一兔不得,比喻)同时要做两件事一件也做不好

☆インフレ抑制と景気回復を同時に図るのは、二兎を追うような難事である。


yào yìzhì tōnghuò péngzhàng hé tóngshí huīfù jīngjì, jiù xiàng tóngshí zhuī liǎng zhī tùzǐ yīyàng nán.
要抑制通货膨胀和同时恢复经济,就像同时追两只兔子一样难。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月18日

似ても似つかない

Háo wú gòngtóng zhī chù. Yīdiǎn er yě bù xiàng
毫无共同之处。一点儿也不像

☆今までの言葉と似ても似つかない愛嬌のいい声を出す。

fāchū yǔ yǐqián de cūyě yǔyán gēnběn bùtóng de hé'ǎi de shēngyīn.
发出与以前的粗野语言根本不同的和蔼的声音。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 16:32| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年04月17日

似て非なり

Sìshì'érfēi
似是而非

☆わが子をかわいがることと、甘やかすこととは似て非なるものである。

ài zìjǐ de háizi hé jiāochǒng hái zǐ biǎomiàn kàn lái xiāngsì, shíjì shì bùtóng de.
爱自己的孩子和娇宠孩子表面看来相似,实际是不同的。

☆快楽と幸福とは似て非なるものである。

Kuàilè he xìngfú shì sìshì'érfēi de dōngxī.
快乐和幸福是似是而非的东西。





 
人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
生き馬の目を抜く by Linushas (04/29)
生き馬の目を抜く by (04/28)
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(38)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(41)
(1)
(3)
(13)
(43)
プロフィール