UA-82216518-1

2019年02月11日

鳶に油揚げをさらわれる

Hǎo dōngxī yīxià zi bèi rén qiǎng qù
好东西一下子被人枪去

☆会社の機密事項が漏れたらしく、他社に先を越され、鳶に油揚げをさらわれる結果になった。

hǎoxiàng gōngsī de jīmì bèi xièlòu, qítā gōngsī zhànle xiān, jiéguǒ dàoshǒu de féi ròu bèi rén qiǎng qǔle.
好像公司的机密被泄露,其他公司占了先,结果到手的肥肉被人枪去了。







 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

飛んで火に入る夏の虫

Fēi é pū huǒ zì qǔ mièwáng
飞蛾扑火自取灭亡

☆一人で敵陣に乗り込んでくるとは、飛んで火に入る夏の虫だ。

yīgè rén zhīshēn chōng rù dízhèn shì zì qǔ mièwáng.
一个人只身冲入敌阵是自取灭亡。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

どんぐりの背比べ

Qí píngyōng bù xiāng shàngxià
其平庸不相上下

☆このクラスの生徒はドングリの背比べだ。

zhège bānjí de xuéshēng chéngdù chā bù duō (méishénme tài bájiān er de).
这个班级的学生程度差不多(没什么太拔尖儿的)。

☆今回の作品はどれもこれもドングリの背比べだった。

Zhè cì de zuòpǐn dōu bù túchū.
这次的作品都不突出。







 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

度を過ごす

Guòfèn
过分

☆運動も度を過ごしては何にもならない。

tǐyù yùndòng yěshì yīyàng, rúguǒ guòfèn dehuà shì méiyǒu yìchu de.
体育运动也是一样如果过分的话,是没有益处的。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年02月10日

度を失う

Jīnghuāng shīcuò. Huāngshén. Shīqù píngjìng
惊慌失措。慌神。失去平静

☆ピストルの音に度を失った。

tīng dào qiāng shēng huāngle shén.
听到枪声慌了神。

☆彼はいつも用心がよく、そのうえ勇気もあるから、度を失うことはほとんどない。

Tā zǒng shì tífángzhe, zài jiā shàng yǒu yǒngqì, suǒyǐ jīhū méiyǒu jīnghuāng shīcuò de shíhòu.
他总是提防着,再加上有勇气,所以几乎没有惊慌失措的时候。







 
人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥を吐く

Gōngchū zuìzhuàng
供出罪状

☆警察で厳しい取り調べを受け、ついに泥を吐く。

zài jǐngchá jú shòudào yángé de pánchá, zhōngyú gōngchūle zuìzhuàng.
在警察局受到严格的盘查,终于供出了罪状。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥を塗る

Diūliǎn. Bàihuài míngyù
丢脸。败坏名誉

☆家名に泥を塗る。

bàihuài yījiā de míngyù.
败坏一家的名誉。

☆自分はさんざん好き放題をして、親の顔に泥を塗る。

Zìjǐ wéisuǒyùwéi, gěi lǎozi diūliǎn.
自己为所欲为,给老子丢脸。




高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】


 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥をかぶる

Fù quánbù zérèn. Chūshì yǐhòu yīgè rén dǐngzhe
负全部责任。出事以后一个人顶着。

☆失敗したら私が泥をかぶるから、君たちは思い切ってやってください。

rúguǒ shībàile, wǒ yīgè rén dǐngzhe, nǐmen xià juéxīn gàn ba.
如果失败了,我一个人顶着,你们下决心干吧。

☆消費者保護は今や自ら現場で泥を被らねばダメだ。

Wèile bǎohù xiāofèi zhě, dāngqián bìxū qīnzì zài xiànchǎng fù qǐ quánbù zérèn.
为了保护消费者,当前必须亲自在现场负起全部责任。







 
人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥棒を捕えて縄をなう

Lín nàn bàofójiǎo. Lín kě jué jǐng.
临难抱佛脚。临渴掘井


☆明日が試験なのに今から勉強を始めるのでは、泥棒を捕えて縄をなうようなものだ。

Míngtiān kǎoshì jīntiān kāishǐ yònggōng, zhēnshi lín kě jué jǐng a.
明天考试今天开始用功,真是临渴掘井啊。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年02月09日

泥のように

Hānshuì rú ní
酣睡如泥

☆ウィスキーをみんな飲ませて、泥のように眠らせる。

ràng tā bǎ wēishìjì jiǔ dōu hē guāng, hānshuì rú ní.
让他把威士忌酒都喝光,酣睡如泥。






 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
気が張る by toriko (01/24)
気が晴れる by toriko (01/24)
検索
最新記事
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
プロフィール
記事ランキング