UA-82216518-1

2019年02月11日

鳶に油揚げをさらわれる

Hǎo dōngxī yīxià zi bèi rén qiǎng qù
好东西一下子被人枪去

☆会社の機密事項が漏れたらしく、他社に先を越され、鳶に油揚げをさらわれる結果になった。

hǎoxiàng gōngsī de jīmì bèi xièlòu, qítā gōngsī zhànle xiān, jiéguǒ dàoshǒu de féi ròu bèi rén qiǎng qǔle.
好像公司的机密被泄露,其他公司占了先,结果到手的肥肉被人枪去了。







 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

飛んで火に入る夏の虫

Fēi é pū huǒ zì qǔ mièwáng
飞蛾扑火自取灭亡

☆一人で敵陣に乗り込んでくるとは、飛んで火に入る夏の虫だ。

yīgè rén zhīshēn chōng rù dízhèn shì zì qǔ mièwáng.
一个人只身冲入敌阵是自取灭亡。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

どんぐりの背比べ

Qí píngyōng bù xiāng shàngxià
其平庸不相上下

☆このクラスの生徒はドングリの背比べだ。

zhège bānjí de xuéshēng chéngdù chā bù duō (méishénme tài bájiān er de).
这个班级的学生程度差不多(没什么太拔尖儿的)。

☆今回の作品はどれもこれもドングリの背比べだった。

Zhè cì de zuòpǐn dōu bù túchū.
这次的作品都不突出。







 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

度を過ごす

Guòfèn
过分

☆運動も度を過ごしては何にもならない。

tǐyù yùndòng yěshì yīyàng, rúguǒ guòfèn dehuà shì méiyǒu yìchu de.
体育运动也是一样如果过分的话,是没有益处的。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年02月10日

度を失う

Jīnghuāng shīcuò. Huāngshén. Shīqù píngjìng
惊慌失措。慌神。失去平静

☆ピストルの音に度を失った。

tīng dào qiāng shēng huāngle shén.
听到枪声慌了神。

☆彼はいつも用心がよく、そのうえ勇気もあるから、度を失うことはほとんどない。

Tā zǒng shì tífángzhe, zài jiā shàng yǒu yǒngqì, suǒyǐ jīhū méiyǒu jīnghuāng shīcuò de shíhòu.
他总是提防着,再加上有勇气,所以几乎没有惊慌失措的时候。







 
人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥を吐く

Gōngchū zuìzhuàng
供出罪状

☆警察で厳しい取り調べを受け、ついに泥を吐く。

zài jǐngchá jú shòudào yángé de pánchá, zhōngyú gōngchūle zuìzhuàng.
在警察局受到严格的盘查,终于供出了罪状。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥を塗る

Diūliǎn. Bàihuài míngyù
丢脸。败坏名誉

☆家名に泥を塗る。

bàihuài yījiā de míngyù.
败坏一家的名誉。

☆自分はさんざん好き放題をして、親の顔に泥を塗る。

Zìjǐ wéisuǒyùwéi, gěi lǎozi diūliǎn.
自己为所欲为,给老子丢脸。




高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】


 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥をかぶる

Fù quánbù zérèn. Chūshì yǐhòu yīgè rén dǐngzhe
负全部责任。出事以后一个人顶着。

☆失敗したら私が泥をかぶるから、君たちは思い切ってやってください。

rúguǒ shībàile, wǒ yīgè rén dǐngzhe, nǐmen xià juéxīn gàn ba.
如果失败了,我一个人顶着,你们下决心干吧。

☆消費者保護は今や自ら現場で泥を被らねばダメだ。

Wèile bǎohù xiāofèi zhě, dāngqián bìxū qīnzì zài xiànchǎng fù qǐ quánbù zérèn.
为了保护消费者,当前必须亲自在现场负起全部责任。







 
人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

泥棒を捕えて縄をなう

Lín nàn bàofójiǎo. Lín kě jué jǐng.
临难抱佛脚。临渴掘井


☆明日が試験なのに今から勉強を始めるのでは、泥棒を捕えて縄をなうようなものだ。

Míngtiān kǎoshì jīntiān kāishǐ yònggōng, zhēnshi lín kě jué jǐng a.
明天考试今天开始用功,真是临渴掘井啊。








 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年02月09日

泥のように

Hānshuì rú ní
酣睡如泥

☆ウィスキーをみんな飲ませて、泥のように眠らせる。

ràng tā bǎ wēishìjì jiǔ dōu hē guāng, hānshuì rú ní.
让他把威士忌酒都喝光,酣睡如泥。






 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
生き馬の目を抜く by Linushas (04/29)
生き馬の目を抜く by (04/28)
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(38)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(56)
(1)
プロフィール