Dòngshǒu. Gàn
@动手。干
☆相場に手を出して失敗した。
gǎo tóujī mǎimài shībàile.
搞投机买卖失败了。
☆株式へ手を出して失敗した。
Mǎimài gǔpiào fāle cái.
买卖股票发了财。
Yòuhuò nǚrén
A诱惑女人
☆中学生に手を出すごろつき。
yòuhuò nǚ zhōngxuéshēng de wúlài.
诱惑女中学生的无赖。
人気ブログランキングへ
2019年01月02日
2019年01月01日
手を染める
Zhuóshǒu. Kāishǐ
着手。开始
☆この仕事に手を染めたのは今からちょうど十年前のことである。
zhuóshǒu zhè xiàng gōngzuò yǐ shì zhěngzhěng shí nián qián de shìle.
着手这项工作已是整整十年前的事了。
<類>指を染める
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
着手。开始
☆この仕事に手を染めたのは今からちょうど十年前のことである。
zhuóshǒu zhè xiàng gōngzuò yǐ shì zhěngzhěng shí nián qián de shìle.
着手这项工作已是整整十年前的事了。
<類>指を染める
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
タグ:類義語
2018年12月31日
2018年12月30日
手を拱く
Xiùshǒupángguān
袖手旁观
☆じっと手を拱いてその時を待っとる。
xiùshǒupángguān děngdài shíjī.
袖手旁观等待时机。
☆かかる事態に政府はもはや手をこまぬいているべきではない。
Zhèngfǔ duì cǐ yánzhòng shìtài yǐjīng bù yìng zài xiùshǒupángguānle.
政府对此严重事态已经不应再袖手旁观了。
<類>腕を拱く
人気ブログランキングへ
袖手旁观
☆じっと手を拱いてその時を待っとる。
xiùshǒupángguān děngdài shíjī.
袖手旁观等待时机。
☆かかる事態に政府はもはや手をこまぬいているべきではない。
Zhèngfǔ duì cǐ yánzhòng shìtài yǐjīng bù yìng zài xiùshǒupángguānle.
政府对此严重事态已经不应再袖手旁观了。
<類>腕を拱く
人気ブログランキングへ
2018年12月29日
手を加える
Jiāgōng
@加工
☆人が手を加えない自然のままの公園。
méiyǒu jiāgōng de tiānrán gōngyuán.
没有加工的天然公园。
Xiūgǎi. Xiūzhèng
A修改。修正
☆彼の立てた計画に手を加える。
xiūgǎi tā dìng de jìhuà.
修改他订的计划。
人気ブログランキングへ
@加工
☆人が手を加えない自然のままの公園。
méiyǒu jiāgōng de tiānrán gōngyuán.
没有加工的天然公园。
Xiūgǎi. Xiūzhèng
A修改。修正
☆彼の立てた計画に手を加える。
xiūgǎi tā dìng de jìhuà.
修改他订的计划。
人気ブログランキングへ
2018年12月28日
手を切る
Duànjué guānxì
☆愛人と手を切る。
yǔ qíngrén duànjué guānxì.
☆今までの会社と手を切って、新しい会社と契約した。
Yǔ yǐqián de gōngsī duànjué guānxì, yǔ xīn gōngsī dìngle qìyuē.
<類>手が切れる
人気ブログランキングへ
☆愛人と手を切る。
yǔ qíngrén duànjué guānxì.
☆今までの会社と手を切って、新しい会社と契約した。
Yǔ yǐqián de gōngsī duànjué guānxì, yǔ xīn gōngsī dìngle qìyuē.
<類>手が切れる
人気ブログランキングへ
手を借りる
Qiú biérén bāngzhù
求别人帮助
☆それぐらいのことは、人の手を借りないで自分でやりなさい。
nàme diǎn er shì er, bié qiúrén, zìjǐ zuò ba.
那么点儿事儿,别求人,自己做吧。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
求别人帮助
☆それぐらいのことは、人の手を借りないで自分でやりなさい。
nàme diǎn er shì er, bié qiúrén, zìjǐ zuò ba.
那么点儿事儿,别求人,自己做吧。
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
手を貸す
Bāngzhù biérén zuòshì
帮助别人做事
☆一人じゃ持てないから、ちょっと手を貸してくれ。
yīgè rén ná bùguò lái, qǐng bāng bāngmáng a!
一个人拿不过来,请帮帮忙啊!
☆この机を動かしたいので、ちょっと手を貸してください。
Wǒ xiǎng bān dòng zhège zhuōzi, qǐng bāng bāngmáng ba!
我想搬动这个桌子,请帮帮忙吧!
人気ブログランキングへ
帮助别人做事
☆一人じゃ持てないから、ちょっと手を貸してくれ。
yīgè rén ná bùguò lái, qǐng bāng bāngmáng a!
一个人拿不过来,请帮帮忙啊!
☆この机を動かしたいので、ちょっと手を貸してください。
Wǒ xiǎng bān dòng zhège zhuōzi, qǐng bāng bāngmáng ba!
我想搬动这个桌子,请帮帮忙吧!
人気ブログランキングへ
手をかける
Máfan. Fèixīn. Xià gōngfū
@麻烦。费心。下功夫
☆手をかけた料理。
jīngxīn zuò de cài.
精心做的菜。
Qīnzì dòngshǒu
A亲自动手
☆院長は病院の新設拡張に手をかけた。
yuàn zhǎng qīnzì wéi yīyuàn zēngjiā shèbèi.
院长亲自为医院揄チ设备。
人気ブログランキングへ
@麻烦。费心。下功夫
☆手をかけた料理。
jīngxīn zuò de cài.
精心做的菜。
Qīnzì dòngshǒu
A亲自动手
☆院長は病院の新設拡張に手をかけた。
yuàn zhǎng qīnzì wéi yīyuàn zēngjiā shèbèi.
院长亲自为医院揄チ设备。
人気ブログランキングへ