Bùróng fēn shuō
不容分说
☆注意しておくことがあるから、有無を言わせず連れてこい。
yǒushì yào jǐnggào tā, bùyòng guǎn tā shuō shénme jiù bǎ tā dài lái.
有事要警告他,不用管他说什么就把他带来。
☆有無を言わせず味方に引き入れる。
Bùróng fēn shuō jiù lādào zìjǐ zhè biān lái.
不容分说就拉到自己这边来。
★父は有無を言わさず兄を殴りつけた
Bàba bùróng fēn shuō jiù zòule gēgē yī dùn
爸爸不容分说就揍了哥哥一顿
2024年03月25日
2024年03月24日
裏には裏がある
2024年03月23日
後ろを見せる
2024年03月22日
薄紙を剥ぐよう
2024年03月21日
薄気味が悪い
2024年03月20日
受けがいい
Shòu huānyíng
受欢迎
yǒu rényuán er
有人缘儿
☆今度の芝居は女性客に受けがいい。
zhège xì shòu nǚ guānzhòng de huānyíng
这个戏受女观众的欢迎。
☆あの先生の講義は学生に受けがいい。
nà wèi lǎoshī jiǎngkè shòu xuéshēng huānyíng
那位老师讲课受学生欢迎。
dédào xuéshēng de hǎopíng
(得到学生的好评)
★この小説は批評家の受けがいい
Zhè bù xiǎoshuō dédàole pínglùn jiā de hǎopíng
这部小说得到了评论家的好评
★あの人は会社の先輩たちに受けがいい
Gōngsī de lǎo zhíyuánmen duì tā de yìnxiàng hěn hǎo
公司的老职员们对他的印象很好
〈反〉受けが悪い
受欢迎
yǒu rényuán er
有人缘儿
☆今度の芝居は女性客に受けがいい。
zhège xì shòu nǚ guānzhòng de huānyíng
这个戏受女观众的欢迎。
☆あの先生の講義は学生に受けがいい。
nà wèi lǎoshī jiǎngkè shòu xuéshēng huānyíng
那位老师讲课受学生欢迎。
dédào xuéshēng de hǎopíng
(得到学生的好评)
★この小説は批評家の受けがいい
Zhè bù xiǎoshuō dédàole pínglùn jiā de hǎopíng
这部小说得到了评论家的好评
★あの人は会社の先輩たちに受けがいい
Gōngsī de lǎo zhíyuánmen duì tā de yìnxiàng hěn hǎo
公司的老职员们对他的印象很好
〈反〉受けが悪い
タグ:反義語