アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2024年04月11日

後ろ髪を引かれる

Nán shě nán fēn. Liànliànbùshě
难舍难分。恋恋不舍

☆後ろ髪を引かれる思いで故国を去る。

huáizhe liànliànbùshě de xīnqíng líkāile zǔguó.
怀着恋恋不舍的心情离开了祖国。

☆後ろ髪を引かれる思いで何度も立ち止まって家の方を見た。

Liànliànbùshě de jǐ cì tíng xiàlái, huígù zìjǐ de jiā.
恋恋不舍地几次停下来,回顾自己的家。

★後ろ髪をひかれる思いで住み慣れた街を後にした

Liànliànbùshě de líkāile zhù guànle de chéngzhèn
恋恋不舍地离开了住惯了的城镇








posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年04月10日

後ろ指を指される

Bèi rén zhǐ jǐliang mà
被人指脊梁骂

☆後ろ指を指されたりするようなことをするな。

bié gàn ràng rén bèihòu zhǐ jǐliang de shì.
别干让人背后指脊梁的事。

☆私は人から後ろ指を指されるようなことは何一つしていない。

Wǒ méi gàn yīdiǎn ràng rén bèihòu zhǐ jǐliang de shì er.
我没干一点让人背后指脊梁的事儿。

★後ろ指をさされないようにしなさい

Dāngxīn bié ràng rén chuō jǐlianggǔ
当心别让人戳脊梁骨








posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年04月09日

渦に巻き込まれる

juǎn rù xuánwō zhī zhōng
卷入旋涡之中

☆争いの渦に巻き込まれる。

juǎn jìn jiūfēn de xuánwō zhī zhōng
卷进纠纷的旋涡之中。

☆激越な賛辞の渦に巻き込まれた。

bèi juǎn rù jīyuè de zànsòng zhōng.
被卷入激越的赞颂中。

★混乱の渦に巻き込まれる

Bèi juàn rù hǔnluàn de xuánwō zhī zhōng
被卷入混乱的漩涡之中




<類>渦中に巻き込まれる


中国語 ブログランキングへ





タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年04月08日

渦を巻く

Juǎn qǐ xuánwō
卷起旋涡

☆川の水が渦を巻いた。

héshuǐ juǎn qǐ xuánwō
河水卷起旋涡。

★川が渦を巻いている

Héshuǐ dǎzhe xuán er
河水打着漩儿








posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年04月07日

牛の歩み

man4teng1teng1
慢腾腾

☆あんな牛の歩みみたいなやり方では二日どころか二か月でも出来上がるまい。

nàme mànteng1teng1 de gàn fǎ, bié shuō liǎng tiān, kǒngpà liǎng gè yuè yě wán bùchéng.
那么慢腾腾的干法,别说两天,恐怕两个月也完不成。

★仕事の進み具合は牛の歩みの様だ

Gōngzuò jìnzhǎn huǎnmàn, rútóng lǎo niú lā yībān
工作进展缓慢,如同老牛拉一般






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月30日

鵜呑みにする

Húlúntūnzǎo. Mángmù xiāngxìn. Shēngtūnhuóbō
囫囵吞枣。盲目相信。生吞活剥。

☆彼のようなうそつきの言うことを鵜呑みにするから、とんでもないことになるのだ。

yóuyú mángmù xiāngxìn xiàng tā nàyàng hǎo sāhuǎng de rén dehuà, cái chūle zhè huāngtáng shì er.
由于盲目相信象他那样好撒谎的人的话,才出了这荒唐事儿。

☆学問は鵜呑みにしてはならないのだ。

Qiúxué kě bùnéng húlúntūnzǎo.
求学可不能囫囵吞枣。

★企業の宣伝文句を鵜呑みにするわけにはいかない

Duì qǐyè de guǎnggào xuānchuán bùnéng quán xìn
对企业的广告宣传不能全信









posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月29日

産声を上げる

Chūshēng, xīnshēng, dànshēng, chǎnshēng
出生,新生,诞生,产生

☆長い戦争によって独立を勝ち得、ここに新国家が産声を上げることになったのである。

jīngguò chángqí de zhànzhēng huòdéle dúlì, jiànlìle xīn guójiā.
经过长期的战争获得了独立,建立了新国家。

★わが社が産声を上げてから20年になる

Wǒ gōngsī chénglì yǐ yǒu 20 niánle
我公司成立已有20年了







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月28日

海の物とも山の物ともつかない

Méiyǒu méimù. Kàn bù qīng jiānglái.
没有眉目。看不清将来。

☆この商売も始めたばかりで、まだ海の物とも山の物ともつかない状態だ。

Zhège mǎimài yěshì gānggāng kāishǐ, hái bùzhī jiānglái huì zěnme yàng ne.
这个买卖也是刚刚开始,还不知将来会怎么样呢。

☆ところが本人は一向海の物とも山の物ともつかぬ態度で今日まで暮らしてきた。

Kěshì tā běnrén jiù yīzhí hú lǐ hútú dì shēnghuó dào jīntiān.
可是他本人就一直糊里糊涂地生活到今天。


★計画は未だ海の物とも山の物とも分からない

Nàgè jìhuà bāzì hái méi yī piē er ne
那个计划八字还没一撇儿呢









posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月27日

膿を出す

Qīngchú zhàng'ài. Chèdǐ gǎigé
清除障碍。彻底改革

☆徹底的に膿を出して、会社の立て直しを図る。

chèdǐ gǎigé, qīngchú zhàng'ài, jìnxíng gōngsī de zǔzhī zhěngdùn.
彻底改革,清除障碍,进行公司的组织整顿。


★膿を出す

Bǎ nóng jǐ chūlái.
把脓挤出来。

★政界の膿を出す

Qīngchú zhèngjiè de jībì
清除政界的积弊






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月26日

有無相通ずる

Hùtōng yǒu wú
互通有无

☆原料を輸入する代わりに、こちらからは工業技術を提供し、有無相通じて両国の発展を図る。

jìnkǒu duìfāng yuánliào, wǒ fāng tígōng gōngyè jìshù, hùtōng yǒu wú cùjìn liǎng guó fāzhǎn.
进口对方原料,我方提供工业技术,互通有无促进两国发展。


★二人は有無相通ずる関係だ

Tāmen liǎ hùtōng yǒu wú, qǔchángbǔduǎn
他们俩互通有无,取长补短







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ