UA-82216518-1

2018年04月15日

損が行く

Péiqián. Shòu sǔnshī
赔钱。受损失

☆野菜や果物は取れすぎてもかえって損が行くものだから、農家の経営も難しいものだ。

shūcài shuǐguǒ zhī lèi de shōuchéngguò duō fǎndào shòu sǔnshī, nónghù de jīngyíng yěshì hěn nán de.
蔬菜水果之类的收成过多反倒受损失,农户的经营也是很难的。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 18:41| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月14日

算盤をはじく

Kǎolǜ déshī
考虑得失

☆どう算盤をはじいても、この仕事は割に合わない。

bùguǎn zěnme pánsuàn, zhège huó er yě bù shàng suàn.
不管怎么盘算,这个活儿也不上算。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 18:38| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月13日

算盤が合う

Shàng suàn. Huádélái
上算。划得来

☆こんな仕事に一週間もかけては算盤が合わない。

zhè zhǒng gōngzuò yào yòng yīzhōu shíjiān shì huábùlái de.
这种工作要用一周时间是划不来的。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 18:34| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月12日

揃いも揃う

Quán còu zài yīkuàile (yībān yòng yú biǎn yì)
全凑在一块勒(一般用于贬意)

☆このクラスの連中は揃いも揃っていたずら者だ。

tiáopí dǎoluàn de xuéshēng quán còu zài zhège bānjíle.
调皮捣乱的学生全凑在这个班级了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 18:32| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月11日

それ見たことか

Huógāi! Zìzuòzìshòu (wúshì biérén zhōnggào ér shībài shí, tārén qīngmiè de yǔyán)
活该!自作自受(无视别人忠告而失败时,他人轻蔑的语言)


☆それ見たことか。君には絶対に無理だと言ったのに。

zìzuòzìshòu. Gēn nǐ shuōguò nǐ gān bùliǎo, nǐ jiùshì bù tīng.
自作自受。跟你说过你干不了,你就是不听。

☆巽辰吉の死に対しては、村人の間では多少、それ見たことかという気持ちがあるようであった。

Duìyú xùn chénjí de sǐ, cūnlǐ rén sìhū duōshǎo yǒuxiē rènwéi tā shì zìzuòzìshòu.
对于巽辰吉的死,村里人似乎多少有些认为他是自作自受。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 18:27| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月10日

それかあらぬか

Huòxǔ
或许

☆彼は昨夜急病で倒れたというが、そういえば昨日会ったときそれかあらぬか顔色が悪かった。

tīng shuō tā zuó wǎn túrán bìng dǎo le, zhème shuō, zuótiān jiàn tā de shíhòu liǎnsè bù hǎo, yěxǔ yīnwèi zhège.
听说他昨晚突然病倒了,这么说,昨天见他的时候脸色不好,也许因为这个。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 15:33| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月09日

そりが合わない

Xìngqíng bù tóu. Xìnggé bù hé
性情不投。性格不和

☆夫婦のそりが合わず、喧嘩が絶えない。

fūfù xìnggé bù hé, bùduàn chǎojià.
夫妇性格不和,不断吵架。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 15:31| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月07日

空目を使う

Zhuāng kàn bùjiàn
@装看不见

☆顔を合わせたくないので、空目を使って通り過ぎた。

yīn wéi bùxiǎng jiànmiàn, zhuāngzhe bùjiàn guòqùle.
因为不想见面,装着不见过去了。

Fānnòng yǎnzhū wǎng shàng kàn
A翻弄眼珠往上看

☆あの子はおもちゃを取り上げられ、恨めしそうに空目を使っている。

nàgè hái zǐ wánjù bèi rén duó qùle, yuànhèn de fān zhe yǎnzhū wǎng shàng kànzhe.
那个孩子玩具被人夺去了,怨恨的翻着眼珠往上看着。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 15:23| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月06日

側杖を食う

Shòu liánlèi. Shòu zhūlián
受连累。受株连

☆けんかの仲裁に入って、とんだ側杖を食ってしまった。

qù quànjià, què yìwài dì shòule qiānlián.
去劝架,却意外地受了牵连。

☆私たちはよく別な事件のために側杖を食った。

Wǒmen jīngcháng shōu dào qítā shìjiàn de zhūlián.
我们经常收受到其他事件的株连。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 15:20| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年04月05日

その手は食わない

Bù shàng nàgè dāng
不上那个当

☆泣き落とし戦術できたって、その手は食わないぞ。

xiǎng yǐ āiqiú zhànshù lái dádào mùdì, wǒ cái bù shàng nàgè dāng ne.
想以哀求战术来达到目的,我才不上那个当呢。

☆だまそうったってその手は食わないよ。

Xiǎng piàn rén, wǒ cái bù shàng nàgè dāng ne.
想骗人,我才不上那个当呢。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 15:17| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
生き馬の目を抜く by Linushas (04/29)
生き馬の目を抜く by (04/28)
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(38)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(56)
(1)
プロフィール