スマートフォン専用ページを表示
アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1
毎日ひとこと中国語
日本語の慣用句を中国語で毎日少しずつ根気よく覚えていきます。
最初へ
..
4
5
6
7
8
..
最後へ
2022年11月30日
何でも来い
Shénme dōu nénggàn. Quándōu. Duōmiànshǒu
什么都能干。全都。多面手
☆彼は運動なら何でも来いの万能スポーツマンだ。
tā zài tǐyù fāngmiàn shìgè quánnéng yùndòngyuán.
他在体育方面是个全能运动员。
★なんでも来いに名人なし
Jack of all trades and master of none.
人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
no image
無くもがな
no image
泣くに泣けない
no image
無くて七癖有って四十八癖
posted by
Linushas
at 17:54|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
な
2022年11月26日
肝を煎る
Jiāolǜ. Cāoxīn
@焦虑。操心
☆留学に行った息子が早く帰ればいいのにと、少し肝を煎りながら待っていた。
jiāolǜ de děngdàizhuó qù liúxué de érzi kuài xiē huílái.
焦虑地等待着去留学的儿子快些回来。
Wòxuán. Cuòhé. Guānzhào
A斡旋。撮合。关照
☆その新聞社に肝を煎り、実に苦労している。
wèi nàgè bàoshè wòxuán, shízài xīnkǔ.
为那个报社斡旋,实在辛苦。
CloudTip
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
き
2022年11月25日
袖すり合うも多生の縁
Yǒuyuán cái xiàng huì
有缘才相会
☆同じ旅館に泊まりあわせた人が熱を出して苦しんでいたので、袖擦り合うも多生の縁と思って一日つきっきりで看病してやった。
zhù tóngyī lǚguǎn de rén fà shāo, wǒ juédé suīshuō píngshuǐxiāngféng, yěshì yǒuxiē yuánfèn, suǒyǐ yě gēnzhe zhàogùle yītiān.
住同一旅馆的人发烧,我觉得虽说萍水相逢,也是有些缘分,所以也跟着照顾了一天。
袖振り合うも他生の縁:道で見知らぬ人と袖が触れ合うのも深い宿縁に基づくものだ。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
そ
2022年11月24日
袖を絞る
Tòngkū liú tì
痛哭流涕
☆袖を絞って悲しい物語に聞き入る。
tòngkū liú tì de qīngtīng bēicǎn de gùshì.
痛哭流涕地倾听悲惨的故事。
痛哭:尽情大哭
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
そ
2022年11月23日
いけしゃあしゃあ
Mǎnbùzàihū, hòuzhe liǎnpí.
满不在乎
,厚着脸皮。
★いけしゃあしゃあと噓をつく
Shuōhuǎng yě bù liǎnhóng.
说谎也不脸红。
タグ:
類義語
posted by
Linushas
at 13:24|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
い
2022年11月21日
後を濁す
Bù zuò shànhòu chǔlǐ. Rén zǒu hòu fēicháng záluàn
不作善后处理。人走后非常杂乱
☆転勤しても後を濁さないように彼はあれこれきれいさっぱり片付けておいた。
jíshǐ diàodòng gōngzuò, tā yě bǎ shànhòu gōngzuò chǔlǐ dé yǒutiáobùwěn
即使调动工作,他也把善后工作处理得有条不紊。
Yǒutiáobùwěn: Yǒu tiáolǐ, yǒu cìxù, yīdiǎn bù luàn.
有条不紊:有条理,有次序,一点不乱。
posted by
Linushas
at 18:30|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
あ
2022年11月20日
盗人猛々しい
Hòuyánwúchǐ. Zuòle huàishì mǎnbùzàihū.
厚颜无耻。做了坏事
满不在乎
。
☆人の物を盗んでおきながら、ちょっと借りただけだとは、盗人猛々しい言い草だ。
Tōule biérén de dōngxī, quèshuō zhǐshì jiè yīxià zhēnshi hòuyánwúchǐ.
偷了别人的东西,却说只是借一下真是厚颜无耻。
Hòuyán: Liǎnpí hòu, bùzhī xiūchǐ.
厚颜:脸皮厚,不知羞耻。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
ぬ
2022年11月19日
平地に波瀾を起こす
Píngdì qǐ bōlán
平地起波澜
☆一応決着のついたことだから、多少の不満はあっても平地に波瀾を起こすようなことは慎もう。
yǐjīng jiějué de wèntí, jí huò duōshǎo yǒuxiē bùmǎn, yě yào shènzhòng, bùnéng zài píngdì qǐ bōlán bǎ shìqíng nào dà.
已经解决的问题,即或多少有些不满,也要慎重,不能再平地起波澜把事情闹大。
Bōlán: Bōtāo, duōyòng yú bǐyù.
波澜:波涛,多用于比喻。
Bōlánzhuàngkuò. Jī qǐ gǎnqíng de bōlán.
波澜壮阔。激起感情的波澜。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
ふ
2022年11月18日
陰に籠る
yin1yu4, men4zai4li3mian4
阴郁。闷在里面
☆陰に籠った声でぼそぼそと話す。
men1sheng1men1qi4 de xiao3sheng1 shuo1hua4.
☆闷声闷气地小声说话。
陰:隠れたところ
Bèiyīn chù, àn chù
背阴处,暗处
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 12:15|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
い
2022年11月17日
裏を取る
Duì zhèng cháshí quèrèn zhēn wěi
对证查实确认真伪
☆現場検証によって自白の裏を取る。
gēnjù xiànchǎng jiǎnchá, duì zhèng fànrén zìgòng de zhēnshí xìng.
根据现场检查,对证犯人自供的真实性。
★この情報は裏を取る必要がある。
Duìyú zhège xiāoxī wǒmen bìxū jìnxíng duì zhèng héshí.
对于这个消息我们必须进行对证核实。
裏:
Bèimiàn, fǎnmiàn.(Gè, kuài) lǐzi, chènlǐ. Hòumiàn, hòubian. Nèibù, bèijǐng. Xiàbànchǎng.
1. [裏面]背面,反面。2. [裏布地](个,块)里子,衬里。3. [家などの背後]后面,后边。4. [表に出ない事情]内部,背景。5.[野球]下半场。
posted by
Linushas
at 12:55|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
う
2022年11月16日
目も当てられない
Mùbùrěndǔ
目不忍睹
☆大水の後は目も当てられないありさまでした。
hóngshuǐ guòhòu, cǎnzhuàng mùbùrěndǔ.
洪水过后,惨状目不忍睹。
Mùbùrěndǔ: Xíngróng jǐngxiàng shífēn qīcǎn, shǐ rén bùrěnxīn kàn. Yě shuō mù bù rěn shì.
目不忍睹:形容景象十分凄惨,使人不忍心看。也说目不忍视。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
め
2022年11月15日
命数が尽きる
Shòu shu yǐ jìn
寿数已尽
☆彼はその才能を惜しまれながらも、二十五歳にして命数が尽きた。
kěxí tā de cáinéng, zhǐyǒu èrshíwǔ suì jiù sǐle.
可惜他的才能,只有二十五岁就死了。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
め
2022年11月14日
空目を使う
Zhuāng kàn bùjiàn
@装看不见
☆顔を合わせたくないので、空目を使って通り過ぎた。
yīn wéi bùxiǎng jiànmiàn, zhuāngzhe bùjiàn guòqùle.
因为不想见面,装着不见过去了。
Fānnòng yǎnzhū wǎng shàng kàn
A翻弄眼珠往上看
☆あの子はおもちゃを取り上げられ、恨めしそうに空目を使っている。
nàgè hái zǐ wánjù bèi rén duó qùle, yuànhèn de fān zhe yǎnzhū wǎng shàng kànzhe.
那个孩子玩具被人夺去了,怨恨的翻着眼珠往上看着。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 15:23|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
そ
2022年11月13日
合言葉にする
Yǐ ~wèi (xíngdòng) kǒuhào
以~为(行动)口号
☆明治初期の政治家は民主民権を合言葉にした。
míngzhì chūqí de zhèngzhì jiā bǎ mínzhǔ mínquán wèi xíngdòng kǒuhào.
明治初期的政治家把民主民权为行动口号。
Kǒuhào: Gōng kǒutóu hūhǎn de yǒu gānglǐng xìng hé gǔdòng zuòyòng de jiǎnduǎn jùzi.
口号:供口头呼喊的有纲领性和鼓动作用的简短句子。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 18:22|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
あ
2022年11月12日
愛想がいい
Hé'ǎi. Huì yìngchóu
和蔼。会应酬
☆自分は、皆に愛想がいいかわりに、友情というものを一度も実感したことが無い。
jǐnguǎn zìjǐ duì shuí dōu hěn hé'ǎi, dànshì què yīcì yě méi tǐhuì dào zhēnzhèng de yǒuqíng.
尽管自己对谁都很和蔼,但是却一次也没体会到真正的友情。
★社長の奥さんは愛想よくもてなしてくれた。
Lǎobǎn de tàitài fēicháng rèqíng de jiēdàile wǒmen
老板的太太非常热情地接待了我们
愛想:
@热情,亲切
★奴は上司には愛想がいい。
他对上司总是笑容可掬的。
A好心,好意
★息子には愛想を尽かしているんですよ。
我不愿意答理自己的儿子。
B客套话,恭维话
★御愛想を言う。
说客套话。
C算账,结账
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 15:57|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
あ
2022年11月11日
鳶に油揚げをさらわれる
Hǎo dōngxī yīxià zi bèi rén qiǎng qù. Zìjǐ shǒu lǐ de bǎobèi dōngxī bèi qiǎng zǒu
好东西一下子被人枪去。自己手里的宝贝东西被抢走
☆会社の機密事項が漏れたらしく、他社に先を越され、鳶に油揚げをさらわれる結果になった。
hǎoxiàng gōngsī de jīmì bèi xièlòu, qítā gōngsī zhànle xiān, jiéguǒ dàoshǒu de féi ròu bèi rén qiǎng qǔle.
好像公司的机密被泄露,其他公司占了先,结果到手的肥肉被人枪去了。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
と
2022年11月10日
鳶が鷹を生む
Zi shèng yú fù. Píngfán de fùmǔ shēngchū zhuóyuè de háizi. Jī wō li fēi chū jīn fènghuáng
子胜于父。平凡的父母生出卓越的孩子。鸡窝里飞出金凤凰
☆鳶が鷹を生んだと言っては失礼だが山田君の息子さんは素晴らしい秀才だそうだ。
shuō zi shèng yú fù yǒuxiē shīlǐ, dàn jùshuō shāntián jūn de érzi shì hěn yǒu cáihuá de.
说子胜于父有些失礼,但据说山田君的儿子是很有才华的。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
と
2022年11月03日
屁理屈をこねる
Qiǎngcíduólǐ
强词夺理
☆勝手な屁理屈をこねて、中々承知しない。
yī ge jìn er qiǎngcíduólǐ, bù kěn dāyìng.
一个劲儿强词夺理,不肯答应。
Qiǎngcíduólǐ: Běnlái méiyǒulǐ, yìng shuō chéng yǒu lǐ. Hújiǎománchán
强词夺理:本来 没有理,硬说成有理。胡搅蛮缠
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
へ
2022年11月02日
ペンを置く
Tíngzhǐ xiězuò
停止写作
☆ここまで書いて作者はペンを置いた。
dào cǐ, zuòzhě tíngle bǐ.
到此,作者停了笔。
Xiězuò: Xiě wénzhāng (yǒushí zhuān zhǐ wénxué chuang
写作:写文章(有时专指文学创作)
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 00:00|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
へ
2022年11月01日
地を払う
Wánquán xiāoshī. Yī sǎo ér guāng
完全消失。一扫而光
☆あの先生は年取った親の世話をしないので、学生が先生に対する敬意が地を払うに至る。
nàgè lǎoshī bù zhàogù niánmài de fùmǔ, xuéshēngmen duì lǎoshī de jìngyì yǐjīng yī sǎo ér guāng.
那个老师不照顾年迈的父母,学生们对老师的敬意已经一扫而光。
地を掃う
:何も残らないですっかり無くなってしまう。
人気ブログランキングへ
posted by
Linushas
at 15:13|
Comment(0)
|
TrackBack(0)
|
ち
最初へ
..
4
5
6
7
8
..
最後へ
ファン
このブログの読者になる
更新情報をチェックする
ブックマークする
友達に教える
検索
タグクラウド
反義語
同义词
慣用句
類義語
カテゴリーアーカイブ
う
(99)
い
(212)
え
(32)
お
(172)
あ
(221)
か
(264)
き
(234)
く
(132)
け
(43)
こ
(123)
さ
(64)
し
(251)
す
(49)
せ
(70)
そ
(45)
た
(93)
ち
(73)
つ
(40)
て
(107)
と
(92)
な
(109)
に
(39)
ぬ
(12)
ね
(54)
の
(16)
は
(197)
ひ
(169)
ふ
(67)
へ
(22)
ほ
(66)
ま
(63)
み
(143)
む
(65)
め
(157)
も
(47)
や
(47)
ゆ
(34)
よ
(72)
ら
(5)
り
(21)
る
(2)
れ
(3)
ろ
(13)
わ
(43)
プロフィール
Linushas
プロフィール
RDF Site Summary
月別アーカイブ
2024年03月
(29)
2024年02月
(7)
2024年01月
(24)
2023年12月
(4)
2023年11月
(3)