アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年05月18日

Startup Cafe Fukuoka supports a successful business in Japan 〜外国人起業家を支援する福岡市スタートアップカフェ〜


貿易ランキングに参加しています!


Hello, everyone.

I am LeMonde.

I have been engaged in trading business for many years and specialized in exporting beauty and health care products.


私は現在、自営業を営んでおり、中東を始め諸外国への輸出業務、兼 マーケティングコンサルタントに務めております。

簡単な職歴について申し上げますと・・・

国際航空貨物を斡旋するフォワーダー勤務を経て、精密機器のメーカーに転職。
2社で通算10年ほど貿易実務に携わった後、起業して現在に至っております。
貿易実務を学んだとはいえ、それまでアジア圏(韓国、台湾)での実績しかなかったため、起業後、中東、中国、欧米との初取引は、闇のカジノに乗りこむような感覚でした。苦笑( ´艸`)

海外取引の際に厳守したのは、全額前金決済(100% advance payment)
その結果、致命的な損失は免れておりますが、映画になりそうなネタなら申し分ないくらいありますね。ワハハ。

Open the door for business in Japan
〜日本で起業する〜

近年、海外からの観光客が急増する中、外国人の日本での起業も注目されています。
それらを全面的に支援しようとする働きが、福岡市から始まっています。

その名も、スタートアップカフェ。

福岡市スタートアップカフェは Fukuoka Growth Nextの1階に入居しています。Fukuoka Growth Nextはグローバル創業都市として勢いづく福岡に、新たなスタートアップのプラットフォームとして誕生した官民共働型スタートアップ支援施設です。


IMG_1695.jpg
IMG_1700.jpg

About Startup Cafe

Startup Cafe FUKUOKA City is an open space for entrepreneurs and people planning on starting their businesses in Japan.
Located on the first floor of the startup support facility Fukuoka Growth Next, Startup Cafe FUKUOKA CITY is a convenient one-stop location that combines startup preparation support, human resources matching service and employment-related legal and tax consultation services.
There are no requirements for using our services, and we welcome people of all ages, genders and backgrounds.
If you have ever thought of starting a company in Japan, if you already have a plan, if you are looking for partners or ways to raise capital for your business, feel free to visit us!
Our co-working space and consultation services are provided free of charge.

https://startupcafe.jp/en/startup-cafe/
e-mail: global@startupcafe.jp

2-6-11, Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka, JAPAN
phone: +81 80 3940 9455

Business hours: 10:00 AM to 10:00 PM


startup02.jpg
startup01.jpg

Tax consultation services including Consumption Tax Refund
〜日本の税法を学ぶ〜

日本でビジネスを始める際に、まず壁となるのが「税」の問題。
それらを解決すべく、私たちが少しでもお手伝いできれば幸いです。

Consumption Tax Exemption on Exports (For Industries)

Any business entity intending to sell products in Japan shall, in principle, pay consumption tax.
However, the consumption tax is exempt if sales of goods are treated as an export transaction. This is based on the principle that the consumption tax is a national sales tax and should not be levied on goods consumed outside of Japan.
This system is called Export Exemption.

http://www.customs.go.jp/english/index.htm

日本の税制や輸出事業者の消費税還付申請に関するお問い合わせは、下記アドレスへお気軽にメールください。追って、担当税理士から回答させていただきます。

If you would like to know Japanese tax system including consumption tax refund, don’t hesitate to contact me.
A licensed tax accountant will let you know.

startuptax@gmail.com



Sincerely yours,
LeMonde

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8815474
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
英語上達の秘訣は「英語脳」の作り方にあり!
  1. 1. シャドーイングとディクテーションを組み込んだ教材で確実に英語スキルUP


English Web Site

☪️アラブへの輸出〜連続モノ
  1. 1. Mission Impossible(不可能な任務)Vol.1
  2. 2. Mission Impossible(不可能な任務)Vol.2
  3. 3. Mission Impossible(不可能な任務)Vol.3
  4. 4. Mission Impossible(不可能な任務)Vol.4 〜完結編〜
最近アクセスランキング
  1. 1. 着払いが可能な国際宅配サービス、 DHL と FedEx
  2. 2. 国際スピード郵便EMS(SAL)を使って海外発送をする!

最新記事
プロフィール
LeMonde ル・モンドさんの画像
LeMonde ル・モンド
プロフィール
Nice to meet you!

海外マーケティングに従事しています。
自らの経験をもとに、国際ビジネスの光と闇について発信していきたいと思います。
怪しい臭いには鼻が効きます
カテゴリーアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。