広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2017年05月20日

通訳案内士って実は○○?!意外な経験が役に立つ?

a5320e0c4a58c4123f9bb37d77e8fbef_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

ひぇ~!こんなに大変だったの、通訳案内士。

通訳案内士って、頭も体力も必要な仕事なんですが、なぜか超年齢層が高い!!!

というのも、仕事を定年退職されて、その後ガイドになられる方がどうやら多いみたいです。

ということで、若い通訳案内士というのは、非常に珍しがられます

若いというのは、一つのメリットかも?と最近考えています。

キツイ仕事もこなせるからです。

1週間くらい、旅に出て、何日も家に帰らず、帰ってきたらまた次の日から旅に出る。

1日休みがあっても、次にツアーの下見のために、結局旅に出る。


そんな生活をしています。


4月ほとんど休みがなく、GWは休んでいたのですが、また5月後半からほぼ休みなくずっと旅に出ています。

しかもただ旅に出るだけではなく、旅先で歴史やら、そこの特徴やらを話さなければいけないので、長旅になればなるほど、覚えなければならない量も増えます。

夜ホテルに戻って明日の予習して・・・休めませんあせあせ(飛び散る汗)


さらに予習してさあ、当日!になってみると。

「やっぱり違うところ行きたい。」





そんなことザラ。


さらに予想外のリクエストに困惑が続きます・・・

もはや案内どころじゃない?!リクエストあれこれ

実は、最近一番頭を悩ませたのが、食事制限のあるお客様が多いこと。

日本では、アレルギー・好き嫌いで食べないものはあっても、宗教上の理由で食べない方、ベジタリアンの方はあまりいないと思います。
(昔、日本人の友達が急にベジタリアンになったのですが、日本でのベジタリアン生活は相当無理があったようで、すぐにやめていました。)


東京にいるうちは、まだ結構そういった外国人向けのレストランはあるのですが、地方に行くとほぼ皆無


結局レストランを探すだけで、相当走り回る羽目になります。


そして、毎度毎度お客様ごとに食べられないものが違うので、混乱してきます。


もう、こなったら、知識レベルではなく、もはや、幹事力!!!

20代のころ、遊び回っていたので、友達を誘っては、合コンやら、飲み会やら、はたまた旅行に行ったりと、色々幹事はやってきました。


遊びまわっていたころの経験がこんなところで活かされるとは笑


c4aa4ed8497109ad26132a02daf45a6d_s.jpg

浮き彫りになった課題

最近、自分の中で一番課題になっているのは英語力です。

今まで仕事でも英語を使ってきましたが、通訳案内士に求められる英語力はこれまでの仕事に比べても、かなりレベルの高いものだと思います。


語彙力
文法力
発音


ただ単語を覚えるだけでなく、それを正しく使う方法まできっちり勉強する必要があります。


また、特殊な単語や難しい単語も正しく発音する必要があります。


語彙力を増やしながら、さらにアウトプットのレベルも高めていく。
しばらくストップしていましたが、またオンライン英会話を始めようかとも考えています。


オンライン英会話は、マンツーマンレッスンなので、自分のペースで自分のやりたいレッスンが出来るのがメリットかなと考えています。

とりあえず通じればいいや~と思っていましたが、プロになった以上は、そのレベルでは通用しないと実感

現場で経験積みながら、ブラシュアップもやっていこうと思います。




2017年03月25日

通訳ガイド初仕事は予想外だらけ?!その実態とは???

c69879a3c5a44e5227268dc201002515_s.jpg
*写真はイメージです


こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

通訳ガイド予想外の初仕事って?!

1月19日の通訳案内士合格発表から研修を経て、先日初仕事をしてきましたぴかぴか(新しい)
(ちなみにこの仕事はまだ終わっていません。)


実は、デビューでいきなり1週間の長いツアーです


うち2泊の出張込みです。


新人には仕事がないと言われますが、実はデビュー早々、次々と仕事が決まり、今、ヒーヒーいいながら準備に追われています。


まあ、今はピークシーズンなので、単に人で不足だから使ってもらえているだけかもしれませんが


とにかく、新人だろうと、問答無用で1週間超えの長期の仕事も依頼が来たりしてます。


どはー!ひらめき
最初は2・3時間のショートなウォーキングツアーから始めて徐々に経験積んで・・・


なんて思っていた私としては、意外すぎるデビュー雷
となりました。


仕事ぶりを自己評価?!

この仕事は、経験がモノを言うなーということを改めて実感しました。


思ったようになんて出来ませんあせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)


初日はまあ、ヒドイものでしたよ、ええバッド(下向き矢印)バッド(下向き矢印)


ガイドなのに一番アタフタしていたかも


そんな頼りないガイドってどうなのexclamation&question




個人旅行のガイドなので、その場その場で予定もコロコロ変わります。
予定表なんて、あってないようなものです。



レストランの手配から、行先の確認、時間の管理などなど。



3、4日目くらいから少し慣れて来て、どんなに予定通りいかなくても、ムチャぶりされても、もう、驚かなくなりました笑


レベル0からレベル1には上がったかな?!


130375.jpg
↑富士山いい天気でした♪

今後の予定

今の仕事はあと2日ですが、4月以降も仕事が色々入り始めています。


既に決まっている仕事と予定が被ってしまい、断った仕事もあったので、ちょっと惜しいことしました。


ギリギリに依頼が来ることもあるし、正直、オイシイ仕事が後から来て、他の仕事を引き受けてしまったことを後悔することもあります。



でも、私のポリシーとして、先に来た仕事を引き受け、後の仕事はどんなに条件がよくてもお断りしています。
自営業なので、信用がなくなることは、後々もっと大きな損失を生むような気がするので、一度引き受けた仕事は全うするつもりです。


しばらくはこんな感じでアタフタしながらも徐々に活動を広げていこうと思いまするんるん


*英語で収入アップは可能か?
会社員時代は月給で、今は案件ごとの報酬なので単純な計算は出来ませんが、時給に直すと今の方がアップしています。

会社員時代は
どんなに頑張っても収入が増えることがありませんでした。
反対に、どんなにサボっても収入が減ることもありませんでした。

でも、今は
頑張ったらがんばったぶんだけ、見える成果になった方が面白い。
サボったらサボった分だけ結果になって返ってくる方が反省する、だから成長出来る。

そう思うと会社員やっているより、今の方が楽しいなと思います。

口からフレーズが溢れ出す!話題の英会話教材【プライムイングリッシュ】




2017年03月04日

ついにデビュー?!通訳案内士初お仕事かも?

3df9be2f9d1d7a2395126cbca73ac6b1_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。


通訳案内士としての初仕事は?

2月末に関東研修に参加し、今度は3月頭より関西研修に参加しています。

研修もまだ終わっていないのですが、>すでに仕事案件情報が色々来ています

4月は繁忙期なので、この出だし時期は意外に仕事があったりするのかなと思っています。

この繁忙期を過ぎるとまた仕事がないのではという噂も・・・あせあせ(飛び散る汗)

今のうち、とりあえず引き受けられる仕事は引き受けてしまおうと思っています。
やったことないから、と言って、尻込みしていては、多分、いつまで経っても出来ないと思うので、私はチャレンジしていこうと思っています。


ガイドだけじゃない、結構色々あるお仕事あれこれ

色々調べてみると、一口に通訳案内士と言っても、色々な仕事があるようだ、ということが分かってきました。
どんな仕事でもそうですが、イメージと違うこともあります
多分、思っていたより、雑用的な仕事も多いような気もします

でもまぁ、それはどんな仕事でも少なからずGAPというものはあるだろうから、とりあえず、気にせず、やってみて、自分なりに効率よく進める方法を模索していこうと思います。



意外に役立ってる前職

前職が全く違う、アパレルメーカーの営業なんてやっていましたので、全然役に立たないかなーと思いましたが、そうでもなさそうです。

通訳案内士は基本、フリーランスなので、自分で営業していかなければなりません。
ということで、前職、ずっと営業やっていた経験が、意外に役立っている気がしています。
特に特技といえるものはないですが、とりあえず元気だけで突撃している状況です・・・

英語が仕事につながる日ももうすぐ来るかもしれません。
また、仕事で使うから、やるべき英語学習が具体化してきます。

伝わる英語ってどんな英語?
自分の考えをより的確に伝える英語って?

試行錯誤しながらではありますが、英語のレベルアップしていこうと思います。




2017年03月01日

必要なのは経験と○○?通訳案内士として仕事を得るのに必要なモノとは?

696096A.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。


今日も元気にガンガン営業中

急激に忙しくなってきました。。。。あせあせ(飛び散る汗)

3月はほぼ、営業回りです。

サラリーマンやっていたころもずっと営業だったので、営業自体は全く苦ではないんですけどね。

経験重視と言われると新人にはちょっとツライものがありますが、何せ、登録証に、登録した日付がバッチリ入っているので、ベテランのフリも出来ないので、正直にキャリアなしと
言うしかない。


かといって、何か強みがあるかなーと思うと、そうでもない。



そして、もう一つ、最近また“アレ”が壁として私の前に立ちふさがってきました。。。



TOEIC!



・・・誰か、TOEIC至上主義の日本を一緒に変えませんか??



経験重視の会社は、通訳案内士の資格持っている+αどんな資格持っているか、を問うてきます。


もちろん、英語力を気にします。
そして、その判断材料は、TOEICということなんです。


正直、TOEICのスコアは、他の通訳案内士の方と比べて低いはずなので(何せ免除スコア到達してませんから!)かえって言わない方がいいと思って、あえて自分からは言いません。


また、こういった場合、TOEIC S&Wって、有効なのか分からないので、これをアピールとして使うかどうかは迷いどころです。


TOEIC対策、ちょこちょこやってはいたのですが、やっぱり受験は気が進まないなと。
でも、こうなったらそろそろ受けなければならないかもしれません。。。


弱いのが単語と文法なので、とりあえず、単語力強化に使用している、例の相棒を急ピッチで進めようかなと考えています↓

>TOEIC TEST英単語スピードマスターNEW EDIT [ 成重寿 ]




出来るだけキレイな状態を保つ努力をしてるつもりですが、ボロボロな私の相棒ちゃん

20161015_095846A.jpg

TOEIC対策だけしか使えない勉強するのって、もったいないと思いませんか?


どうせやるなら、使える英語じゃないと本末転倒。


だから、私はこの「TOEIC TEST英単語スピードマスター 」が気に入っています。
これは、TOEIC対策用ですが、ビジネス英語としても使える単語がたくさん収録されています。
また、私は通訳訓練をやっていますが、そこでも役立つ単語が学べるところがメリットです。


TOEIC対策、せっかくやるなら役立つ英語でなきゃ意味がない!

>送料無料/TOEIC TEST英単語スピードマスター/成重寿




2017年02月28日

通訳案内士として活躍していくための第一歩。資格取っただけではただのド素人!

31166b44896b725d14b63eaba39a5011_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。


終わりは始まりだった・・・

1つのゴールを達成すると、終わった気になってしまいますが。

実は終わりが始まりであることは、案外多い。

先月、通訳案内士合格して喜んでいましたが、喜んでいられるのは、まぁ、1か月くらいでしたね。


ここから自力で仕事につなげていかなければなりません!!!!


しかし、ふと気づいた。


合格したけど、そういや、ガイドしたことない・・・
(ボランティアガイドやったことあるくらい・・・)

そう、資格取得は、ガイドに必要な知識を得るだけ。


ガイドのノウハウは、ゼロなんですね。


( ̄□ ̄;)!!



まず、初めに・・・

ということで、まず、2月23日から5日間に渡って、研修を受けてきました。

ガイドの仕事のいろはについて講義を受け、富士山・箱根、東京都内の主要観光スポット、日光を回り、実際にどうやってガイドするか、何に気を付けるべきかを伝授してもらいます。


5日間参加した、率直な感想。


素人には、ハードルが高すぎる・・・・雷


ロクに地図も頭に入っていないのに、バスに乗りながら見えてきた景色を見えているその数秒の間に的確に英語で説明・・・


行く先々でも分かりやすく、面白く話す先輩ガイドを前に

あの、もう少しショボいガイドが見てみたいです・・・

多分、自信を失くした人、結構いたと思いますよ(´・ω・`)



さらに追い打ち・・・

自信喪失な出来事はこれだけではありませんあせあせ(飛び散る汗)


最終日には、旅行会社の担当者の方と名刺交換タイムが設けられているのですが、まあ、新人研修なんで、いわば
素人の集まりなわけです。

それを、旅行会社の方も分かっているので、正直ここからお仕事につながる気がしませんでした。


どうせ仕事頼むなら経験豊富なベテランガイドがいい。


そう思うのが、まあ、普通でしょう。


5日間の研修で仲良くなった新しいお友達と、ビール片手に途方に暮れたことは言うまでもありません・・・がく?(落胆した顔)


それでも感想は・・・

それでも、正直、研修は受けてよかったと思います。

だって、超具体的・実践的な内容だったから。

まぁ、おかげでせっかく晴れたいい天気のときに富士山や日光に行けたのに私は、あんまり観光気分は味わえませんでしたけど・・・(研修はあそびではないですね、はい。)


そして、今までぼやっとしていた、通訳案内士という仕事ですが、全体像がつかめてきました。


と同時に、自分がすべきことも分かってきました。


自分の力不足・経験不足はもちろん自分の責任です。
しかし、それを何とか補って、ガイドデビューしてほしい、そんな講師の方々の気持ちがとても伝わってきて、感謝感謝、感謝しかありません。


まだ関西研修が残っているのですが、次やるべきことは営業活動です。
通訳案内士は、基本フリーランスなので、自分で仕事を取りに行かなければなりません。


さて、どれだけ仕事取れるでしょうか・・・?!

まだまだ苦難は続きそうです。

たった60日で英語が話せる!?楽天3部門1位の英会話!<七田式>


2017年02月20日

日本のことを英語で説明するのは、なぜ難しいのか?

184cabac425ab0201d951368e3f57607_s.jpg


こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

通訳ガイドになりました。

通訳案内士登録証が昨日出来上がって来ました〜!


通訳案内士として仕事をするには、試験合格後、都道府県に登録する必要があります。
必要な書類を用意して、合格証が届いたら早速、東京都庁へ。


一週間ほどして登録証が上がってきました。


意外に知らない、日本のこと。

年々受験者が増えている、通訳案内士。

しかし、日本の文化や歴史を英語で説明するのは、思いの外難しい


説明する相手は、日本のことをあまり知らない外国人。
日本人には当たり前なことも、丁寧に説明する必要があります。


普段、当たり前だと思っていることって、日本語で説明しようと思っても結構難しい。
それなのに、英語となると、ハードルはさらに上がります。


実は、恥ずかしい話、私は祝日の意味がほとんど分かっていませんでした。



祝日=休みの日。わーいヽ( ̄∇ ̄)ノ ランラン♪



・・・完全なアホです。





しかし、通訳案内士の試験では祝日の意味も勉強する必要がありました。


こないだの2月11日建国記念の日。



実は5月3日の憲法記念日と区別がついていなかったのです・・・Σ( ̄ε ̄;|||・・・


「あれ?おんなじ祝日が2回ある・・・?」


実は全然違うものだと知ったのは、通訳案内士の試験勉強中です。

37912d59b109bd7ff0cc5e27471bb0e3_s.jpg


日本を英語で説明するために必要なこと

まず、簡潔にでもいいので、日本のことを知る。
その上で、英語での表現方法を学ぶ。



この2段階を経て、やっと日本を英語で説明出来るようになります。


日本に生まれた日本人だから日本の事をよく知っている。
そう思ったら、まぁ、知らないことの多いこと多いこと。


通訳案内士を受けると決めたとき、何をすればよいのか分からず、とりあえず、日本観光通訳協会というところを訪ねてみました。

そこで薦められたのが、「新・英語で語る日本事情」という本です。

>新・英語で語る日本事情 / 江口裕之 【本】





こちらは、日本の歴史・文化・芸術・年中行事からポップカルチャーまであらゆる日本を
網羅した、日本を英語で紹介するための本
です。


日本語と英語、両方で解説がついているので、日本語で理解してから英語で学ぶことが出来ます。
また、1つ1つの説明も短いので、読みやすいです。


合格してから気が緩んでいましたが、また今後に向けて少しずつ勉強始めなきゃな〜と思っています。

まだまだ知らないことだらけ。
もう一度気を引き締めて、初めの1ページを開いてみるのでした☆

2017年02月19日

通訳案内士一次試験英語、簡単に免除になる方法があるかもしれない?!

b56d3a849b467609657f59f532c06ad1_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

通訳案内士一次試験英語免除を狙うならTOEIC Speaking & Writingテストにも挑戦してみよう

TOEICのホームページに通訳案内士試験に関する、こんな紹介がされていました。

TOEICで通訳案内士英語筆記試験が免除に!


通訳案内士一次試験の英語は、TOEICの下記いずれかのスコア獲得で免除になります。

TOEIC Listening & Reading スコア840

TOEIC Speaking スコア150

TOEIC Writing スコア160


TOEIC Listening & Readingというのが、いわゆる一般的なTOEICのテストですが、
840はなかなかハードルが高いなあと感じる方も多いのではないでしょうか。


なかなかTOEICのスコアが取れない!

通訳案内士受験のためにTOEIC免除を狙うのであれば、一度TOEIC Speaking & Writingテスト(以下TOEIC S&W)に挑戦してみてはいかがでしょうか?

テスト内容・サンプルについてはHPに詳細説明ありますので、ここでは、割愛し、
TOEIC S&Wのメリット・デメリットを紹介します。

>>TOEIC Speaking & Writing test

feba9782b17be7a68c6d66d3e028692c_s.jpg

TOEIC S&Wのメリット・デメリット


メリット

1.難易度
私個人の感想で恐縮ですが、通常のTOEICに比べ、難易度は低いと感じました。

自分の意見を話したり、書いたりするので、特段、難しい文法知識や単語を必要としませんでした。

私自身、仕事で英語を話したり、メールを書いたりしていたので、もしかしたら慣れていたから易しいと感じたのかもしれませんが・・・


ちなみに、スピーキング・ライティングどちらか一方のスコアが基準を満たせばよいので、
もし、ライティングが苦手でも、スピーキングさえ点数が取れれば問題ないです。

いずれにせよ、通訳案内士二次試験は口述ですので、受ける方はある程度英語話せる方なのではないかと思います。
それでしたら、わざわざ難しい文法・読解やらずとも、スピーキングで取ってしまった方が早いのではないかと思います。


2.時間
通常のTOEICテストは200問、120分ですが、TOEIC S&Wは問題数が少なく、時間も短いです。

スピーキングテスト
20分・11問
ライティングテスト
60分・8問


ただし、マークテストではなく、お題に対して自分の考えを話したり書いたりするので、
1問にかける時間はこちらの方が長いです。
(制限時間が設けられていますので、制限時間内でまとめる必要があります。)


受けてみた体感として、こちらの方が圧倒的にラクだと感じました。
TOEICの最後の超ボリューミーな読解問題がキライなので、その苦痛がないのが一番大きいのかもしれません。


3.1度で2度おいしい
TOEIC S&Wはスピーキングテスト→ライティングテストの順で実施されます。
つまり、1度で両方受けられます。(スピーキングのみの受験も可)


なので1度の受験でスピーキング・ライティング2つのスコアを同時にゲットできます。
どちらかクリアすればいいので、これは、1回の受験で2度チャンスが与えられていることになります。


通常のTOEICは1度の受験で1スコアのみに比べて、これは1度で2度おいしい!


デメリット

ここまで聞くといいことずくめ・・・と感じますが、デメリットもあります。

1.料金
受験料が高いです雷

TOEICが5,725円(税込)に対して、TOEIC S&Wは何と10,360円(税込)!
倍近くかかります。


コンピューターを使ったテストなので、設備が必要だったり、人件費などもこちらの方がかかってそうな感じなので、仕方ないのかなとは思いますが・・・


2.場所
もう一つ、特に地方在住の方には、不便なのが、実施場所の少なさ。


私は東京で受けたので、問題なかったのですが、地方の方だと、場合によっては結構遠方まで行かなければならないのが、少し不便化と思います。


また、東北・静岡は、実施している回数が限られています。
受験地別スケジュール


てか、北陸の人、沖縄の人どうするんだろう・・・あせあせ(飛び散る汗)


会場例がホームページに載っていますので、確認してみてください。
会場例


3.パソコンスキル
これは、ライティングテストでの話なのですが、ライティングテストは、英語力以外にもう一つ必要な能力があります。

それは、タイピング。


これだけパソコンが普及した時代なので、両手の人差し指だけで一つ一つ確認するようにゆっくりタイプする人は、今は少ないかもしれませんが、タイピングが苦手だと、英語力が高くても、ちょっと厳しいと感じました。


英語力以外のところで、スコアを落とす可能性がある。
パソコンは苦手な人にとっては大きなデメリットではないかと思っています。


また、日本語でのタイピングは問題なくても、英語となると、初めはちょっと戸惑います。
テスト前には練習しておくことをお勧めします。


時間制限内に英語でタイピング出来るくらいの、パソコンスキルが必要です。

85792f31e80f9d00b43515a11ae7f46e_s.jpg

まとめ

いかがだったでしょうか?


誕生して10年経つ試験だというのに、普及率低すぎやしませんかね?!



その普及率の低さから、むしろ、通訳案内士試験くらいしか使い道なさそうですが、通訳案内士の英語免除が比較的ラクに受けられるので、通訳案内士受験者にはメリットのある試験です。


さらに普及率が低いせいか、参考書も少なすぎます・・・
使うなら公式問題集がおススメです。(というか、これくらいしかない・・・)

>TOEIC Speaking & Writing公式テストの解説と練習問題 [ Educational Testing ]





今年の試験日程はまだ発表されていませんが、例年通りだと、8月後半に実施されると思います。
つまり、試験まであと半年。

まだ受験を迷っている方、興味がある方、TOEICの受験も合わせて検討してみてはいかがでしょうか?






2017年02月09日

通訳案内士のための役立つハウツー本「プロが教える現場の英語通訳ガイドスキル」とは?

0c57a8311483609ad823af5be2e661e1_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。


通訳案内士試験合格後にやること~登録編~

一昨日、通訳案内士登録のため東京都庁に行ってきました。
合格したら、登録をして、やっと通訳ガイドとなります。



しかし、正直、この登録書類を用意するのが超メンドクサイ



写真を撮りに行って、健康診断書を書いてもらいに行って、履歴書書いて・・・




特に健康診断書は、「精神機能の障害の有無」を診断するもの。
え?!精神科医に行かなきゃならんの??
行ったことないし、何となく、近寄りがたい・・・


と。こんな但し書きが。


医師免許があれば、何科でもOK!

ほえ?そうなん??


試しに耳鼻科で書いてもらってきました。
(花粉症なので、薬もらいに行ったついでに済ませた)





結果、あっさり受理。




ええんかーい!


通訳ガイドのためハウツー本

通訳案内士に合格したものの、こっからどうなるかなーどうしようかなーと思い、とにかく
役立ちそうな本を見直しています。

特にリアルな現場の様子や、ガイドのノウハウが知れる1冊があります。

プロが教える現場の英語通訳ガイドスキル / クリス・ローソン 【単行本】






これは、京都でプロのガイドとして活躍する、伊集院幸子さんが、自身の豊富な経験を元に
通訳ガイドに必要な英語表現や、ガイドスキルについてまとめたものです。


ポイントは、現場の臨場感
リアルなガイドの現場が伝わってくる内容です。

20170208_114108A.jpg

プロガイドが本音で語るそのリアルな内容とは?!



通訳案内士という仕事に興味がある
通訳案内士の資格を取ろうと勉強している


そういった方に向けた本なので、そこにはちょっと他とは違う3つの特徴があるんです。

1.通訳案内士としての仕事全体を知ることが出来る。

この本は、ガイドの仕事をツアーに沿った時系列で紹介していますので、
1冊を通して読むと実際の通訳案内士としての仕事全体を知ることが出来ます。

構成

第1章 さあ、ガイドを始めよう!

第2章 ガイド前の準備

第3章 ガイドの基本

第4章 案内中

第5章 一つ上のガイド

第6章 トラブル解決



2.知識だけじゃない!本当に必要な○○まで解説?!

通訳案内士に本当に必要な要素。
それは知識だけではなく、実は“対応力”。

この本では、日本の文化や歴史を英語で紹介する、という知識の面だけでなく、
心構えや準備の仕方、マナーからトラブル対応まで
通訳案内士に必要な対応力まで学べます。

準備の際にやるべきこと、ガイドの際に気を付けるべきこと、言ってはいけない事柄
などなど、細かいアドバイスが満載です。


中でも特に困るのがトラブル対応。

<一例>
病気・疲労への対応

質問に対する答えが分からない場合

緊急時の対応


この、トラブル対処法についても、実際の現場での経験を元に細かいところまで対応方法が載っています。
いざ、トラブルに見舞われたときも、落ち着いて対応出来るようなアドバイスが書かれています。


3.現場でなければ中々知ることが出来ない、“リアルなツアーの様子“を知ることが出来る

他では中々知ることは出来ない、現場のアレコレが事細かに書かれているので、
いざというときの対応として、役立ちそうな情報がいっぱい載っています。

特に興味ポイント。
結構意外なことに興味を持つんだなーと意表を突かれます。

例えば健康保険。
え?!そんなものに興味あるの?
日本の医療費が高いのかどうか
どのように支払するのか。
アメリカなど、国民保健制度がない国の人には特に興味があるようです。

サンプルで英語の説明も載っているので、英語での表現も参考に出来ます。

20170208_114210A.jpg
↑厚さ約1.5cm。充実の内容です。


感想

試験前にも読んでいましたが、終わってから読むと、またちょっと見方が違った気がします。

知識詰め込むだけではだめなんだなーと思いました。
楽しませるのが仕事なんですね。。。

通訳案内士って、色んな所行けてしかも英語話せて楽しそうだなーとか思っていたのですが、それだけではない大変さも垣間見れた1冊でした。



もし、通訳案内士に興味があれば、どんな仕事か一度覗いてみてください☆


【送料無料】 プロが教える現場の英語通訳ガイドスキル / クリス・ローソン 【本】







2017年02月05日

通訳案内士試験対策にも!「英語で伝える日本の文化観光世界遺産」で深く日本を知る

0102524ee2589c2be02d12ce4a1935fb_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

通訳案内士合格状況

通訳案内士試験合格発表から早2週間ちょい。


今回の総受験者数は、11,307名、うち合格者2,404名。


合格率21.3%



英語だけで見ると合格者2,006名で合格率は23.8%だそうです。



受験者・合格者共に年々増えているそうで、注目度の高い試験と言えます。



一次試験は8月後半、二次試験は12月前半に実施されています。



今年は受けてみようかな?と考えている方、今から勉強始めれば、まだ合格の可能性は
あります。
今からがんばってみてはいかがでしょうか?

そんな通訳案内士試験対策にも使えそうな1冊を今日は紹介します。

英語で伝える日本の文化・観光・世界遺産 [ 山口百々男 ]




表紙、裏表紙がかわいくて、人目を惹きます♪

20170204_125732A.jpg20170204_125810A.jpg


そんな見た目と裏腹に、中身は中々の充実ぶりです。


どんな内容?

これは、全国の観光地や世界遺産について、日本語と英語で説明した本です。


観光地25か所
世界遺産14か所
自然遺産4か所



計43か所について解説されています。


写真は少なく、また地図は載っていないので、見た目や場所は別途自分で確認する必要はありますが、英語での説明の他、日本語で、観光地の特色や歴史、成り立ちなどが詳しく説明されているので、英語だけでなく、一次試験の地理・歴史の対策にもなります。


もし、これから通訳案内士の試験をスタートしようという段階であれば、
英語は難しいと感じるかと思います。
なので、初めは日本語だけで読み進め、内容を頭に入れてから英語にも目を通してみる方が
いいと思います。


一次試験英語も受けるのであれば、用語などとくにチェックしておく必要があると思います。
とはいえ、一次試験はTOEICで免除になる方が断然楽なので(気持ち的にも)、
もし、受けられそうならTOEICで免除目指してみてください。

20170204_130210A.jpg
↑厚さ約1.7cm。じっくりしっかり取り組んで。


感想

私が一次試験を受けたときは、プロの方ですら、「そんなの、知らないよ!」とおっしゃっていたほど、難解すぎる問題も出ており、結構冷や汗かきました。

でも、それはみんな一緒。
プロですら知らない問題はきっとみんな解けません。

それより、ベーシックな問題で点数を落とさないことの方が大事ではないかと思います。
結構突っ込まれたところまで問うてきますので、表面的なことだけを覚えていてはなかなか対処出来ないなという印象でした。


特に一次試験はマーク式なので、ちょっと頭の片隅に入っているだけでも助かったりします

英語よりやや日本語の分量が多い感じがしますので、まずは一次試験対策に日本語で内容を頭に入れて、それから英語を徐々に覚えていくという流れで学習すると無理なく進められるのではないかと思います。


日本のことって、知っているつもりでも意外なくらい、知らないことが多いです。
通訳案内士の試験は、日本を知るいい機会でもあります。


ちょっとまだ受験を迷っている、受験しようと思うけど、何から始めていいのか分からない
そう思っているのであれば、まずは、一度目を通してみてはいかがでしょうか?

【送料無料】 英語で伝える日本の文化・観光・世界遺産 / 山口百々男 【本】











2017年01月21日

東京観光にもおすすめ!「通訳ガイドがナビする東京歩き」でディープな東京を知る

21ba92bbb7c45f86a0945c330dced1d0_s.jpg

こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

ガイドツアーを疑似体験しながら読める本

先日、通訳案内士合格発表があり、これから研修やらなんやら始まるわけですが。

ちょうど、このタイミングでちょっと面白そうな本を見つけました。

通訳ガイドがナビする東京歩き増補改訂版 [ 松岡明子 ]






これは、通訳ガイドとして20年年以上活躍されている方が、ガイド視点で書かれた
東京ガイド本です。


観光ルートを進んでいるようにガイドが進むので、行ったことがある場所なら、実際の風景
を思い浮かべながら読み進めることが出来ます。

まるで、ガイドツアーを疑似体験しているような本です。

通訳案内士に合格された方だけでなく、東京観光に行く人にもおすすめな1冊です。

20170120_110634A.jpg
↑幅は11.5cm。ハンディサイズで持ち運びにも便利です。


本の構成

粋な浅草・かっぱ橋
Starting with Edo Culture: Asakusa and Kappabashi

川を渡って江戸めぐり:両国・深川
Deeper into Edo: Ryogoku and Fukagawa

江戸の中心は日本橋
The Heart of Edo: Nohonbashi

芸術香る上のから
Looking for Art: From Ueno to Yanaka

気品あふれる銀座から
Still as Posh as Ever: Ginza

いよ!待ってました~!の歌舞伎座から築地・浜離宮へ
”That’s What I’ve Been Waiting For!”: Kabukiza, Tsukiji, and Hamarikyu

明治の社と原宿
Meiji Forest and Shrine: Harajuku

世界のAKIBA/秋葉原
Electronics Stores and Subcultures: Akihabara

現代アートとトレンドの街・六本木
Modern Art and the Latest Trends: Roppongi

日本のシンボル・皇居
The Symbol of Japan: The Imperial Palace



なかなか目次から面白いです。

内容は、左ページに日本語、右ページに英語が記載されています。
各エリアの簡単な地図もついています。
写真は白黒で、数も多くないものの、いくつか掲載されていて、また、キチンと所在地の
住所や電話番号が書いてあるので、実際に探していくことも出来ます。

20170120_113653A.jpg
↑厚さ約1.1cm。小柄ながら情報量は充実。

読んだ感想

通訳案内士の試験対策として、今までもいくつか日本の文化や歴史に関する本や、観光に
関する本を読んできましたが、今回、初めて知る情報も多々ありました。

例えば浅草。超有名観光地なので、色々なところで観光情報が得られるし、私自身、何度も
行ったことがあり、正直もう目新しい情報ってあまりないなぁと思っていたのですが、
この「 通訳ガイドがナビする東京歩き」では、知らない情報が多数ありました。


普通、浅草というと、雷門や浅草寺といった建物やそれらの歴史に目がいきがちですが、それだけでなく、仲見世通りのコアな店や、少しメイン通りを外れたところにある、外国人が
興味を持ちそうなお店
まで紹介されています。


他にも、簡単に仏像の種類を見分ける方法や、江戸時代の生活の様子や、ちょっと面白い当時の風習など、「へ~」と思うようなエピソードが各々のスポットで
紹介されています。


正直、歴史だけを淡々と説明した本って、読んでいてツマラナイ
最後まで読む前に眠くなってしまいます。


しかし、この本、筆者がユーモアたっぷりな表現で、あまり知られていないような、
ディープな東京情報を多々教えてくれるので、読んでいて飽きなかったです。


英語で読むと、ちょっと難しい表現もあるので、まずは日本語で読んで内容を頭に
入れてから英語を読んでみると、理解しやすいです。
新たに英語表現も知ることが出来ます。



これから春に向けて、東京に遊びに行こう!と考えているのであれば、単なるガイドブックだけでなく、こういったディープな情報も仕入れておくと、違った視点で東京を楽しむことが出来る
と思います。


ぜひ一度手に取ってみてはいかがでしょうか?

【送料無料】 通訳ガイドがナビする東京歩き 対訳ニッポン双書 / 松岡明子 【本】






検索
記事ランキング
  1. 1. オンライン英会話の実態!良い先生、イマイチ先生とは?
  2. 2. 無料なのにここまで使える!おすすめ英語翻訳ツール「ヤラクゼン」を使い倒す方法☆
  3. 3. もうカンに頼らない!4か月でTOEIC700点突破!アルクの「完全攻略700点コース」
  4. 4. 初めてのオンライン英会話なら日本人講師による安心のレッスン「スモールワールド」がおススメなワケ
  5. 5. 【オンライン英会話比較】4分の1の時間で英語を学べる方法?カランメソッドとは??
カテゴリーアーカイブ
最新記事
プロフィール
はなりさんの画像
はなり
そもそも始まりは先生の一言でした。 英語で大学行くのは無理。 そう、高校時代、私の英語の成績は学年ビリ。 無理宣告から数年後、私はあるメーカーの海外営業として、年10回ほど海外出張へ行く生活に。 行先はヨーロッパやアジアなどさまざまでした。 しかし、3年前、国内営業へと異動となり、英語を全く使わない生活に。 やっぱり英語で仕事がしたい! その思いを胸に、2016年起業し、また、プロ通訳目指して勉強しています。 英語を武器に世界と勝負する! はなりの挑戦はまだまだ続く。
ブログ
プロフィール
人気ブログランキングへ にほんブログ村 にほんブログ村 英語ブログへ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。