アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2016年10月07日

日本にいながら「あなたも2年でバイリンガルになれる!」方法とは?

437778.jpg頭の中はいつまでも鎖国?


こんにちは、不安をFunに変える、英会話向上隊、はなりです。
英語が出来る女性の収入は約4割高いと言われています。
正社員を目指すより、英語で収入アップを目指しませんか?
ここでは英会話力を身に着けるための、勉強法や、おすすめ参考書を紹介しています。

日本にいながらバイリンガルになる?

ちょっと面白い本を見つけましたひらめき
これです↓

あなたも2年でバイリンガルになれる! [ 福島範昌 ]




この本は、ズバリ、日本にいながらバイリンガルになるための
トレーニング方法が書かれた本です。


内容は、英語の参考書というより、How to本的要素の方が大きい印象です。

本の構成

Unit1 バイリンガルになるための基礎知識
Unit2 初心者から抜け出すためのトレーニング
Unit3 「英語で話し続ける」トレーニング
Unit4 「バイリンガル方式英語日記」トレーニング
Unit5 「英語を飼いならす」トレーニング
チャレンジしよう!「英語でコメントし、議論する」トレーニング

意外に知らない、日本語と英語の発想の違いって?

この本で面白いな、と思ったのが、日本語と英語の発想の違いについての解説です。
分かってるつもりで、なぜ?とそこまで考えたことなかったー!という、その違いについて
掘り下げて解説されているところが、興味深かったです。

特に気になったのは以下3つ。

英語と日本語の発想の違い
英語的発想で文章を構成するコツ
英語で会話を続けるためのコツ


英語と日本語の発想の違い

日本語はよく主語が省略されますが、英語は主語を省略できません。
このことはよく知られていますよね。

しかし、これがなぜか?と考えたことはなかったのですが、なるほど、この本によると、
日本語は、人の行為よりも、その行為が行われた状況を重視するのに対し、英語は人の行為を重要な情報と捉えているので、主語が省略できない、ということみたいです。

確かに、自己主張をあまりしない日本人は「私が!」という表現を避けたがるので、
状況を重視した表現ということも分かる気がします。


英語的発想で文章を構成するコツ

これについても、日本語との違いが解説されています。
日本語の文章構成の基本は「起承転結」ですが、英語には「転」の部分がなく、さらに
結論を先に述べ、後から詳細の説明を加える、という逆の構成になります。
つまり、「結論・詳細・まとめ」の順に構成されています。

この構成の違いは、例えばプレゼンを作る場合にもスッキリ分かりやすい構成に
出来るので、こうした英語的発想で文章を構成するコツを知ることは、ビジネスでも
役に立ちます。


英語で会話を続けるためのコツ

いざ、雑談!となったときにも
なかなか何を話していいのか話が続かなくなるときがあります。
そのようなことが内容に、どうすれば英語で会話を広げられるのか、という、会話発想方法
が書かれています。



このほかにも、日本語と英語の違いを認識した上で、どのようなトレーニングをすれば効果的に英語を身に着けられるか?ということが書かれています。
発想の違いを知ることで、より英語で伝えられるようになればいいなと思いましたひらめき

あなたも2年でバイリンガルになれる! [ 福島範昌 ]






この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5512858
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
記事ランキング
  1. 1. 通訳案内士って実は○○?!意外な経験が役に立つ?
  2. 2. 英語を聞き取れるようになりたいならこれがおすすめ!「英語耳 発音ができるとリスニングができる」レビュー
  3. 3. 初心者におすすめ!簡単な単語だけで英会話「英語の発想と基本語力をイメージで身につける本」レビュー
  4. 4. 英会話が超ラクになる!初心者さんにおすすめ「中学英語の前置詞を10時間で復習する本」レビュー
  5. 5. ビジネス英語を簡単に話せるようになりたい人におすすめ「英会話フレーズ大特訓ビジネス編」レビュー
カテゴリーアーカイブ
最新記事
プロフィール
はなりさんの画像
はなり
そもそも始まりは先生の一言でした。 英語で大学行くのは無理。 そう、高校時代、私の英語の成績は学年ビリ。 無理宣告から数年後、私はあるメーカーの海外営業として、年10回ほど海外出張へ行く生活に。 行先はヨーロッパやアジアなどさまざまでした。 しかし、3年前、国内営業へと異動となり、英語を全く使わない生活に。 やっぱり英語で仕事がしたい! その思いを胸に、2016年起業し、また、プロ通訳目指して勉強しています。 英語を武器に世界と勝負する! はなりの挑戦はまだまだ続く。
ブログ
プロフィール
人気ブログランキングへ にほんブログ村 にほんブログ村 英語ブログへ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。