2010年04月22日
「朝飯前」
「朝飯前」を英語に訳すと
人に何か頼まれごとをしたときなどに「朝飯前だ!」なんて言いますよね。
「朝ごはんを食べる前にできるほど、簡単な仕事」というニュアンスですが、
これを英語に訳すとどうなるでしょう?
例えばこの文章
その仕事の面接は朝飯前だと思っていたが、落ちてしまった。
これを英語に訳すと
He thought the job interview was a piece of cake but he failed it.
「朝飯前」に対応しうる英語は a piece of cake (ケーキのかけら)
同じ食事に関係する単語を使うところがおもしろいですね。
人に何か頼まれごとをしたときなどに「朝飯前だ!」なんて言いますよね。
「朝ごはんを食べる前にできるほど、簡単な仕事」というニュアンスですが、
これを英語に訳すとどうなるでしょう?
例えばこの文章
その仕事の面接は朝飯前だと思っていたが、落ちてしまった。
これを英語に訳すと
He thought the job interview was a piece of cake but he failed it.
「朝飯前」に対応しうる英語は a piece of cake (ケーキのかけら)
同じ食事に関係する単語を使うところがおもしろいですね。