2010年02月26日
英語で「わくわくする」
「わくわく」は英語で何といえばいいんだろう?
わくわくする
become excited
enthuse over
one's heart leps up
tremble with joy
・マイクは試験の結果にわくわくした。
Mike got exited at the results of the examination.
・ケンは彼らの音楽の演奏にわくわくした。
Ken enthused over their music performances.
・はじめてニューヨークへ行ったとき、心が躍った。
My heart leaped up when I visited New York City for the first time.
become excited は「うきうきする」ことを意味し、
わくわくしてじっとしていられない様を表す。
enthuse over は「○○にあつくなる」「〜にわくわくする」を意味し、
映画などをみて、感動や喜びを覚える様を表す。
わくわくする
become excited
enthuse over
one's heart leps up
tremble with joy
・マイクは試験の結果にわくわくした。
Mike got exited at the results of the examination.
・ケンは彼らの音楽の演奏にわくわくした。
Ken enthused over their music performances.
・はじめてニューヨークへ行ったとき、心が躍った。
My heart leaped up when I visited New York City for the first time.
become excited は「うきうきする」ことを意味し、
わくわくしてじっとしていられない様を表す。
enthuse over は「○○にあつくなる」「〜にわくわくする」を意味し、
映画などをみて、感動や喜びを覚える様を表す。