アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

オフィスレディーは正しい英語か?

OLって英語?

オフィスレディーは正しい英語か?



和製英語」すなわち、日本で作られた英語らしく聞こえる言葉。


有名なところでいえば「OL」


日本ではオフィスレディー略語だが、


英語では[female office worker]という。



なんと日本人は[office lady] というだけでは物足らず、

さらにこれをOLと略してしまっている。


英語圏の人間に確かめた事はないが、おそらくこの程度の和製英語

なら理解してくれる?

機会があれば確かめたい。


サラリーマンも有名だが、和製英語である。

アメリカでは[businessman] [office worker]と通常いわれている。

   
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。