広告

posted by fanblog

2019年01月10日

(これはまずい!)東京オリンピック公式アパレルの英語





「東京2020公式アパレル」として販売されている法被ですが、なんと英語が間違っています!販売に至る前に、誰かに確認しなかったんでしょうか???この法被には"Happy & Peace"とプリントされていますが、これは間違っています。
https://tokyo2020shop.jp/products/detail.php?product_id=427

"Happy(形容詞) & Peace(名詞)"=X
品詞の違う単語を"&"でつなぐことはできません。これ、中学校で習うと思うんですが。。。以下のどちらかに修正される必要があります。
"Happiness(名詞) & Peace(名詞)"=O
"Happy(形容詞) & Peaceful(形容詞)"=O
オリンピックと言う歴史的な一大イベントにおいて、東京から全世界に恥を晒すことになりますので、早急に修正されることを願います。



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
http://fanblogs.jp/tb/8456953
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2019年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
警察官の誤射 by 合衆国精密射撃部 (09/30)
警察官の誤射 by スタMasa (09/27)
警察官の誤射 by スタMasa (09/27)
2019年度モデルの豊和1500ライフル by 合衆国精密射撃部 (03/05)
2019年度モデルの豊和1500ライフル by スタMasa (03/04)
タグクラウド
カテゴリアーカイブ
プロフィール
合衆国精密射撃部さんの画像
合衆国精密射撃部
アメリカ合衆国在住です。現在ピストル射撃を中心に行っていますが、ライフルも撃ちます。その他、アウトドア関係全般に興味があります。
プロフィール
日別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。