広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年01月21日

Good Omens : S01E02 part2

501
00:28:42,960 --> 00:28:48,600
There aren't 39 flavours
of ice cream in the whole world.

502
00:28:48,680 --> 00:28:52,480
Pepper's given first names
were Pippin Galadriel Moonchild.

503
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
She had been given them
in a naming ceremony

504
00:28:55,360 --> 00:28:58,080
in a muddy valley field
that contained several sheep

505
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
and a number of leaky
polythene tents.

506
00:29:00,960 --> 00:29:03,720
Six months later,
sick of the rain, the men,

507
00:29:03,800 --> 00:29:07,680
the sheep who ate first
their marijuana crop
and then their tents,

508
00:29:07,760 --> 00:29:09,600
Pepper's mother returned
to Tadfield

509
00:29:09,680 --> 00:29:12,400
and enrolled
in a Sociology course.

510
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
There could be,
if you mixed them up.

511
00:29:16,120 --> 00:29:18,880
You know, strawberry
and chocolate.

512
00:29:18,960 --> 00:29:21,080
Every gang needs a Brian.

513
00:29:21,160 --> 00:29:25,680
Always grimy, always
supportive of anything
Adam invents or needs.

514
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
Vanilla and chocolate.

515
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
Chocolate and vanilla.

516
00:29:28,800 --> 00:29:32,040
Strawberry and vanilla
and chocolate.

517
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
Anyway, nobody's going
to take Dog away from me.

518
00:29:34,480 --> 00:29:37,040
We're together to the end.
Aren't we, boy?

519
00:29:40,560 --> 00:29:42,880
Eye of newt
and tongue of dog,

520
00:29:42,960 --> 00:29:45,840
north by northwest.

521
00:29:45,920 --> 00:29:47,240
There.

522
00:29:49,000 --> 00:29:50,280
And it's southwest.

523
00:29:56,680 --> 00:29:59,080
You must be here somewhere.

524
00:29:59,160 --> 00:30:01,880
There's a witch
moved in to Jasmine Cottage.

525
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
- That's stupid.
- -It's not stupid, stupid.

526
00:30:04,480 --> 00:30:08,040
Mrs Henderson told my mother
that the lady there gets
a witches' newspaper.

527
00:30:08,120 --> 00:30:11,880
Excuse me. My father says
there's no such thing
as witches.

528
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
It makes sense that witches
would have their own newspaper.

529
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
My dad gets
the Angler's Times,

530
00:30:16,000 --> 00:30:17,560
and I bet there's loads more
witches than anglers.

531
00:30:17,640 --> 00:30:20,640
Shut up. I'm trying
to tell you things.

532
00:30:20,720 --> 00:30:23,600
It's called
the Psychic News.

533
00:30:23,680 --> 00:30:25,360
She's a witch.

534
00:30:25,440 --> 00:30:28,800
Actually, there are
no more witches,
because we invented science

535
00:30:28,880 --> 00:30:31,560
and all the vicars set fire to
the witches for their own good.

536
00:30:31,640 --> 00:30:33,680
It was called
the Spanish Inquisition.

537
00:30:33,760 --> 00:30:36,000
I don't reckon it's allowed,
going round setting fire
to people.

538
00:30:36,080 --> 00:30:38,400
Otherwise people'd be
doing it all the time.

539
00:30:38,480 --> 00:30:41,360
It's alright if you're a vicar
and it stops the witches
from going to hell.

540
00:30:41,440 --> 00:30:43,960
So I expect they'd be quite
grateful if they understood
it properly.

541
00:30:44,040 --> 00:30:46,480
We could be the new
Spanish Inquisition.

542
00:30:46,560 --> 00:30:49,240
Actually, we can't
be the Spanish Inquisition,

543
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
because we're not
actually Spanish.

544
00:30:51,320 --> 00:30:54,080
I've been to Barcelona.
I can teach you Spanish.

545
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
They say "olé" a lot.

546
00:30:56,240 --> 00:30:59,040
We should practice
before we start burning witches.

547
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
We should start small
and work our way up.

548
00:31:01,880 --> 00:31:04,200
Leave it to me.

549
00:31:04,280 --> 00:31:09,000
This is the Tadfield area.
Does it look familiar yet?

550
00:31:09,080 --> 00:31:12,480
You know, it does. I think
there's an air base around
here somewhere.

551
00:31:12,560 --> 00:31:14,760
Air base?

552
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
Well, you don't think
American diplomats' wives

553
00:31:17,360 --> 00:31:19,600
usually give birth
in little religious hospitals

554
00:31:19,680 --> 00:31:21,960
in the middle of nowhere,
do you?

555
00:31:22,040 --> 00:31:23,880
No, it all had to seem
to happen naturally,

556
00:31:23,960 --> 00:31:26,160
so there's an air base
at Lower Tadfield.

557
00:31:26,240 --> 00:31:29,680
Things started to happen,
base hospital isn't ready.

558
00:31:29,760 --> 00:31:32,120
"Oh", our man there said.

559
00:31:32,200 --> 00:31:35,040
"There's a birthing hospital
just down the road."

560
00:31:35,120 --> 00:31:37,000
And there we were.

561
00:31:37,080 --> 00:31:39,160
Rather good organisation.

562
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
Flawless.

563
00:31:40,760 --> 00:31:42,400
It should have worked.

564
00:31:42,480 --> 00:31:48,200
Ah, but evil always contains the
seeds of its own destruction.

565
00:31:48,280 --> 00:31:52,040
No matter how well-planned,
how foolproof an evil plan,

566
00:31:52,120 --> 00:31:56,240
no matter how apparently
successful it may seem
upon the way,

567
00:31:56,320 --> 00:32:02,200
in the end it will founder
on the rocks of iniquity
and vanish.

568
00:32:04,160 --> 00:32:06,800
For my money it was just
an ordinary cock-up.

569
00:32:18,520 --> 00:32:20,800
-Hey, guys.
-Hi.

570
00:32:20,880 --> 00:32:22,040
Nice hat.

571
00:32:22,120 --> 00:32:24,000
Actually, we made it
out of cardboard.

572
00:32:24,080 --> 00:32:25,240
It's for our game.

573
00:32:25,320 --> 00:32:27,680
Stylish.
What are you guys playing?

574
00:32:27,760 --> 00:32:31,000
The British Inquisition.
- Come on, Wensleydale.

575
00:32:31,080 --> 00:32:34,240
Sounds like fun.
How does the game work?

576
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
I am chief inquisitor.
Brian is head torturer.

577
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
And we're trying
to find a witch.

578
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
Oh. Sounds very sensible.

579
00:32:41,840 --> 00:32:44,080
- How do you do that?
- Watch.

580
00:32:44,160 --> 00:32:45,840
Art thou a witch?

581
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
Olé?

582
00:32:48,840 --> 00:32:51,120
Yes?

583
00:32:51,200 --> 00:32:53,760
You can't say yes.
You've got to say no.

584
00:32:53,840 --> 00:32:55,040
Then what?

585
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
Then we torture you
until you say yes.

586
00:32:56,440 --> 00:32:57,960
Wait, you're going
to torture him?

587
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
We built a torturing machine.

588
00:33:05,320 --> 00:33:07,080
It looks like a swing.

589
00:33:07,160 --> 00:33:10,560
But, obviously,
in this situation,
I actually am a witch.

590
00:33:10,640 --> 00:33:14,000
I have a big pointy hat,
and we have a cat at home, and--

591
00:33:14,080 --> 00:33:15,760
and I borrowed
Mum's broom.

592
00:33:15,840 --> 00:33:17,880
Look, no one's saying
you can't be a witch,

593
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
but you just have to say
you're not a witch.

594
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
There's no point
taking all this trouble

595
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
if you're going
to go round saying yes
the minute we ask you.

596
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
- Just say no.
- But--

597
00:33:27,400 --> 00:33:30,160
Art thou a witch,
oh, evil crone?

598
00:33:30,240 --> 00:33:33,600
Excuse me, Adam,
why must I do all the work?

599
00:33:33,680 --> 00:33:37,080
I'm being tortured here.
Actually, this is very painful.

600
00:33:37,160 --> 00:33:39,480
I am thinking of admitting
to being a witch.

601
00:33:39,560 --> 00:33:41,480
I'm going to go home
if I can't have a go.

602
00:33:41,560 --> 00:33:43,720
Don't see why evil witches
should have all the fun.

603
00:33:43,800 --> 00:33:46,280
You have to keep pushing.

604
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
- Hey, kid.
- Yeah?

605
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
-Can I ask you something?
-Yeah.

606
00:33:50,120 --> 00:33:53,320
Are there any great beasts
or strange things happening?

607
00:33:53,400 --> 00:33:55,840
Well, there's Dog.
I mean, he's a beast.

608
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Come on, Dog, say hello.

609
00:33:58,640 --> 00:34:00,080
Not what I was
looking for.

610
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
Hold on.
I have to tell them what to do.

611
00:34:02,360 --> 00:34:05,840
All right, evil witch
Wensleydale, don't do it again.

612
00:34:05,920 --> 00:34:08,960
And now you get off
the torturing swing and let
someone else have a turn.

613
00:34:09,040 --> 00:34:10,400
Right, well,
you kids are hilarious,

614
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
but I'm going to keep looking,
so, bye.

615
00:34:25,840 --> 00:34:28,920
Um, are you sure
this is the right place?

616
00:34:29,000 --> 00:34:31,360
This-- This doesn't
look like a hospital.

617
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
And...

618
00:34:36,920 --> 00:34:38,640
...it feels loved.

619
00:34:40,400 --> 00:34:42,680
No, it's definitely
the place.

620
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
What do you mean "loved"?

621
00:34:44,040 --> 00:34:45,320
Well, I mean the opposite
of when you say,

622
00:34:45,400 --> 00:34:48,160
"I don't like this place.
It feels spooky".

623
00:34:48,280 --> 00:34:50,920
I don't ever say that.
I like spooky.

624
00:34:51,000 --> 00:34:53,320
Big spooky fan, me.
Let's go talk to some nuns.

625
00:34:54,960 --> 00:34:57,120
Ah! Oh!

626
00:34:59,520 --> 00:35:02,120
Blue?

627
00:35:02,160 --> 00:35:05,480
- Oh, it's paint.
- Hey!

628
00:35:05,560 --> 00:35:06,680
You've both been hit!

629
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
I don't know what you think
you're playing at right--

630
00:35:10,960 --> 00:35:12,840
Aah!

631
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
-Well, that was fun.
-Well, yes, fun for you.

632
00:35:17,160 --> 00:35:19,560
Look at the state
of this coat.

633
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
I've kept this
in tip-top condition
for over 180 years now.

634
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
I'll never get this stain out.

635
00:35:25,640 --> 00:35:28,560
-You could miracle it away.
-Hmm...

636
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
Yes, but...

637
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
well, I would always know
the stain was there.

638
00:35:35,040 --> 00:35:37,080
Underneath, I mean.

639
00:35:42,600 --> 00:35:46,120
Oh, thank you.

640
00:35:48,360 --> 00:35:49,400
Impressive hardware.

641
00:35:52,480 --> 00:35:54,160
I've looked at this gun.

642
00:35:54,200 --> 00:35:56,360
It's not a proper one
at all.

643
00:35:56,440 --> 00:35:58,640
It just shoots
paintballs.

644
00:35:58,680 --> 00:36:01,160
Don't your lot
disapprove of guns?

645
00:36:01,200 --> 00:36:03,360
Unless they're in
the right hands.

646
00:36:03,440 --> 00:36:06,600
Then they give weight
to a moral argument.

647
00:36:06,640 --> 00:36:08,200
I think.

648
00:36:08,320 --> 00:36:11,160
A moral argument?
Really?

649
00:36:12,280 --> 00:36:13,440
Come on.

650
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
This is definitely
the place.

651
00:36:16,840 --> 00:36:18,880
Management training
no longer meant

652
00:36:18,960 --> 00:36:21,800
watching half a dozen
unreliable PowerPoint
presentations.

653
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
Firms these days
expected more than that.

654
00:36:24,320 --> 00:36:27,120
They wanted to establish
leadership potential,

655
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
group cooperation
and initiative,

656
00:36:29,520 --> 00:36:31,480
which allowed their employees
to fire paintballs

657
00:36:31,560 --> 00:36:34,320
at any colleagues
who irritated them.

658
00:36:34,400 --> 00:36:36,600
Wonder where
the nuns went.

659
00:36:36,640 --> 00:36:39,280
The brochure for Tadfield Manor
Crowley is inspecting

660
00:36:39,360 --> 00:36:42,320
fails to contain any sentences
along the lines of,

661
00:36:42,400 --> 00:36:44,960
"Until 11 years ago, the manor
was used as a hospital

662
00:36:45,040 --> 00:36:49,120
by an order of Satanic nuns
who weren't actually
very good at it".

663
00:36:52,800 --> 00:36:56,120
Oh, Millie from Accounts
caught me on the elbow.

664
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
-Who's winning?
-You're all going to lose.

665
00:37:01,360 --> 00:37:04,480
What-- What the hell
did you just do?

666
00:37:04,560 --> 00:37:06,600
Well, they wanted real guns,

667
00:37:06,640 --> 00:37:08,400
so I gave them
what they wanted.

668
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
I always said you couldn't trust
those people from Purchasing.

669
00:37:15,360 --> 00:37:16,680
The bastards.

670
00:37:23,560 --> 00:37:26,440
There are people out there
shooting at each other.

671
00:37:26,520 --> 00:37:30,280
Well, it lends weight
to their moral argument.

672
00:37:31,360 --> 00:37:32,480
Everyone has free will,

673
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
including the right
to murder.

674
00:37:34,080 --> 00:37:36,320
Just think of it as a microcosm
of the universe.

675
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
I wanted to be
a graphics designer,

676
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
design LPs
for the Rolling Stones,

677
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
but the careers teacher
said he hadn't heard of them.

678
00:37:43,640 --> 00:37:49,280
- So I spent 36 years
double-checking form BF-18.

679
00:37:49,360 --> 00:37:52,480
They couldn't just say,
"Oh, Norman, we're giving
you early retirement.

680
00:37:52,560 --> 00:37:56,160
Have a watch, bugger off
and tend your marigolds".

681
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Well, if they want war...

682
00:37:58,280 --> 00:38:00,080
we're going to give them war.

683
00:38:00,160 --> 00:38:03,640
Okay, guys,
let's get the bastards.

684
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
They're murdering
each other.

685
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
No, they aren't.
No one's killing anyone.

686
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
They're all having
miraculous escapes.

687
00:38:19,160 --> 00:38:20,760
It wouldn't be any fun
otherwise.

688
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
You know, Crowley,

689
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
I've always said
that deep down,

690
00:38:28,520 --> 00:38:30,560
you really are quite a nice--

691
00:38:30,640 --> 00:38:31,840
Shut it!

692
00:38:31,920 --> 00:38:33,280
I'm a demon.
I'm not nice.

693
00:38:33,360 --> 00:38:35,440
I'm never nice.
Nice is a four-letter word.

694
00:38:35,520 --> 00:38:37,440
- I will not have--
- Excuse me, gentlemen.

695
00:38:37,520 --> 00:38:40,080
Sorry to break up an intimate
moment. Can I help you?

696
00:38:44,320 --> 00:38:47,160
-You.
-Saints and demons preserve us,
it's Master Crowley.

697
00:38:49,360 --> 00:38:51,200
You didn't have
to do that.

698
00:38:51,320 --> 00:38:52,880
You could have just
asked her.

699
00:38:52,960 --> 00:38:54,680
Oh...

700
00:38:54,800 --> 00:38:56,960
of course, of course.
No. Yeah.

701
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
"Excuse me, ma'am, we're
two supernatural entities

702
00:38:59,280 --> 00:39:01,680
just looking for the notorious
Son of Satan.

703
00:39:01,800 --> 00:39:04,480
Wonder if you might help us
with our enquiries?"

704
00:39:08,600 --> 00:39:11,880
Um, ahem, look... hello.

705
00:39:11,960 --> 00:39:17,400
You weren't by any chance,
a nun here at this convent
11 years ago, were you?

706
00:39:17,480 --> 00:39:18,840
I was.

707
00:39:20,080 --> 00:39:21,400
Luck of the devil.

708
00:39:22,920 --> 00:39:25,360
What happened to the baby
I gave you?

709
00:39:25,440 --> 00:39:29,000
I swapped him with the son
of the American ambassador.

710
00:39:29,080 --> 00:39:30,360
Such a nice man.

711
00:39:30,440 --> 00:39:34,200
He used to be ambassador
to Swindon.

712
00:39:34,320 --> 00:39:38,680
Then Sister Theresa
Garrulous came and took
the other baby away.

713
00:39:38,800 --> 00:39:41,400
This American ambassador,
what was his name?

714
00:39:41,480 --> 00:39:44,400
Where did he come from and what
did he do with the baby?

715
00:39:44,480 --> 00:39:45,880
I don't know.

716
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
Records. There must have
been records.

717
00:39:48,000 --> 00:39:50,200
Yes. There were lots
of records.

718
00:39:50,320 --> 00:39:51,800
We were very good
at keeping records.

719
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
Well, where are they?

720
00:39:54,120 --> 00:39:55,480
Burned in the fire.

721
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
Hastur!

722
00:40:00,280 --> 00:40:04,160
Well, is there anything
you remember about the baby?

723
00:40:05,840 --> 00:40:08,440
He had lovely little
toesie-woesies.

724
00:40:10,320 --> 00:40:12,360
Let's go.

725
00:40:12,440 --> 00:40:15,080
You will wake, having had
a lovely dream about
whatever you like best.

726
00:40:15,160 --> 00:40:16,320
Oi.

727
00:40:21,280 --> 00:40:24,400
You'd think he'd show up,
wouldn't you?

728
00:40:24,480 --> 00:40:26,640
You'd think we could
detect him in some way.

729
00:40:26,680 --> 00:40:29,360
He won't show up. Not to us.
Protective camouflage.

730
00:40:31,280 --> 00:40:32,920
He won't even know it, but his
powers will keep him hidden

731
00:40:33,000 --> 00:40:35,160
from prying occult forces.

732
00:40:35,280 --> 00:40:37,360
Occult forces?

733
00:40:37,440 --> 00:40:38,480
You and me.

734
00:40:39,680 --> 00:40:41,960
-I'm not occult.
-Oh...

735
00:40:42,040 --> 00:40:44,760
Angels aren't occult.
We're ethereal.

736
00:40:51,360 --> 00:40:52,760
Is there some other way
of locating him?

737
00:40:52,840 --> 00:40:54,960
How the heaven
should I know?

738
00:40:55,040 --> 00:40:56,840
Armageddon only happens once,
you know.

739
00:40:56,920 --> 00:40:59,280
You don't get to go round again
until you get it right.

740
00:41:00,680 --> 00:41:02,640
But I know one thing,
if we don't find him,

741
00:41:02,680 --> 00:41:04,640
it won't be the war
to end all wars.

742
00:41:04,680 --> 00:41:08,160
It'll be the war
to end everything.

743
00:41:08,280 --> 00:41:09,760
Most books on witchcraft

744
00:41:09,840 --> 00:41:12,400
will tell you
that witches work naked.

745
00:41:12,480 --> 00:41:17,160
This is because most books on
witchcraft are written by men.

746
00:41:17,200 --> 00:41:19,840
"Darksome night
and shining moon..."

747
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
Come on.

748
00:41:39,200 --> 00:41:43,320
There's a very peculiar feeling
to this whole area.

749
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
I'm astonished
you can't feel it.

750
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
I don't feel anything
out of the ordinary.

751
00:41:47,520 --> 00:41:50,360
But it's everywhere.
All over here.

752
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
Love.

753
00:42:01,360 --> 00:42:02,320
Flashes of love.

754
00:42:02,400 --> 00:42:03,640
You're being ridiculous.

755
00:42:05,440 --> 00:42:06,840
Last thing we need
right now is--

756
00:42:11,840 --> 00:42:13,520
You hit someone.

757
00:42:13,600 --> 00:42:15,520
I didn't.

758
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Someone hit me.

759
00:42:25,320 --> 00:42:26,440
Let there be light.

760
00:42:33,120 --> 00:42:35,080
How the hell
did you do that?

761
00:42:40,840 --> 00:42:43,360
I think I hit my head.

762
00:42:43,440 --> 00:42:46,440
That's it.
No bones broken.

763
00:42:58,600 --> 00:42:59,920
My bike.

764
00:43:00,000 --> 00:43:01,120
Oh.

765
00:43:08,880 --> 00:43:11,520
Amazingly resilient,
these old machines.

766
00:43:11,600 --> 00:43:12,880
Where do you need to get to?

767
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
No, no, we're not
giving her a lift.

768
00:43:15,160 --> 00:43:17,280
Out of the question.
There's nowhere to put the bike.

769
00:43:17,360 --> 00:43:19,160
Except for the bike rack.

770
00:43:24,320 --> 00:43:25,800
Do get in, my dear.

771
00:43:29,040 --> 00:43:31,680
So, where are we
taking you?

772
00:43:31,800 --> 00:43:33,840
Back to the village.
I'll give you directions.

773
00:43:46,520 --> 00:43:49,280
Listen, my bike,
it didn't have gears.

774
00:43:49,360 --> 00:43:52,160
I know my bike
didn't have gears.

775
00:43:53,200 --> 00:43:54,280
Make a left.

776
00:43:56,200 --> 00:43:59,640
Oh, Lord,
heal this bike.

777
00:43:59,720 --> 00:44:01,160
I got carried away.

778
00:44:01,240 --> 00:44:03,320
Oh, you can drop me off here.

779
00:44:18,560 --> 00:44:20,840
Oh, look, no gears.

780
00:44:20,920 --> 00:44:24,360
-Just a perfectly
normal velocipede.
-Bicycle.

781
00:44:25,320 --> 00:44:26,960
Can we get on?

782
00:44:27,040 --> 00:44:28,680
Get in, angel.

783
00:44:45,120 --> 00:44:47,680
Hola, mi amor. How is it going?

784
00:44:47,760 --> 00:44:48,920
Lousy.

785
00:44:49,000 --> 00:44:51,040
Any progress
in finding the--?

786
00:44:51,120 --> 00:44:54,200
The young beast
and the lesser beast?

787
00:44:54,280 --> 00:44:55,920
It must be at the north end
of the village.

788
00:44:56,000 --> 00:45:00,520
I'm certain of it.
I just can't figure out where.

789
00:45:00,600 --> 00:45:02,840
Have you used
your pendulum?

790
00:45:02,920 --> 00:45:04,480
Mom, I'm not a kid.

791
00:45:04,560 --> 00:45:06,280
If I get too close,
the signal swamps me.

792
00:45:06,360 --> 00:45:08,080
Further away, I can't get
an accurate fix.

793
00:45:08,160 --> 00:45:12,360
Mi amor, the answers
are always in the book.

794
00:45:12,440 --> 00:45:15,240
It's just sometimes you don't
see them till afterwards.

795
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
The book.

796
00:45:20,880 --> 00:45:23,440
Holy shit, Mom. I'm going
to have to call you back.

797
00:45:44,040 --> 00:45:45,600
Mm.

798
00:45:45,680 --> 00:45:51,400
You know, we might get
another human to find him.

799
00:45:51,480 --> 00:45:53,920
-What?
-Humans are good
at finding other humans.

800
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
They've been doing it
for thousands of years.

801
00:45:55,880 --> 00:45:58,280
And the child
is partly human.

802
00:45:58,360 --> 00:46:01,120
Other humans might
be able to sense him.

803
00:46:01,200 --> 00:46:02,560
He's the Antichrist.

804
00:46:02,640 --> 00:46:05,000
He's got an automatic
defence thingy.

805
00:46:06,160 --> 00:46:08,400
Suspicion slides off him like...

806
00:46:09,720 --> 00:46:11,800
whatever it is water
slides off.

807
00:46:11,880 --> 00:46:14,680
Got any better ideas?

808
00:46:14,760 --> 00:46:17,440
Or one single, better idea?

809
00:46:22,920 --> 00:46:25,000
I still don't know
why you let him keep that dog.

810
00:46:25,080 --> 00:46:28,680
It was his birthday.
And, oh, I don't know,

811
00:46:28,760 --> 00:46:32,920
the way that he was looking
at the dog and the dog was
looking at him.

812
00:46:33,000 --> 00:46:34,880
As if they were made
for each other.

813
00:46:34,960 --> 00:46:39,040
Arthur, you are
a softy sometimes.

814
00:46:39,120 --> 00:46:41,720
I resent that remark.

815
00:46:41,800 --> 00:46:43,880
-Where's the dog now?
-Tied up outside.

816
00:46:43,960 --> 00:46:46,520
Adam asked if he could
have him in his room,

817
00:46:46,600 --> 00:46:47,800
but I said absolutely not.

818
00:46:47,880 --> 00:46:50,440
"Absolutely not", I said.

819
00:47:15,960 --> 00:47:17,240
Come on, Dog.

820
00:47:25,160 --> 00:47:26,440
What was that about?

821
00:47:26,520 --> 00:47:30,960
Oh, just checking
on Adam.

822
00:47:31,040 --> 00:47:32,800
He's quite sweet,
you know...

823
00:47:32,880 --> 00:47:35,160
when he's asleep.

824
00:47:35,240 --> 00:47:37,600
When he's asleep, yeah.

825
00:48:08,280 --> 00:48:10,560
Look, there's something
I should tell you.

826
00:48:12,080 --> 00:48:15,760
I have a... "network"

827
00:48:15,840 --> 00:48:18,600
of highly trained
human agents

828
00:48:18,680 --> 00:48:21,080
spread across the country.

829
00:48:21,160 --> 00:48:25,000
Now, I could set them
searching for the boy.

830
00:48:25,080 --> 00:48:28,080
You do? I actually--I actually
have something similar.

831
00:48:28,160 --> 00:48:30,720
Human operatives.

832
00:48:30,800 --> 00:48:34,880
Gosh, do you think
they ought to work together?

833
00:48:34,960 --> 00:48:37,000
I don't think
that's a very good idea.

834
00:48:37,080 --> 00:48:39,920
My lot are not very
sophisticated,

835
00:48:40,000 --> 00:48:42,800
politically speaking.

836
00:48:42,880 --> 00:48:46,160
No, no, neither are mine.

837
00:48:46,240 --> 00:48:49,360
So we tell our respective
operatives to look for the boy?

838
00:48:49,440 --> 00:48:52,440
Unless you have
a better idea?

839
00:48:53,880 --> 00:48:56,520
-Ducks!
-What about ducks?

840
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
They're what water
slides off.

841
00:48:58,680 --> 00:49:01,080
Just drive the car,
please.

842
00:49:15,080 --> 00:49:19,400
You know, if you lined up
everyone in the whole world

843
00:49:19,480 --> 00:49:21,560
and asked them to describe
the Velvet Underground,

844
00:49:21,640 --> 00:49:24,840
nobody at all
would say "bebop".

845
00:49:27,040 --> 00:49:28,640
Oh, there's a book
back there.

846
00:49:28,720 --> 00:49:30,760
Well, it's not mine.
I don't read books.

847
00:49:30,840 --> 00:49:33,400
It has to belong to the young
lady you hit with your car.

848
00:49:33,480 --> 00:49:34,880
I'm in enough trouble
as it is.

849
00:49:34,960 --> 00:49:37,360
I'm not going to start
returning lost property.

850
00:49:37,440 --> 00:49:39,160
That's what your lot do.

851
00:49:39,240 --> 00:49:41,720
Why don't you just send it
to the Tadfield post office,

852
00:49:41,800 --> 00:49:44,520
addressed to "the mad American
woman with the bicycle"?

853
00:49:46,160 --> 00:49:50,200
Oh, uh...jolly good, yes.
Rather.

854
00:49:50,280 --> 00:49:53,560
Right, so we'll both
contact our respective
human operatives, then?

855
00:49:53,640 --> 00:49:55,480
All right.

856
00:49:55,560 --> 00:49:57,720
-Are you alright?
-Perfectly, yes.

857
00:49:57,800 --> 00:49:59,080
Uh, tip-top.

858
00:49:59,160 --> 00:50:02,000
-Absolutely tickety-boo.
-Tickety-boo?

859
00:50:02,080 --> 00:50:03,760
Mind how you go.

860
00:50:06,160 --> 00:50:07,720
Right.

861
00:50:07,800 --> 00:50:09,720
Well, that was a thing.

862
00:50:09,800 --> 00:50:13,800
Aziraphale was
particularly proud of
his books of prophecy.

863
00:50:13,880 --> 00:50:15,640
First editions, usually.

864
00:50:15,720 --> 00:50:18,240
And every one was signed.

865
00:50:18,320 --> 00:50:21,480
He had Martha the Gypsy
and Ignatius Sybilla

866
00:50:21,560 --> 00:50:23,360
and Ottwell Binns.

867
00:50:23,440 --> 00:50:25,160
Nostradamus had signed,

868
00:50:25,240 --> 00:50:29,280
"To myne olde friend Azerafel,
with beste wishes".

869
00:50:29,360 --> 00:50:32,760
Mother Shipton had spilled
drink on his copy of her book.

870
00:50:32,840 --> 00:50:37,720
He even owned an original
scroll in the handwriting of
St John the Divine of Patmos,

871
00:50:37,800 --> 00:50:41,320
whose "Revelation" had been
the all-time best seller.

872
00:50:41,400 --> 00:50:42,840
But there was one book
he didn't have.

873
00:50:42,920 --> 00:50:45,480
One book he had only
heard of.

874
00:50:48,640 --> 00:50:54,080
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.

875
00:51:06,520 --> 00:51:10,160
When that the angel readeth
these words of mine,

876
00:51:10,240 --> 00:51:13,320
in his shop
of other men's books,

877
00:51:13,400 --> 00:51:17,280
then the final days
are certes upon us.

878
00:51:17,360 --> 00:51:19,840
Open thine eyes
to understand.

879
00:51:19,920 --> 00:51:23,160
Open thine eyes and read,
I do say,

880
00:51:23,240 --> 00:51:24,640
foolish principalitee,

881
00:51:24,720 --> 00:51:29,000
for thy cocoa
doth grow... cold".

882
00:51:31,240 --> 00:51:34,280
"Thy cocoa doth grow cold"?

883
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
What cocoa-- Oh!

884
00:52:16,280 --> 00:52:18,280
Any news? Found the missing
Antichrist yet?

885
00:52:18,360 --> 00:52:20,640
No. No news.
Nothing. Nothing at all.

886
00:52:20,720 --> 00:52:22,360
If I had anything,
I would tell you, obviously.

887
00:52:22,440 --> 00:52:24,400
Immediately. We're friends.
Why would you even ask?

888
00:52:24,480 --> 00:52:25,600
Oh, there's no news here either.

889
00:52:25,680 --> 00:52:27,880
Call me if you find anything.

890
00:52:27,960 --> 00:52:29,440
Absolutely. Why would you think
I wouldn't?

891
00:52:41,200 --> 00:52:42,360
Hang on.

892
00:52:51,560 --> 00:52:56,680
"Let him that hath understanding
count the number of the beast,

893
00:52:56,760 --> 00:52:59,520
for it is the number
of a man.

894
00:52:59,600 --> 00:53:04,760
And his number is six hundred
threescore and six."

895
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
It can't be that simple,
can it?

896
00:53:11,760 --> 00:53:16,400
I'd have to put the Tadfield
area code first, of course.

897
00:53:36,360 --> 00:53:39,040
Tadfield, 0-4-6-triple-6.
Arthur Young here.

898
00:53:39,120 --> 00:53:41,040
Dad, look, I got Dog to walk
on his hind legs!

899
00:53:44,320 --> 00:53:46,280
Sorry, right number!
posted by animeeigo at 16:44 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

Good Omens : S01E02 part1

1
00:00:45,560 --> 00:00:46,440
Can I help you?

2
00:00:48,200 --> 00:00:50,440
I would like to purchase
one of your material objects.

3
00:00:50,520 --> 00:00:52,920
-Books.
-Books.

4
00:00:53,000 --> 00:00:56,560
Let us discuss my purchase
in a private place,

5
00:00:56,640 --> 00:00:58,840
because I am buying, uh...

6
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
Pornography?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,720
Pornography.

8
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
Gabriel, come into
my back room.

9
00:01:06,720 --> 00:01:09,800
We humans are extremely
easily embarrassed.

10
00:01:09,880 --> 00:01:13,200
We must buy our pornography
secretively.

11
00:01:15,000 --> 00:01:16,560
Human beings are so simple...

12
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
and so easily fooled.

13
00:01:19,360 --> 00:01:20,560
Yes.

14
00:01:20,680 --> 00:01:22,560
Ahem, good job.
You-- You fooled them all.

15
00:01:22,680 --> 00:01:24,560
You remember Sandalphon?

16
00:01:24,640 --> 00:01:27,400
Uh... Sodom and Gomorrah.

17
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
You were doing
a lot of smiting

18
00:01:28,840 --> 00:01:31,040
and turning people
into salt.

19
00:01:31,120 --> 00:01:32,240
Hard to forget.

20
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
Something smells...evil.

21
00:01:38,720 --> 00:01:42,040
Oh, that'll be
the Jeffrey Archer books,
I'm afraid.

22
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
Well, we just wanted
to stop by

23
00:01:43,520 --> 00:01:46,120
and check on the status
of the Antichrist.

24
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
Why? What's wrong?

25
00:01:47,680 --> 00:01:50,000
I-- I mean, if there is
something wrong,

26
00:01:50,080 --> 00:01:51,840
I could put
my people onto it.

27
00:01:51,920 --> 00:01:53,840
Nothing's wrong.
Everything's going perfectly.

28
00:01:53,920 --> 00:01:56,120
There's a lot happening.
All good.

29
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
All good?

30
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
Well, all going according
to the Divine Plan.

31
00:02:01,680 --> 00:02:03,600
The Hell Hound
has been set loose,

32
00:02:03,680 --> 00:02:05,920
and now the Four Horsemen
of the Apocalypse
are being summoned.

33
00:02:06,000 --> 00:02:09,640
Death, Pollution,
Famine, War.

34
00:02:09,720 --> 00:02:10,880
Right.

35
00:02:10,960 --> 00:02:13,040
Who exactly summons them?

36
00:02:13,120 --> 00:02:14,440
Not my department.

37
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
I believe we outsource
that sort of thing.

38
00:02:16,320 --> 00:02:18,080
About time,
that's what I say.

39
00:02:18,160 --> 00:02:21,560
You can't have a war
without War.

40
00:02:22,880 --> 00:02:25,880
Sandalphon,
that is very good.

41
00:02:25,960 --> 00:02:29,960
You can't have a war
without War.

42
00:02:30,040 --> 00:02:31,960
I might use that. Huh?

43
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
Anyway...

44
00:02:34,240 --> 00:02:36,400
no problems?
How was the Hell Hound?

45
00:02:36,440 --> 00:02:38,520
I-- I didn't
stick around to see.

46
00:02:38,600 --> 00:02:40,960
Thank you
for my pornography!

47
00:02:42,120 --> 00:02:44,360
Excellent job.

48
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
"You can't have a war
without War."

49
00:02:47,440 --> 00:02:49,000
Clever.

50
00:03:01,240 --> 00:03:04,320
Welcome back.
Now, the government's
foreign affairs spokesman

51
00:03:04,400 --> 00:03:06,640
will be here to comment
on the recent increase

52
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
in international tensions.

53
00:03:08,440 --> 00:03:10,800
But first, do you know
what's in your fridge?

54
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
Morning, Crowley.

55
00:03:12,480 --> 00:03:14,160
Just checking in.

56
00:03:14,240 --> 00:03:15,560
Nice chair.

57
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
Hey, guys.

58
00:03:16,840 --> 00:03:18,520
It's about
the Antichrist.

59
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
Yeah. Great kid.
Takes after his dad.

60
00:03:21,200 --> 00:03:23,080
Our operatives
in the State Department

61
00:03:23,160 --> 00:03:24,520
have arranged
for the child's family

62
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
to be flown
to the Middle East.

63
00:03:26,400 --> 00:03:27,760
There, he and the Hell Hound

64
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
will be taken
to the Valley of Megiddo.

65
00:03:29,760 --> 00:03:31,880
The Four Horsemen
will begin their final ride.

66
00:03:31,960 --> 00:03:34,200
-Yay.
-Armageddon will begin.

67
00:03:34,280 --> 00:03:36,240
The final combat.

68
00:03:36,320 --> 00:03:39,360
It's what we've been working
towards since we rebelled.

69
00:03:39,440 --> 00:03:41,360
We are the fallen.

70
00:03:41,440 --> 00:03:44,000
Never forget that.

71
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
Well, it's not the sort
of thing you forget.

72
00:03:45,640 --> 00:03:48,600
I don't
trust you, Crowley.

73
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
Everything's going just fine.

74
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
I didn't mean to fall.

75
00:03:54,960 --> 00:03:57,280
I just hung around
the wrong people.

76
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Somebody has to summon

77
00:04:00,400 --> 00:04:03,880
the Four Horsemen
of the Apocalypse.

78
00:04:03,960 --> 00:04:07,520
But they outsource
that sort of thing these days.

79
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
Meet the Summoner.

80
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
He has four items
to deliver in his van.

81
00:04:11,560 --> 00:04:14,320
He works for
the International
Express Company.

82
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
And he's about to make
his first delivery
in a former war zone.

83
00:04:20,240 --> 00:04:24,640
Sometimes, despite everything,
peace breaks out.

84
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
People get tired of fighting,
and pain, and death,

85
00:04:26,800 --> 00:04:30,000
and are willing to start
all over again.

86
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
Excuse me,
who are you?

87
00:04:32,880 --> 00:04:36,040
Carmine Zingiber.
National World Weekly.

88
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
War correspondent.

89
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
Well, this is good,
my friend.

90
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
It is good that a member
of the world press is here

91
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
to see us sign
the peace accord.

92
00:04:47,080 --> 00:04:51,800
Right, well, if you'd like to
sign this first, Your Highness,

93
00:04:51,880 --> 00:04:54,600
and then the Prime Minister,
then the Supreme Leader,

94
00:04:54,680 --> 00:04:56,360
then we'll get a photograph
of all three of you together.

95
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
Wait. He signs first?

96
00:04:58,440 --> 00:05:01,120
It is just a formality
who signs first.

97
00:05:01,200 --> 00:05:03,240
A formality? You make me
a laughingstock in my country,

98
00:05:03,360 --> 00:05:05,120
and you call that a formality?

99
00:05:05,200 --> 00:05:09,000
Somebody has to sign
the peace agreement first.

100
00:05:09,080 --> 00:05:11,240
They do, and it's me.

101
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
Oh, don't mind me,
ladies and gents.

102
00:05:21,440 --> 00:05:22,520
Oh, what a day, eh?

103
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Nearly didn't find the place.

104
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
Someone doesn't believe
in signposts, eh?

105
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
Package for you, miss.

106
00:05:34,160 --> 00:05:36,880
You, uh...
you have to sign for it.

107
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
Well, it's a lovely place
you got here.

108
00:05:41,440 --> 00:05:44,520
Yeah, I always wanted
to come here on my holidays.

109
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
-Finally.
-Put it down.

110
00:05:55,440 --> 00:05:57,440
Oh, you sweet thing.

111
00:05:57,520 --> 00:06:00,280
That's not gonna happen,
is it?

112
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
Sorry, folks.

113
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
I'd love to stay and get
to know you all better...

114
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
but duty calls.

115
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
She's the first of four.

116
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
And you can't have a war
without her.

117
00:06:22,480 --> 00:06:25,760
She's been killing time
for so long now.

118
00:06:25,840 --> 00:06:28,680
Time, and sometimes people.

119
00:06:28,760 --> 00:06:33,360
And now, 60 centuries
of waiting are about to end.

120
00:08:02,440 --> 00:08:04,600
This is also
the story of a witch,

121
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
a Witchfinder,
and a book.

122
00:08:06,760 --> 00:08:09,880
And that story starts
about 360 years ago,

123
00:08:09,960 --> 00:08:12,680
with the last witch burning
in England.

124
00:08:12,760 --> 00:08:16,000
Witchfinder Major
Pulsifer, all is prepared.

125
00:08:16,080 --> 00:08:17,320
Where is the hag?

126
00:08:17,400 --> 00:08:20,040
In her cottage.
She suspects nothing.

127
00:08:20,120 --> 00:08:21,880
I thought you'd tested her
with a pin.

128
00:08:21,960 --> 00:08:24,880
We did. Regulation-issue
Witchfinder's pin.

129
00:08:24,960 --> 00:08:27,760
-Pricked her all over.
-And what was the result?

130
00:08:27,840 --> 00:08:30,440
She said it cured
her arthritis.

131
00:08:30,520 --> 00:08:31,560
Hmm.

132
00:08:31,640 --> 00:08:33,520
Of what else
is she accused?

133
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
Predicting the future,
mostly.

134
00:08:35,560 --> 00:08:36,920
She told Mistress Bulcock

135
00:08:37,000 --> 00:08:39,240
that Adultery
would be coming to town.

136
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
Such nonsense.

137
00:08:41,640 --> 00:08:42,960
That's you, isn't it?

138
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
It's not me.

139
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
My given name,
Witchfinder Private Maggs,

140
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
is Thou Shalt Not
Commit Adultery.

141
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
But you can call me
"Witchfinder Major Pulsifer".

142
00:08:56,480 --> 00:08:59,720
So they don't call you
"Adultery Pulsifer"?

143
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
They do not.

144
00:09:01,880 --> 00:09:03,760
Good milkman...

145
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
bring no more milk,

146
00:09:05,360 --> 00:09:06,640
not this day or ever,

147
00:09:06,720 --> 00:09:09,520
for today I am to die
in flames.

148
00:09:09,600 --> 00:09:11,640
Yours, Agnes Nutter.

149
00:09:15,120 --> 00:09:18,960
P.S. My best wishes
to your wife.

150
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
Witch! Witch!

151
00:09:23,280 --> 00:09:24,600
They're late.

152
00:09:27,040 --> 00:09:28,520
She runs, I have heard tell,

153
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
with no one
pursuing her.

154
00:09:30,520 --> 00:09:32,760
Aye. She says
running each morning

155
00:09:32,880 --> 00:09:35,320
in an unladylike manner
around the village

156
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
doth improve her health.

157
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
Monstrous.

158
00:09:38,640 --> 00:09:41,520
Perhaps invisible demons
pursue the witch as she runs.

159
00:09:41,640 --> 00:09:44,000
No, she says
it's good for you.

160
00:09:44,080 --> 00:09:47,040
She said we should get
more fibre in our diet.

161
00:09:47,120 --> 00:09:51,400
I told her, I said, it's hard
enough picking out the gravel.

162
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
Aye, she is obviously mad.

163
00:09:54,040 --> 00:09:56,160
But how can we be certain
she is a witch?

164
00:09:56,240 --> 00:09:58,840
She cured me
of the howling pox.

165
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
And cured my son
of the bloody flux.

166
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
Obviously, a witch.

167
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
Witch.

168
00:10:05,440 --> 00:10:07,600
Witch.

169
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
Witch.

170
00:10:09,520 --> 00:10:11,160
Witch.

171
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
Adultery Pulsifer...

172
00:10:19,200 --> 00:10:20,160
good people,

173
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
thou art tardy.

174
00:10:22,000 --> 00:10:24,080
I should have been aflame
10 minutes since.

175
00:10:25,200 --> 00:10:26,360
Right.

176
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
Mistress Nutter?

177
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
- Hey!
- Hey!

178
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
Oi!

179
00:10:54,160 --> 00:10:57,640
This is most irregular,
Mistress Nutter.

180
00:11:01,800 --> 00:11:04,920
Gather thee right close,
good people.

181
00:11:05,000 --> 00:11:09,240
Come close until the fire
near scorch ye,

182
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
for I charge ye
that all must see

183
00:11:11,600 --> 00:11:14,520
how the last true witch
in England dies.

184
00:11:14,600 --> 00:11:17,760
And let my death
be a message to the world.

185
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
Come.

186
00:11:19,600 --> 00:11:22,280
Come. Gather thee close, I say.

187
00:11:22,360 --> 00:11:26,200
And mark well the fate
of those who meddle

188
00:11:26,280 --> 00:11:28,640
with such as they
do not understand.

189
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
Oh, bugger.

190
00:11:47,360 --> 00:11:48,960
Among the folk
from the next village,

191
00:11:49,040 --> 00:11:51,120
there was much
subsequent debate

192
00:11:51,200 --> 00:11:56,200
as to whether this disaster had
been sent by God or by Satan.

193
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
However, a note found
in Agnes' cottage

194
00:11:59,280 --> 00:12:02,600
suggested that any divine
or devilish intervention

195
00:12:02,680 --> 00:12:06,400
had been materially
helped by Agnes' petticoats,

196
00:12:06,480 --> 00:12:09,640
in which she had concealed
50 pounds of gunpowder

197
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
and 30 pounds
of roofing nails.

198
00:12:12,600 --> 00:12:15,000
Oh, bugger.

199
00:12:15,080 --> 00:12:18,760
Agnes also left behind
a box and a book.

200
00:12:18,840 --> 00:12:21,160
They were to be given to her
daughter and her son-in-law,

201
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
John and Virtue Device.

202
00:12:25,440 --> 00:12:27,000
"Dear Mistress Nutter,

203
00:12:27,080 --> 00:12:28,560
we take great pleasure
in enclosing

204
00:12:28,640 --> 00:12:30,720
your author's copy
of your book.

205
00:12:30,800 --> 00:12:32,680
We trust it will sell
in huge numbers,

206
00:12:32,760 --> 00:12:35,720
yea, and be reprinted even
unto a second printing.

207
00:12:35,800 --> 00:12:39,320
Yours, Bilton and Scaggs,
publishers."

208
00:12:39,400 --> 00:12:43,040
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.

209
00:12:43,120 --> 00:12:47,440
"Reminiscent of Nostradamus
at his best."

210
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Ursula Shipton.

211
00:12:50,120 --> 00:12:51,520
What does this mean, John?

212
00:12:51,600 --> 00:12:54,240
It means, Virtue,
that even though Agnes is dead,

213
00:12:54,320 --> 00:12:56,120
we must study her book.

214
00:12:56,200 --> 00:12:58,960
For your mother
knew the future.

215
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
"Prophecy 2,214.

216
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
In December 1980,

217
00:13:12,640 --> 00:13:15,800
an Apple will arise
no man can eat.

218
00:13:15,880 --> 00:13:19,680
Invest thy money
in Master Jobbes's machine,

219
00:13:19,760 --> 00:13:22,280
and good fortune
will tend thy days."

220
00:13:22,360 --> 00:13:25,560
Oh, I mean,
this is balderdash.

221
00:13:30,560 --> 00:13:32,800
The book
Agnes left behind her

222
00:13:32,880 --> 00:13:36,000
was the sole prophetic work
in all of human history

223
00:13:36,080 --> 00:13:39,880
to consist entirely of
completely correct predictions

224
00:13:39,960 --> 00:13:43,720
concerning the following
350-odd years.

225
00:13:43,800 --> 00:13:46,440
Being a precise
and accurate description

226
00:13:46,520 --> 00:13:50,480
of the events that would
culminate in Armageddon.

227
00:13:50,560 --> 00:13:54,680
It was on the money
in every single detail.

228
00:13:54,760 --> 00:13:58,240
On the night the Antichrist was
born, in a house in Malibu,

229
00:13:58,320 --> 00:14:01,880
Agnes Nutter's
great-great-great-great-great
granddaughter

230
00:14:01,960 --> 00:14:04,160
was drawing
on the title page.

231
00:14:04,240 --> 00:14:08,120
And, metaphorically, the book
had just begun to tick.

232
00:14:11,480 --> 00:14:15,000
Okay, Anathema.
Prophecy 2,214.

233
00:14:15,080 --> 00:14:17,680
"In December 1980,

234
00:14:17,760 --> 00:14:20,920
an Apple will arise
that no man can eat."

235
00:14:21,000 --> 00:14:24,520
That one's stupid, Mom.
It doesn't mean anything.

236
00:14:24,600 --> 00:14:29,120
My mom bought 5,000 shares
in Apple in 1980.

237
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
That's worth
$40 million today.

238
00:14:31,720 --> 00:14:36,680
Okay, 2,213.

239
00:14:36,760 --> 00:14:40,600
"Four shall ride, and three
shall ride the sky as two,

240
00:14:40,680 --> 00:14:42,880
and one shall ride in flames,

241
00:14:42,960 --> 00:14:45,480
and there shall be
no stopping them.

242
00:14:45,560 --> 00:14:50,040
Not fish, nor rain,
neither devil or angel.

243
00:14:50,120 --> 00:14:52,840
And ye shall be there also,
Anathema."

244
00:14:52,920 --> 00:14:54,560
You see?

245
00:14:54,640 --> 00:14:57,160
She's got special plans for you,
mi amor.

246
00:14:57,240 --> 00:15:00,120
Agnes gave us
the easy job.

247
00:15:00,200 --> 00:15:03,440
We just had to make sure
everything was good
for the family.

248
00:15:03,520 --> 00:15:07,000
You're the one that's going
to have to save the world.

249
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
Meanwhile,
in Dorking, Surrey,

250
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
Thou Shalt Not
Commit Adultery Pulsifer's

251
00:15:15,640 --> 00:15:17,800
great-great-great-great-great
grandson

252
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
should have been in bed
hours ago.

253
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
Newton?

254
00:15:22,520 --> 00:15:24,360
It's after your bedtime,
dear.

255
00:15:24,440 --> 00:15:25,800
Just a few more minutes, Mum.

256
00:15:25,880 --> 00:15:27,440
I'm putting the old computer
back together.

257
00:15:27,520 --> 00:15:30,160
You young scientists
and your experiments.

258
00:15:30,240 --> 00:15:32,000
It's not really
an experiment, Mum.

259
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
I just changed the plug.

260
00:15:33,600 --> 00:15:35,160
It'll work now.

261
00:15:39,840 --> 00:15:42,320
I do hope the man from
the electric isn't going
to be upset again.

262
00:15:42,400 --> 00:15:45,040
-It's not fair.
-Oh, don't worry, love.

263
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
It's not as if
it's the end of the world.

264
00:15:48,120 --> 00:15:51,160
I just wanted to say, well,
good luck on the new job.

265
00:15:51,240 --> 00:15:53,120
I hope it works out
this time.

266
00:15:53,200 --> 00:15:55,920
-I'm sure it'll be fine, Mum.
-You've just been unlucky.

267
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
I made you sandwiches.

268
00:16:05,160 --> 00:16:06,240
And you are?

269
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
Newton Pulsifer.
Wages clerk.

270
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
I'm new.

271
00:16:13,760 --> 00:16:15,800
Excuse me,
I was just wondering,

272
00:16:15,880 --> 00:16:18,960
is there a way that I could
do this without putting it
in the computer?

273
00:16:19,040 --> 00:16:22,440
Is there a way of accessing
the wages database...

274
00:16:22,520 --> 00:16:24,040
without using a computer?

275
00:16:24,120 --> 00:16:26,560
Or maybe someone could
print it out for me,

276
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
and then I could do
the sums on paper.

277
00:16:33,880 --> 00:16:37,880
Okay, who's excited
by the training initiative?

278
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Let's see some hands.
Yeah?

279
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
Just so that you know, Norman,

280
00:16:42,240 --> 00:16:44,040
I've registered
a complaint with HR

281
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
about this whole training
initiative nonsense.

282
00:16:46,800 --> 00:16:49,080
It's a team-building exercise,
Janice.

283
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
And, um, just so as you know,

284
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
there's no "I" in "team", yeah?

285
00:16:53,840 --> 00:16:56,560
But there's two "I's"
in "building", Nigel.

286
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
And an "I" in "exercise".

287
00:16:58,080 --> 00:16:59,600
Yeah. Alright.

288
00:16:59,680 --> 00:17:02,480
So, can I have everybody's
attention, please?

289
00:17:02,560 --> 00:17:05,800
Sorry, I've just got to hit
return and I'll be with you.

290
00:17:08,240 --> 00:17:10,080
- Oh!
- Uh-oh.

291
00:17:10,160 --> 00:17:14,040
Sorry, just not very good
with computers.

292
00:17:19,000 --> 00:17:20,560
Need a hand, Dick?

293
00:17:20,640 --> 00:17:24,640
My name's not actually Dick.
It's the car's name.

294
00:17:24,720 --> 00:17:26,640
You can ask me why,
if you like.

295
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
Hello.

296
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
"Athaneema Device"?

297
00:17:42,560 --> 00:17:45,200
Anathema Device.
It's an old family name.

298
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
Purpose of your visit
to the United Kingdom?

299
00:17:47,680 --> 00:17:50,320
Well, I'm commanded by
an ancient family prophecy.

300
00:17:50,400 --> 00:17:53,160
I'm going to use all the wisdom
and witchcraft at my disposal

301
00:17:53,240 --> 00:17:55,000
to hunt down
the heart of darkness,

302
00:17:55,080 --> 00:17:56,560
and then do all that I can
to destroy it

303
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
before it brings about
the end of the world.

304
00:17:58,400 --> 00:17:59,680
I'm sorry?

305
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
Vacation.

306
00:18:03,160 --> 00:18:04,320
Hello, Mum.

307
00:18:04,400 --> 00:18:06,240
The new job?

308
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
Yeah, it's going really well.

309
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
They're great.

310
00:18:10,520 --> 00:18:13,080
- They love me.
- -Walk past them with your noses in the air.

311
00:18:13,160 --> 00:18:14,560
Bye, Mum.

312
00:18:14,680 --> 00:18:17,080
There's only one thing
we have to fear, you sissies,

313
00:18:17,160 --> 00:18:21,080
and it's not global warming,
and it's not nuclear Armageddon.

314
00:18:21,160 --> 00:18:24,240
Can anyone here
tell me what it is?

315
00:18:24,320 --> 00:18:25,880
Ha! You don't answer.

316
00:18:25,960 --> 00:18:28,080
You don't answer,
because you know it's true.

317
00:18:28,200 --> 00:18:30,040
They are hidden
in our midst.

318
00:18:30,080 --> 00:18:33,680
I'm the thin red line that
stands between humanity
and the darkness.

319
00:18:33,760 --> 00:18:36,320
-Yea, I'm talking about--
-Witches?

320
00:18:37,440 --> 00:18:39,320
Aye, witches.

321
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
They lurk behind a facade
of righteousness.

322
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
And there's naebody
can stop them...

323
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
but me.

324
00:18:47,680 --> 00:18:50,440
In the old days,
Witchfinders were respected.

325
00:18:50,520 --> 00:18:52,320
Matthew Hopkins,
Witchfinder General...

326
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
...he used to charge each town
and village ninepence

327
00:18:57,160 --> 00:18:58,080
for every witch he found.

328
00:18:58,160 --> 00:18:59,800
And they paid.

329
00:18:59,920 --> 00:19:02,880
Are you, um,
Witchfinder General?

330
00:19:02,960 --> 00:19:04,480
Oh, I am not.

331
00:19:04,560 --> 00:19:06,920
There is no longer
a Witchfinder General.

332
00:19:07,000 --> 00:19:08,960
Nor is there
a Witchfinder Colonel,

333
00:19:09,040 --> 00:19:11,560
a Witchfinder Major,
not even a Witchfinder Captain.

334
00:19:11,640 --> 00:19:15,320
There is, however,
a Witchfinder Sergeant.

335
00:19:15,440 --> 00:19:16,920
And you're looking at him.

336
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
Well, pleased to meet you,
Mr Shadwell.

337
00:19:19,880 --> 00:19:23,320
Um, cup of tea.
Nine sugars.

338
00:19:23,400 --> 00:19:25,520
And a packet of cheese
and onion crisps.

339
00:19:25,560 --> 00:19:26,920
Coming right up.

340
00:19:27,000 --> 00:19:29,760
Get your wallet out,
laddie.

341
00:19:29,800 --> 00:19:32,160
You never
want to appear tight-fisted

342
00:19:32,240 --> 00:19:35,560
on first acquaintance.

343
00:19:35,640 --> 00:19:38,320
- Thank you.
- And it's not "Mr Shadwell".

344
00:19:38,400 --> 00:19:41,720
It's "Sergeant".
Witchfinder Sergeant Shadwell.

345
00:19:41,800 --> 00:19:43,680
What's your name, lad?

346
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
Newton.
Newton Pulsifer.

347
00:19:46,560 --> 00:19:48,080
Pulsifer?

348
00:19:48,160 --> 00:19:50,720
That's a familiar name,
now you mention it.

349
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
You have your own teeth?

350
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Yes.

351
00:19:57,160 --> 00:19:59,280
-How many nipples
have you got?
-What?

352
00:19:59,320 --> 00:20:01,040
Nipples, laddie. How many?

353
00:20:01,080 --> 00:20:02,920
Um, just the usual two.

354
00:20:03,000 --> 00:20:04,520
Okay...

355
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
Be here at 11:00 tomorrow.

356
00:20:08,440 --> 00:20:09,760
Bring scissors.

357
00:20:40,320 --> 00:20:43,160
Just put it there.
Thanks so much.

358
00:20:44,280 --> 00:20:46,640
What a gorgeous village, huh?

359
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
Thank you.

360
00:20:48,680 --> 00:20:49,720
Hmm...

361
00:21:11,080 --> 00:21:12,560
Right.

362
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
To work.

363
00:21:17,320 --> 00:21:18,800
Easy job.

364
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Deliver the Antichrist.
Keep an eye on him.

365
00:21:22,520 --> 00:21:25,320
Nice, straightforward job, eh?

366
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Not the kind of thing any demon
is going to screw up, right?

367
00:21:27,880 --> 00:21:32,480
The only things in
the flat Crowley devotes
any personal attention to

368
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
are the houseplants.

369
00:21:34,440 --> 00:21:37,560
He had heard about talking
to plants in the early '70s,

370
00:21:37,640 --> 00:21:40,240
and thought it
an excellent idea.

371
00:21:40,320 --> 00:21:44,920
Although "talking"
is perhaps the wrong word
for what Crowley does.

372
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
Is that a spot?

373
00:21:48,320 --> 00:21:49,960
Is it?

374
00:21:51,960 --> 00:21:55,840
Right, you know what I've told
you all about leaf spots.

375
00:21:55,920 --> 00:21:58,880
I will not
stand for them!

376
00:22:06,040 --> 00:22:08,080
You know what you've done.

377
00:22:08,160 --> 00:22:10,040
You've disappointed me.

378
00:22:12,400 --> 00:22:14,160
Oh, dear. Oh, dear.

379
00:22:14,240 --> 00:22:16,120
Everyone!

380
00:22:16,200 --> 00:22:18,120
Say goodbye
to your friend.

381
00:22:18,200 --> 00:22:21,800
He just couldn't cut it.

382
00:22:21,880 --> 00:22:26,520
Now, this is going
to hurt you so much more
than it will hurt me.

383
00:22:26,600 --> 00:22:30,800
And you guys,
grow better!

384
00:22:30,880 --> 00:22:34,080
What he does
is put the fear
of God into them.

385
00:22:34,160 --> 00:22:36,680
More precisely,
the fear of Crowley.

386
00:22:36,760 --> 00:22:38,440
The plants are the most
luxurious,

387
00:22:38,520 --> 00:22:41,200
verdant and beautiful
in London.

388
00:22:41,280 --> 00:22:43,760
Also, the most terrified.

389
00:23:04,960 --> 00:23:07,320
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter?

390
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
I'm so sorry,
I can't help you.

391
00:23:09,320 --> 00:23:11,960
Well, of course
I know who she was.

392
00:23:12,040 --> 00:23:15,160
Born 1600, exploded 1656.

393
00:23:15,240 --> 00:23:19,160
But there are no copies
of her book available.

394
00:23:19,240 --> 00:23:22,400
No, I can't name my price.
I don't have it.

395
00:23:22,480 --> 00:23:24,160
Nobody has--

396
00:23:26,480 --> 00:23:29,080
Well, there really is no need
for that kind of language.

397
00:23:46,560 --> 00:23:48,240
Um, hello.

398
00:23:48,320 --> 00:23:51,000
I'm here about the advert
in the paper.

399
00:23:51,080 --> 00:23:54,320
Well, Madame Tracy
draws aside the veil

400
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
every afternoon
except Thursdays.

401
00:23:56,680 --> 00:23:59,160
I think there must
be another advert.

402
00:24:00,080 --> 00:24:01,680
Oh, right.

403
00:24:01,760 --> 00:24:04,560
Come in, dear. You're lucky.

404
00:24:04,640 --> 00:24:08,000
One of my regulars
had to cancel.

405
00:24:08,080 --> 00:24:11,720
Now, I don't do anything kinky
except by prior arrangement.

406
00:24:11,800 --> 00:24:16,040
And my knees
aren't what they were.

407
00:24:16,120 --> 00:24:19,040
Also, if it's strict discipline
you'll be wanting,

408
00:24:19,120 --> 00:24:21,480
you'd better tell me now because
it can take me half an hour

409
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
to squeeze
into the leather pinny.

410
00:24:24,120 --> 00:24:26,880
I'm sorry?

411
00:24:26,960 --> 00:24:30,400
Are you not here for intimate
personal relaxation

412
00:24:30,480 --> 00:24:33,320
and stress relief
for the discerning gentleman?

413
00:24:34,560 --> 00:24:36,000
No.

414
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
I'm here to join
the Witchfinder Army.

415
00:24:38,080 --> 00:24:39,600
Oh!

416
00:24:39,680 --> 00:24:42,240
Mr Shadwell said
he was expecting a visitor.

417
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
It's just been him
for so long.

418
00:24:51,480 --> 00:24:52,760
Aye.

419
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
It's your new recruit,
Mr Shadwell, look.

420
00:24:56,280 --> 00:24:57,200
Away with you, harlot.

421
00:24:57,280 --> 00:24:59,800
Scarlet woman.
Jezebel.

422
00:24:59,880 --> 00:25:02,760
Oh, Mr Shadwell.

423
00:25:02,840 --> 00:25:05,080
I'll bring you both tea.

424
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
Milk and sugar, dear?

425
00:25:06,640 --> 00:25:08,640
He's in the army now, Jezebel.

426
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
He'll make his own tea.

427
00:25:17,400 --> 00:25:19,840
Welcome to the Witchfinder Army,
new recruit.

428
00:25:19,920 --> 00:25:23,280
You are, as of now,
Witchfinder Private Pulsifer.

429
00:25:24,400 --> 00:25:26,160
We used to be powerful.

430
00:25:26,240 --> 00:25:27,520
We used to be
important.

431
00:25:27,600 --> 00:25:29,960
-Oh.
-Condensed milk, lad.

432
00:25:30,040 --> 00:25:32,600
-And I take--
-Nine sugars.

433
00:25:32,680 --> 00:25:34,480
Exactly.

434
00:25:34,560 --> 00:25:36,560
We were the line of fire

435
00:25:36,640 --> 00:25:39,000
between the darkness
and the poor unsuspecting folk

436
00:25:39,080 --> 00:25:40,520
who don't believe
in witches.

437
00:25:40,600 --> 00:25:43,560
-Hmm!
-But, Sergeant Shadwell,

438
00:25:43,640 --> 00:25:46,040
don't the churches
do that these days?

439
00:25:46,120 --> 00:25:47,800
Nay, laddie.

440
00:25:47,880 --> 00:25:49,720
Against the darkness?

441
00:25:49,800 --> 00:25:51,280
It's a war.

442
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
And you know
what our first weapon is?

443
00:25:55,960 --> 00:26:00,680
Oh! The Thundergun of
Witchfinder Colonel "Get 'em
before they get you" Dalrymple?

444
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
Nay, laddie.

445
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
That'll never
be used again.

446
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
Not in this degenerate age.

447
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
Very good.

448
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
And you know
what we do with them?

449
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
No, lad.

450
00:26:19,440 --> 00:26:20,920
We read.

451
00:26:21,680 --> 00:26:23,640
And we cut.

452
00:26:27,600 --> 00:26:29,640
Hey, this is Anthony Crowley.

453
00:26:29,720 --> 00:26:31,600
You know what to do.
Do it with style.

454
00:26:32,960 --> 00:26:34,720
No leads yet my end.

455
00:26:34,800 --> 00:26:36,520
Anything at your end?

456
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
Listen, I have sort
of an idea.

457
00:26:39,120 --> 00:26:41,040
What?

458
00:26:41,120 --> 00:26:43,080
Ah, hello. When you did
the baby swap 11 years ago,

459
00:26:43,160 --> 00:26:44,880
could something
have gone wrong?

460
00:26:44,960 --> 00:26:46,200
What?

461
00:26:53,360 --> 00:26:55,600
-You've lost the boy.
-"We've" lost him.

462
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
A child has been lost.

463
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
-But you still know his age--
-"We" know.

464
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
His birthday. He's 11.

465
00:27:01,400 --> 00:27:04,160
-You make it sound easy.
-Well, it can't be that hard.

466
00:27:04,240 --> 00:27:06,200
I just hope nothing's
happened to him.

467
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
Happened?
Nothing's happened to him.

468
00:27:07,760 --> 00:27:09,240
He happens to everything.

469
00:27:09,320 --> 00:27:13,320
So, we only have to find
his birth records.

470
00:27:13,400 --> 00:27:16,160
Go through
the hospital files.

471
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
-And then what?
-And then we find the child.

472
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
And then what?

473
00:27:20,960 --> 00:27:22,520
Watch out for that pedestrian.

474
00:27:22,600 --> 00:27:24,880
She's on the street.
She knows the risk she's taking.

475
00:27:24,960 --> 00:27:28,160
Just watch the--
Watch the road.

476
00:27:28,240 --> 00:27:30,920
Wh-Where is this hospital,
anyway?

477
00:27:31,000 --> 00:27:33,240
A village near Oxford,
Tadfield.

478
00:27:33,320 --> 00:27:35,960
Crowley, you can't do 90 miles
per hour in Central London.

479
00:27:36,040 --> 00:27:38,120
-Why not?
-You'll get us killed.

480
00:27:38,200 --> 00:27:41,080
Well, inconveniently
discorporated.

481
00:27:41,160 --> 00:27:46,240
Music. Why don't I put on
a little... music?

482
00:27:47,360 --> 00:27:48,920
What's a Velvet Underground?

483
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
You wouldn't like it.

484
00:27:50,480 --> 00:27:52,400
Oh. Bebop.

485
00:27:52,480 --> 00:27:54,360
Yah!

486
00:27:59,840 --> 00:28:03,320
I still can't believe
your dad let you keep him, Adam.

487
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
Actually, when I found a cat

488
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
we had to put up a notice
saying we found a lost cat,

489
00:28:08,680 --> 00:28:10,480
and then we had
to give her back.

490
00:28:10,560 --> 00:28:13,040
It's my birthday.
And he wasn't wearing a collar.

491
00:28:13,120 --> 00:28:15,080
And we asked, and nobody's
reported a missing dog.

492
00:28:15,160 --> 00:28:18,360
Our dog doesn't like me.
It pretends I'm not there.

493
00:28:18,440 --> 00:28:22,040
Did you know that my cousin
Charlotte says that in America,

494
00:28:22,120 --> 00:28:26,640
they have shops that sell 39
different flavours of ice cream.

495
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
Wensleydale's
first name is Jeremy,

496
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
but nobody's ever used it,

497
00:28:31,000 --> 00:28:34,440
not even his parents,
who call him "Youngster".

498
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
All that stands between
Wensleydale

499
00:28:36,360 --> 00:28:39,440
and chartered accountancy
is time.

500
00:28:39,520 --> 00:28:42,880
There aren't 39 different
flavours of ice cream.
posted by animeeigo at 15:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

Good Omens : S01E01 part2

501
00:26:56,240 --> 00:26:58,520
The Russian cultural attaché's
black bread

502
00:26:58,600 --> 00:27:02,840
is particularly sought after
by the more discerning duck.

503
00:27:02,920 --> 00:27:04,440
Crowley and Aziraphale
have been meeting here

504
00:27:04,520 --> 00:27:06,520
for quite some time.

505
00:27:06,600 --> 00:27:08,680
You're sure it was
the Antichrist?

506
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
I should know.
I delivered the baby.

507
00:27:11,160 --> 00:27:13,400
Well, not "delivered" delivered,
you know?

508
00:27:14,720 --> 00:27:16,040
Handed it over.

509
00:27:16,120 --> 00:27:18,240
An American diplomat.

510
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Really?

511
00:27:19,800 --> 00:27:22,040
As if Armageddon
were a cinematographic show

512
00:27:22,120 --> 00:27:24,840
you wished to sell in
as many countries as possible.

513
00:27:24,920 --> 00:27:27,320
The Earth and all
the kingdoms thereof.

514
00:27:27,400 --> 00:27:30,440
We will win, of course.

515
00:27:30,520 --> 00:27:31,680
You really believe that?

516
00:27:31,760 --> 00:27:33,160
Obviously.

517
00:27:33,240 --> 00:27:36,960
Heaven will finally
triumph over Hell.

518
00:27:37,040 --> 00:27:38,680
It's all going to be
rather lovely.

519
00:27:38,760 --> 00:27:40,520
Out of interest,

520
00:27:40,600 --> 00:27:43,440
how many first-class composers
do your lot have in Heaven?

521
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
Because Mozart's
one of ours.

522
00:27:45,560 --> 00:27:46,880
Beethoven.

523
00:27:46,960 --> 00:27:48,200
Schubert.

524
00:27:48,280 --> 00:27:49,640
Uh, all of the Bachs.

525
00:27:49,720 --> 00:27:51,760
They have already written
their music.

526
00:27:51,840 --> 00:27:55,120
And you'll never
hear it again.

527
00:27:55,200 --> 00:27:57,760
No more Albert Hall.
No more Glyndebourne.

528
00:27:57,840 --> 00:28:00,040
Just celestial harmonies.

529
00:28:00,120 --> 00:28:01,520
-Well...
-And that's just the start

530
00:28:01,600 --> 00:28:03,280
of what you'll lose
if you win.

531
00:28:03,360 --> 00:28:07,440
No more fascinating little
restaurants where they know you.

532
00:28:07,520 --> 00:28:10,080
No gravlax
in dill sauce.

533
00:28:11,120 --> 00:28:13,680
No more old bookshops.

534
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
We've only got 11 years,
and then it's all over.

535
00:28:19,840 --> 00:28:21,560
We have to work together.

536
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
No.

537
00:28:23,640 --> 00:28:25,440
It's the end of the world
we're talking about.

538
00:28:25,520 --> 00:28:27,320
It's not some little temptation
I've asked you to cover for me

539
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
while you're up in Edinburgh
for the festival.

540
00:28:29,720 --> 00:28:31,000
-You can't say no.
-No.

541
00:28:31,080 --> 00:28:32,840
We can do something.
I have an idea.

542
00:28:32,920 --> 00:28:35,480
No! I am not interested.

543
00:28:36,480 --> 00:28:39,520
Well, let's have lunch, hmm?

544
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
I still owe you one from...

545
00:28:42,800 --> 00:28:44,720
Paris.

546
00:28:45,360 --> 00:28:47,000
1793.

547
00:28:47,080 --> 00:28:50,440
Yes. The Reign of Terror.

548
00:28:50,520 --> 00:28:52,600
Was that one of ours
or one of yours?

549
00:28:52,680 --> 00:28:54,280
Can't recall.

550
00:28:55,000 --> 00:28:56,840
We had crepes.

551
00:29:04,320 --> 00:29:05,920
Mm.

552
00:29:07,800 --> 00:29:10,440
That was scrumptious.

553
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
So, what are you
in the mood for now?

554
00:29:12,760 --> 00:29:14,000
Alcohol.

555
00:29:15,560 --> 00:29:19,160
Quite extraordinary
amounts of alcohol.

556
00:29:19,240 --> 00:29:21,000
I have several very nice bottles

557
00:29:21,080 --> 00:29:23,280
of Châteauneuf-du-Pape
in the back.

558
00:29:23,360 --> 00:29:25,480
I picked up a dozen cases
in 1921,

559
00:29:25,560 --> 00:29:28,440
and there's still some left
for special occasions.

560
00:29:30,520 --> 00:29:33,600
Not very big on wine in Heaven,
are they, though?

561
00:29:33,680 --> 00:29:36,280
Not going to get
any more nice little
Châteauneuf-du-Papes

562
00:29:36,360 --> 00:29:39,520
in Heaven,
or single malt scotch,

563
00:29:39,600 --> 00:29:42,680
or little... little froufrou
cocktails with umbrellas.

564
00:29:42,760 --> 00:29:45,640
Crowley, I've told you,
I'm not helping you.

565
00:29:45,720 --> 00:29:49,320
I'm not interested.
This is purely social.

566
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
I am an angel.
You are a demon.

567
00:29:51,480 --> 00:29:53,920
We're hereditary enemies.

568
00:29:54,000 --> 00:29:57,600
Get thee behind me,
foul fiend.

569
00:29:57,680 --> 00:29:59,600
After you.

570
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
That night,
Arthur and Deirdre Young

571
00:30:01,720 --> 00:30:04,280
proudly took the baby
they believed was theirs

572
00:30:04,360 --> 00:30:07,440
home to the quiet English
village of Tadfield.

573
00:30:07,520 --> 00:30:11,840
The Antichrist had been
on Earth for 24 hours.

574
00:30:14,240 --> 00:30:17,040
While in London's Soho,
an angel and a demon

575
00:30:17,120 --> 00:30:20,480
had been drinking solidly
for the last six of them.

576
00:30:24,160 --> 00:30:27,520
So, what...
what exactly is your point?

577
00:30:27,600 --> 00:30:28,800
My point is--

578
00:30:30,200 --> 00:30:33,520
My point is, dolphins.

579
00:30:33,600 --> 00:30:34,640
That's my point.

580
00:30:34,720 --> 00:30:36,960
Big brains, the size of...

581
00:30:38,080 --> 00:30:39,560
damn big brains.

582
00:30:39,640 --> 00:30:43,440
Not to mention the whales.
Brain city, whales.

583
00:30:43,520 --> 00:30:44,560
Kraken.

584
00:30:44,640 --> 00:30:49,000
Ooh, great, big bugger.

585
00:30:49,080 --> 00:30:50,440
Supposed to rise up
to the surface.

586
00:30:50,520 --> 00:30:53,360
Right... right up
at the end,

587
00:30:53,440 --> 00:30:55,000
when the sea boils.

588
00:30:55,080 --> 00:30:58,000
Well, that's my point.

589
00:30:58,080 --> 00:30:59,320
Whole sea bubbling.

590
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
The dolphins, the whales.

591
00:31:00,800 --> 00:31:03,080
Everything turning
into bouillab--

592
00:31:03,160 --> 00:31:05,360
Bouill-bouillab--

593
00:31:05,440 --> 00:31:07,320
Bouillab--

594
00:31:07,400 --> 00:31:09,160
Fish stew.
Anyway, it's not their fault.

595
00:31:09,240 --> 00:31:11,720
And that's the same
with gorillas.

596
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
They say, like, "Whoop".
They say a lot of--

597
00:31:13,960 --> 00:31:16,520
Sky's gone red.
There's...

598
00:31:16,600 --> 00:31:18,120
stars crashing down.

599
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
And what are they putting
in bananas these days?

600
00:31:20,560 --> 00:31:23,760
They're All creatures,
great and small.

601
00:31:23,840 --> 00:31:26,320
And you know
what's worse?

602
00:31:27,160 --> 00:31:28,680
When it's all over,

603
00:31:28,760 --> 00:31:34,200
you've got to deal
with eternity!

604
00:31:34,280 --> 00:31:35,720
Eternity?

605
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
Yeah,
it won't be so bad at first.

606
00:31:38,480 --> 00:31:39,840
Although no Stephen Sondheim

607
00:31:39,920 --> 00:31:42,240
first nights in eternity,
I'm afraid.

608
00:31:42,320 --> 00:31:45,400
Although, I have heard rumours
that your boss

609
00:31:45,480 --> 00:31:49,040
really loves
The Sound of Music.

610
00:31:49,120 --> 00:31:51,840
You fancy spending eternity
watching that?

611
00:31:51,920 --> 00:31:53,800
You could literally
climb every mountain

612
00:31:53,880 --> 00:31:56,560
over and over and over and over
and over and over and over.

613
00:31:56,640 --> 00:31:58,400
I don't like it
any more than you do,

614
00:31:58,480 --> 00:32:03,720
but I told you, I can't diso--
not do what I'm told.

615
00:32:03,800 --> 00:32:05,640
I'm an angel. I...

616
00:32:05,720 --> 00:32:07,040
Oh, God, I--

617
00:32:07,120 --> 00:32:08,640
I can't cope with this
while I'm drunk.

618
00:32:08,720 --> 00:32:10,160
I'm going to sober up.

619
00:32:10,240 --> 00:32:11,560
Yeah, me too.

620
00:32:27,080 --> 00:32:30,200
Harriet Dowling took
baby Warlock to his new home,

621
00:32:30,280 --> 00:32:32,480
an official London residence.

622
00:32:41,480 --> 00:32:43,480
Our mission
is done, Lord Hastur.

623
00:32:43,560 --> 00:32:44,840
The baby is in place,

624
00:32:44,920 --> 00:32:47,520
and his parents
are none the wiser.

625
00:32:47,600 --> 00:32:49,480
Well, no need for the convent
any longer, then, is there?

626
00:32:49,560 --> 00:32:51,280
- I'm afraid I--
- Dissolve.

627
00:32:51,360 --> 00:32:53,520
-What?
-Your order is dissolved.

628
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
-We're what?
-Now hang on a moment.

629
00:32:55,680 --> 00:32:57,320
We did everything
that was asked of us.

630
00:32:57,400 --> 00:32:58,560
What about our reward?

631
00:32:58,640 --> 00:32:59,760
So irritating.

632
00:32:59,840 --> 00:33:01,280
You never shut up, do you?

633
00:33:01,360 --> 00:33:02,640
We are a chattering order.

634
00:33:02,720 --> 00:33:04,000
We say what is on
our minds.

635
00:33:04,080 --> 00:33:05,320
And right now,
what's on my mind

636
00:33:05,400 --> 00:33:06,920
is that you can't
treat us like--

637
00:33:08,320 --> 00:33:09,560
Would you like to tell them

638
00:33:09,640 --> 00:33:11,200
that the order
is dissolved?

639
00:33:11,280 --> 00:33:13,840
Or would you rather that
they all perish in the fire?

640
00:33:13,920 --> 00:33:16,040
What fire?

641
00:33:35,080 --> 00:33:36,920
Even if I wanted to help,
I couldn't.

642
00:33:37,000 --> 00:33:40,160
I can't interfere
with the Divine Plan.

643
00:33:40,240 --> 00:33:43,080
Well, what about
diabolical plans?

644
00:33:43,160 --> 00:33:44,680
You can't be certain
that thwarting me

645
00:33:44,760 --> 00:33:47,360
isn't part
of the Divine Plan, too.

646
00:33:47,440 --> 00:33:50,200
I mean, you're supposed
to thwart the wiles

647
00:33:50,280 --> 00:33:52,360
of the Evil One
at every turn, aren't you?

648
00:33:52,440 --> 00:33:53,880
Well...

649
00:33:53,960 --> 00:33:57,080
See a wile, ya' thwart.
Am I right?

650
00:33:57,160 --> 00:33:59,960
I... Broadly.

651
00:34:00,040 --> 00:34:02,200
Actually, I encourage humans
to do the actual--

652
00:34:02,280 --> 00:34:04,560
But the Antichrist
has been born.

653
00:34:04,640 --> 00:34:07,840
But it's the upbringing
that's important,
the influences.

654
00:34:07,920 --> 00:34:09,960
The evil influences,

655
00:34:10,040 --> 00:34:13,120
that's all
going to be me.

656
00:34:13,160 --> 00:34:16,920
It'd be too bad if someone
made sure that I failed.

657
00:34:22,920 --> 00:34:26,000
If you put it that way...

658
00:34:26,080 --> 00:34:29,840
Heaven couldn't actually object
if I was thwarting you.

659
00:34:29,920 --> 00:34:32,880
No. Be a real feather
in your wing.

660
00:34:42,600 --> 00:34:45,280
We'd be godfathers,
sort of,

661
00:34:45,360 --> 00:34:48,520
overseeing
his upbringing.

662
00:34:48,600 --> 00:34:49,880
We do it right,
he won't be evil.

663
00:34:49,960 --> 00:34:52,880
Or good.
He'll just be normal.

664
00:34:52,960 --> 00:34:54,760
It might work.

665
00:34:55,840 --> 00:34:58,640
Godfathers.

666
00:34:58,760 --> 00:35:00,680
Well, I'll be damned.

667
00:35:00,800 --> 00:35:03,680
It's not that bad
when you get used to it.

668
00:35:14,800 --> 00:35:17,360
I understand you need a nanny.

669
00:35:20,160 --> 00:35:23,880
They do say as you might
be looking for a gardener.

670
00:35:29,160 --> 00:35:33,320
Oh! Young master Warlock!

671
00:35:33,400 --> 00:35:36,160
You're growing fast.

672
00:35:36,200 --> 00:35:37,920
You must be all of, um...

673
00:35:38,000 --> 00:35:40,440
Five. I'm five.

674
00:35:41,680 --> 00:35:43,200
What's that?

675
00:35:43,320 --> 00:35:45,160
Oh, that's Brother Pigeon.

676
00:35:48,160 --> 00:35:49,400
And Brother Snail.

677
00:35:50,200 --> 00:35:52,600
Oh, and Sister Slug.

678
00:35:54,520 --> 00:35:58,000
Now, you remember,
young Warlock,

679
00:35:58,080 --> 00:36:00,120
as you grow,

680
00:36:00,160 --> 00:36:03,840
to have love and reverence

681
00:36:03,920 --> 00:36:06,320
for all living things.

682
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
Nanny says living things

683
00:36:08,320 --> 00:36:12,160
are only fit to be ground
under my heels, Brother Francis.

684
00:36:13,520 --> 00:36:15,480
Well, don't you listen to her.

685
00:36:15,560 --> 00:36:17,680
You listen to me.

686
00:36:25,480 --> 00:36:28,080
Will you sing me
a lullaby, nanny?

687
00:36:28,160 --> 00:36:29,920
Of course, dear.

688
00:37:01,680 --> 00:37:05,880
The gardener says that I must be
kind and nice to everybody.

689
00:37:07,000 --> 00:37:08,640
Even Sister Slug.

690
00:37:08,680 --> 00:37:11,360
And not ever
destroy the Earth.

691
00:37:11,440 --> 00:37:14,360
Don't listen to him.

692
00:37:14,440 --> 00:37:16,760
Listen to me.

693
00:37:16,840 --> 00:37:20,200
There are many doors
that will take you to
Heaven or to Hell.

694
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
But when Crowley and Aziraphale
report in an official capacity

695
00:37:23,600 --> 00:37:25,560
to their respective
head offices,

696
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
they take the main entrance.

697
00:37:35,560 --> 00:37:38,080
Tell us about the boy, Warlock.

698
00:37:38,160 --> 00:37:40,360
He's a remarkable child,
Lord Beelzebub.

699
00:37:40,440 --> 00:37:43,920
-But is he evil?
-Fantastically evil.

700
00:37:44,000 --> 00:37:45,280
Killed anyone yet?

701
00:37:46,320 --> 00:37:47,880
Uh... not yet,

702
00:37:47,960 --> 00:37:49,480
but there's more to evil
than just killing people, eh?

703
00:37:50,640 --> 00:37:52,080
I suppose.

704
00:37:52,160 --> 00:37:53,600
But it's fun.

705
00:37:53,640 --> 00:37:56,160
Have you encountered
any problems from the...

706
00:37:56,280 --> 00:37:58,160
...opposition?

707
00:37:58,280 --> 00:38:01,640
They don't suspect a thing.

708
00:38:02,440 --> 00:38:04,600
I am proud to say

709
00:38:04,640 --> 00:38:06,800
that on a very real level,

710
00:38:06,880 --> 00:38:08,280
the Antichrist child

711
00:38:08,360 --> 00:38:12,560
is now being influenced
towards the light.

712
00:38:12,640 --> 00:38:14,160
Very commendable,
Aziraphale.

713
00:38:14,200 --> 00:38:16,760
-Excellent work, as usual.
-Yes.

714
00:38:16,840 --> 00:38:19,400
But, Aziraphale,
we will be most understanding

715
00:38:19,480 --> 00:38:21,520
when you fail.

716
00:38:21,600 --> 00:38:23,920
After all, wars are to be won.

717
00:38:24,000 --> 00:38:26,160
Not avoided.

718
00:38:26,200 --> 00:38:27,920
But I won't fail.

719
00:38:28,000 --> 00:38:29,640
I mean, that would be bad.

720
00:38:29,760 --> 00:38:33,280
Aziraphale, what you're doing
is praiseworthy,

721
00:38:33,360 --> 00:38:35,960
but obviously doomed
to failure.

722
00:38:37,920 --> 00:38:41,800
Still, as the Almighty
likes to say,

723
00:38:41,880 --> 00:38:43,400
"Climb every mountain."

724
00:38:46,520 --> 00:38:48,760
"Ford every stream."

725
00:39:01,040 --> 00:39:03,560
The boy's too normal.

726
00:39:03,640 --> 00:39:05,560
Excellent.
It's working.

727
00:39:05,640 --> 00:39:08,480
The heavenly influences
are balancing out the hellish.

728
00:39:08,560 --> 00:39:09,680
A no-score draw.

729
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
I hope you're right.

730
00:39:11,480 --> 00:39:13,120
Only six years left to go.

731
00:39:13,160 --> 00:39:14,840
-Crowley.
-Yeah?

732
00:39:14,920 --> 00:39:19,480
I mean, if he comes
into his full power,

733
00:39:19,560 --> 00:39:21,840
how do we stop him then?

734
00:39:23,360 --> 00:39:25,880
I'm sure it won't
come to that.

735
00:39:52,200 --> 00:39:54,640
- He's big.
- -He's the biggest we've got.

736
00:39:54,760 --> 00:39:57,640
Only the best for our young
master-to-be.

737
00:39:57,680 --> 00:39:59,360
Do you think he's hungry?

738
00:39:59,440 --> 00:40:02,040
Only one way to find out.

739
00:40:03,400 --> 00:40:04,560
You. Get in there.

740
00:40:04,640 --> 00:40:06,680
-Me?
-Yes, yes, you.

741
00:40:11,480 --> 00:40:12,880
Watch out for his teeth.

742
00:40:12,960 --> 00:40:14,520
Ooh.

743
00:40:17,760 --> 00:40:20,280
It's not like you didn't tell
him to look out for the teeth.

744
00:40:21,640 --> 00:40:24,520
I think he was hungry.

745
00:40:24,600 --> 00:40:26,520
Warlock, are you
listening to me, honey?

746
00:40:26,600 --> 00:40:28,640
Look what they used to think
dinosaurs looked like.

747
00:40:28,760 --> 00:40:31,120
-Whatever.
-They're old and educational.

748
00:40:31,160 --> 00:40:32,640
-It's dumb.
-It's not dumb, sweetie.

749
00:40:32,760 --> 00:40:35,400
-It's a dinosaur.
-Dumbasaur, more like.

750
00:40:35,480 --> 00:40:37,960
Can we talk about
my birthday party?

751
00:40:38,040 --> 00:40:41,400
Why can't we have my party
in an escape room?

752
00:40:41,480 --> 00:40:42,960
Honey, for the last time,

753
00:40:43,040 --> 00:40:44,120
we've already hired a...

754
00:40:44,160 --> 00:40:45,800
But, Mom...

755
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
Well, we've
done everything we can.

756
00:40:47,960 --> 00:40:52,000
All we can do now
is wait for his birthday.

757
00:40:52,080 --> 00:40:53,680
The Hell Hound
will be the key.

758
00:40:53,800 --> 00:40:56,120
Shows up at 3:00
on Wednesday.

759
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
Right.

760
00:40:58,160 --> 00:41:00,760
You've never actually
mentioned a Hell Hound before.

761
00:41:01,320 --> 00:41:02,560
Oh, yeah.

762
00:41:02,640 --> 00:41:04,160
Yeah, they're sending him
a Hell Hound

763
00:41:04,200 --> 00:41:07,640
to pad by his side
and guard him from all harm.

764
00:41:07,680 --> 00:41:09,840
-Oh.
-Biggest one they've got.

765
00:41:09,920 --> 00:41:11,640
Won't people remark
on the sudden appearance

766
00:41:11,680 --> 00:41:13,160
of a huge black dog?

767
00:41:13,280 --> 00:41:14,960
His parents,
for a start?

768
00:41:15,040 --> 00:41:19,280
No one will notice anything.
It's reality, angel.

769
00:41:19,360 --> 00:41:21,560
And young Warlock can do
what he likes with that,

770
00:41:21,640 --> 00:41:24,880
whether he knows it or not.

771
00:41:24,960 --> 00:41:27,400
It's the start of it all.
The boy's meant to name it.

772
00:41:27,480 --> 00:41:30,880
Um... Stalks by Night,
Throat-Ripper,
something like that.

773
00:41:30,960 --> 00:41:34,080
But if you and I
have done our job properly,

774
00:41:34,160 --> 00:41:37,440
then he'll send it away
unnamed.

775
00:41:37,520 --> 00:41:39,280
What if he does name it?

776
00:41:39,360 --> 00:41:40,960
Then you and I have lost,
he'll have all his powers,

777
00:41:41,040 --> 00:41:43,600
and Armageddon
will be days away.

778
00:41:43,640 --> 00:41:46,360
There must be some way
of stopping it.

779
00:41:47,640 --> 00:41:50,160
If there was no boy...

780
00:41:50,200 --> 00:41:51,800
then the process would stop.

781
00:41:51,880 --> 00:41:54,480
Yes, but there is a boy.
He's over there,

782
00:41:54,560 --> 00:41:57,440
writing a rude word
on a description of a dinosaur.

783
00:41:57,520 --> 00:41:58,840
Well, there is a boy now.

784
00:41:58,920 --> 00:42:01,080
That could change.

785
00:42:03,480 --> 00:42:06,000
Something could happen to him.

786
00:42:07,880 --> 00:42:09,520
I'm saying
you could kill him.

787
00:42:13,960 --> 00:42:17,800
I've never actually...
killed anything.

788
00:42:21,280 --> 00:42:23,200
I don't think I could.

789
00:42:24,480 --> 00:42:28,080
Not even to save
everything?

790
00:42:30,320 --> 00:42:31,400
One life...

791
00:42:31,480 --> 00:42:33,640
against the universe.

792
00:42:38,960 --> 00:42:41,280
Then, this Hell Hound,

793
00:42:41,360 --> 00:42:42,880
it'll show up
at his birthday party?

794
00:42:42,960 --> 00:42:44,760
-Yeah.
-Well, then we should be there.

795
00:42:44,840 --> 00:42:49,640
Maybe I can stop the dog.
In fact, I could entertain.

796
00:42:49,760 --> 00:42:51,080
No, no, no.
Please, no. No.

797
00:42:51,160 --> 00:42:52,480
I just need to get back
into practice.

798
00:42:52,560 --> 00:42:54,600
Oh, no, no.
Don't do your magic act.

799
00:42:54,640 --> 00:42:57,080
- Please. Please!
I'm actually begging you.

800
00:42:57,160 --> 00:42:59,960
- You have no idea how
demeaning that is. Please.

801
00:43:02,320 --> 00:43:03,880
-In your finger.
-No, it was in your ear.

802
00:43:03,960 --> 00:43:06,840
-It was in your pocket.
-It was close to your ear.

803
00:43:06,920 --> 00:43:08,640
Never anywhere
near my ear.

804
00:43:08,680 --> 00:43:09,760
You're no fun.

805
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
-Fun?
-Yes.

806
00:43:11,200 --> 00:43:13,160
It's humiliating.

807
00:43:13,200 --> 00:43:14,400
You can do proper magic.

808
00:43:14,480 --> 00:43:15,840
You can make things
disappear.

809
00:43:15,920 --> 00:43:17,040
But it's not as fun.

810
00:43:17,120 --> 00:43:19,520
Make you disappear.

811
00:43:19,600 --> 00:43:21,200
Where has he got to?

812
00:43:21,320 --> 00:43:24,160
Is he in here... somewhere?

813
00:43:25,680 --> 00:43:27,800
There he is! Ha! This--

814
00:43:27,880 --> 00:43:29,280
We'll come back to that one.

815
00:43:29,360 --> 00:43:31,040
You see, it's me old top hat.

816
00:43:31,120 --> 00:43:32,640
But, wait.

817
00:43:35,000 --> 00:43:37,280
What's this?

818
00:43:38,120 --> 00:43:39,800
Could it be

819
00:43:39,880 --> 00:43:41,760
our old furry friend,

820
00:43:42,920 --> 00:43:45,680
Harry the Rabbit?

821
00:43:45,800 --> 00:43:47,360
It was in the table.

822
00:43:47,440 --> 00:43:50,320
You said there was gonna be
a celebrity magician.

823
00:43:50,400 --> 00:43:53,800
I had Penn and Teller at my
party, and I had a silent disco,

824
00:43:53,880 --> 00:43:55,760
-and I got a--
-You're rubbish.

825
00:43:55,840 --> 00:43:58,240
Excuse me, excuse me.

826
00:43:58,320 --> 00:44:01,880
He's right, you know.
You are actually rubbish.

827
00:44:01,960 --> 00:44:05,000
Five, four,

828
00:44:05,080 --> 00:44:08,760
three, two, one.

829
00:44:10,280 --> 00:44:11,560
The time is upon us.

830
00:44:11,640 --> 00:44:13,720
As soon as the boy
names the Hound,

831
00:44:13,800 --> 00:44:16,080
Armageddon will begin.

832
00:44:18,320 --> 00:44:21,640
Go. Find your master.

833
00:44:26,560 --> 00:44:28,320
He's not back yet?

834
00:44:28,400 --> 00:44:30,560
He's down in Hogback Wood,
playing with his friends.

835
00:44:30,640 --> 00:44:32,440
I've told him to be home
by teatime.

836
00:44:32,520 --> 00:44:35,040
Right, well, give me a shout
when he gets back,

837
00:44:35,120 --> 00:44:38,240
then we can
light the candles.

838
00:44:50,960 --> 00:44:55,320
That was the best
11th birthday ever.

839
00:44:55,400 --> 00:44:57,200
It was all a bit of a disaster,
I'm afraid.

840
00:44:57,280 --> 00:44:59,600
Nonsense. You gave them all
a party to remember.

841
00:44:59,680 --> 00:45:02,440
Last one any of them
will ever have, mind.

842
00:45:02,520 --> 00:45:03,840
It's late.

843
00:45:03,920 --> 00:45:05,600
Comes of putting it
up your sleeve.

844
00:45:06,840 --> 00:45:07,880
No.

845
00:45:09,000 --> 00:45:10,840
The Hell Hound.

846
00:45:10,920 --> 00:45:12,760
It's late.

847
00:45:12,840 --> 00:45:14,920
...Isle of
Skye, and your time starts--

848
00:45:17,000 --> 00:45:19,480
Hello, Crowley.
- Uh, hi. Who's this?

849
00:45:19,560 --> 00:45:21,800
Dagon, Lord of the Files,

850
00:45:21,880 --> 00:45:23,520
Master of Torments.

851
00:45:23,600 --> 00:45:25,880
Yeah, just checking in
about the Hell Hound.

852
00:45:25,960 --> 00:45:27,440
He should be with you by now.

853
00:45:27,520 --> 00:45:30,640
Why? Has something
gone wrong, Crowley?

854
00:45:30,720 --> 00:45:33,280
Wrong? No, no. Nothing's wrong.
What could be wrong?

855
00:45:33,360 --> 00:45:35,000
Oh, no, I see him now, yes.

856
00:45:35,080 --> 00:45:37,600
What a lovely,
big helly Hell Hound.

857
00:45:37,680 --> 00:45:39,960
Yes, OK,
great talking to you.

858
00:45:41,560 --> 00:45:42,760
No dog.

859
00:45:44,080 --> 00:45:45,600
No dog.

860
00:45:45,680 --> 00:45:47,880
Wrong boy.

861
00:45:50,200 --> 00:45:52,240
Wrong boy.

862
00:45:52,320 --> 00:45:55,480
The right boy was playing
in the woods with his friends.

863
00:45:55,560 --> 00:45:57,720
After all,
it was his birthday.

864
00:45:57,800 --> 00:45:59,600
Hogback Wood
was their Eden,

865
00:45:59,680 --> 00:46:02,360
where they could play
unbothered by adults.

866
00:46:02,440 --> 00:46:05,120
The children called themselves
the "Them".

867
00:46:05,200 --> 00:46:08,880
Pepper and Brian,
Wensleydale,

868
00:46:08,960 --> 00:46:12,560
and the birthday boy, their
leader, who found their den

869
00:46:12,640 --> 00:46:16,560
and invented the best games
of all... Adam.

870
00:46:26,040 --> 00:46:28,800
It's my birthday.
Of course, I'm gonna get a dog.

871
00:46:28,880 --> 00:46:30,160
You never get what you want.

872
00:46:30,240 --> 00:46:33,240
I wanted a bike,
and I asked for it.

873
00:46:33,320 --> 00:46:35,440
And I told them I wanted
a razor blade saddle,

874
00:46:35,520 --> 00:46:37,680
and 12 gears and everything.

875
00:46:37,760 --> 00:46:38,880
And do you know
what they got me?

876
00:46:38,960 --> 00:46:41,440
A girl's bike.
With a basket.

877
00:46:41,520 --> 00:46:43,720
But you are actually
a girl, Pepper.

878
00:46:43,800 --> 00:46:45,120
That's just sexist.

879
00:46:45,200 --> 00:46:47,080
I want a dog.

880
00:46:47,160 --> 00:46:48,960
Oh, right. And your mum and dad

881
00:46:49,040 --> 00:46:51,160
are just going to get you a big
old Rotten-weiler, then, Adam?

882
00:46:51,240 --> 00:46:52,200
I don't want a big dog.

883
00:46:54,080 --> 00:46:57,680
I want the kind of dog you can
have fun with. A little dog.

884
00:46:57,760 --> 00:46:59,600
I want a dog that's brilliantly
intelligent,

885
00:46:59,680 --> 00:47:02,480
and can go down rabbit holes,
and I can teach tricks.

886
00:47:02,560 --> 00:47:04,640
And I'll call him...

887
00:47:04,720 --> 00:47:07,480
And this is the moment.
The naming.

888
00:47:07,560 --> 00:47:10,760
This will give it its purpose,
its function, its identity.

889
00:47:10,840 --> 00:47:15,000
This is the moment that sets
Armageddon into motion.

890
00:47:16,360 --> 00:47:18,920
The Hell Hound growls a low,
rumbling snarl

891
00:47:19,000 --> 00:47:21,280
of spring-coiled menace.

892
00:47:21,360 --> 00:47:23,320
The sort of growl that starts
in the back of one throat

893
00:47:23,400 --> 00:47:26,040
and ends up deep
in someone else's.

894
00:47:26,120 --> 00:47:27,360
I think I'll call him "Dog".

895
00:47:31,000 --> 00:47:33,440
Saves a lot of trouble,
a name like that.

896
00:47:33,520 --> 00:47:35,080
And, what, this dog's
just gonna turn up?

897
00:47:35,160 --> 00:47:36,600
Maybe.

898
00:47:42,120 --> 00:47:43,240
Here, boy. Come on.

899
00:48:01,920 --> 00:48:03,600
Armageddon is days away,

900
00:48:03,680 --> 00:48:05,760
and we've lost the Antichrist.

901
00:48:05,840 --> 00:48:09,920
Why did the powers of Hell have
to drag me into this anyway?

902
00:48:10,000 --> 00:48:11,880
Well, don't quote me on this,
but I'm pretty sure

903
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
it's because of all those memos
you kept sending them,

904
00:48:13,880 --> 00:48:16,160
saying how amazingly well
you were doing.

905
00:48:16,240 --> 00:48:17,840
Is it my fault
they never check-up?

906
00:48:17,920 --> 00:48:20,960
I'm to blame
they never check-up?

907
00:48:21,040 --> 00:48:23,960
Everyone stretches the truth
a bit in memos to head office.

908
00:48:24,040 --> 00:48:25,400
-You know that.
-Yes, but you told them

909
00:48:25,480 --> 00:48:27,240
you invented
the Spanish Inquisition

910
00:48:27,320 --> 00:48:29,480
and started
the Second World War.

911
00:48:29,560 --> 00:48:32,080
So the humans beat me to it.
That's not my fault.

912
00:48:34,520 --> 00:48:36,040
Something's changed.

913
00:48:36,120 --> 00:48:37,720
Oh, it's a new cologne.
My barber suggested it.

914
00:48:37,800 --> 00:48:39,960
Not you.
I know what you smell like.

915
00:48:43,520 --> 00:48:45,800
The Hell Hound
has found its master.

916
00:48:45,880 --> 00:48:47,040
Are you sure?

917
00:48:47,120 --> 00:48:49,440
I felt it.
Would I lie to you?

918
00:48:49,520 --> 00:48:51,320
Well, obviously. You're a demon.
That's what you do.

919
00:48:51,400 --> 00:48:54,000
No, I'm not lying.
The boy, wherever he is,

920
00:48:54,080 --> 00:48:56,320
has the dog.

921
00:48:56,400 --> 00:48:58,240
He's named it.
It's done.

922
00:48:58,320 --> 00:49:00,160
He's coming into his power.

923
00:49:01,320 --> 00:49:02,760
We're doomed.

924
00:49:03,760 --> 00:49:04,960
Well, then...

925
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
welcome to the end times.
posted by animeeigo at 15:55 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2021年01月18日

Good Omens : S01E01 part1

1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Current theories on the
creation of the universe state

2
00:00:15,080 --> 00:00:18,280
that if it were created
at all and didn't just start,

3
00:00:18,360 --> 00:00:19,880
as it were, unofficially,

4
00:00:19,960 --> 00:00:23,440
it came into being about
14 billion years ago.

5
00:00:23,520 --> 00:00:25,040
The Earth is generally
supposed to be

6
00:00:25,160 --> 00:00:27,560
about 4 1/2 billion
years old.

7
00:00:27,640 --> 00:00:29,840
These dates are incorrect.

8
00:00:29,920 --> 00:00:34,000
Some medieval scholars
put the date of the creation
at 3760 BC.

9
00:00:35,680 --> 00:00:39,360
Others put creation
as far back as 5508 BC.

10
00:00:39,440 --> 00:00:41,520
Also, incorrect.

11
00:00:41,600 --> 00:00:43,080
Archbishop James Ussher

12
00:00:43,120 --> 00:00:44,960
claimed that the Heaven
and the Earth

13
00:00:45,040 --> 00:00:48,720
were created on Sunday,
the 21st of October, 4004 BC,

14
00:00:48,800 --> 00:00:50,920
at 9:00 a.m.

15
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
This too was incorrect,

16
00:00:52,680 --> 00:00:55,440
by almost a quarter
of an hour.

17
00:00:55,520 --> 00:00:58,280
It was created at 9:13
in the morning.

18
00:00:58,360 --> 00:01:00,440
Which was correct.

19
00:01:00,520 --> 00:01:03,840
The whole business with
the fossilised
dinosaur skeletons

20
00:01:03,920 --> 00:01:07,160
was a joke the palaeontologists
haven't seen yet.

21
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
This proves two things.

22
00:01:09,120 --> 00:01:13,120
Firstly, that God does not
play dice with the universe.

23
00:01:13,200 --> 00:01:15,920
I play an ineffable game
of my own devising.

24
00:01:16,040 --> 00:01:18,200
For everyone else,
it's like playing poker

25
00:01:18,280 --> 00:01:20,360
in a pitch-dark room,
for infinite stakes,

26
00:01:20,440 --> 00:01:22,520
with a dealer who won't
tell you the rules,

27
00:01:22,560 --> 00:01:24,120
and who smiles all the time.

28
00:01:24,200 --> 00:01:28,040
Secondly,
the Earth is a Libra.

29
00:01:29,960 --> 00:01:33,120
The entry for Libra
in The Tadfield Advertiser

30
00:01:33,200 --> 00:01:36,440
on the night our history
begins reads as follows:

31
00:01:36,520 --> 00:01:37,760
"You may be feeling rundown

32
00:01:37,840 --> 00:01:40,720
and always
in the same daily round.

33
00:01:40,800 --> 00:01:42,680
A friend is important to you.

34
00:01:42,760 --> 00:01:45,440
You may be vulnerable
to a stomach upset today,

35
00:01:45,520 --> 00:01:47,840
so avoid salads.

36
00:01:47,920 --> 00:01:51,240
Help could come from
an unexpected quarter."

37
00:01:51,320 --> 00:01:53,560
This was perfectly correct
on every count,

38
00:01:53,640 --> 00:01:56,640
except for the bit
about the salads.

39
00:01:57,920 --> 00:01:59,600
To understand the true
significance

40
00:01:59,680 --> 00:02:00,960
of what that means,

41
00:02:01,040 --> 00:02:02,760
we need to begin earlier.

42
00:02:02,840 --> 00:02:06,160
A little more than 6,000 years
earlier, to be precise.

43
00:02:06,240 --> 00:02:08,320
Just after the beginning.

44
00:02:08,400 --> 00:02:12,440
It starts, as it will end,
with a garden.

45
00:02:12,520 --> 00:02:15,760
In this case,
the Garden of Eden.

46
00:02:15,840 --> 00:02:17,880
And with an apple.

47
00:02:30,960 --> 00:02:32,320
Go on.

48
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
This apple will give you...

49
00:03:07,120 --> 00:03:08,440
It was a nice day.

50
00:03:08,520 --> 00:03:10,320
All the days had been nice.

51
00:03:10,400 --> 00:03:12,800
There had been rather
more than seven of them so far,

52
00:03:12,880 --> 00:03:15,680
and rain hadn't
been invented yet.

53
00:03:15,760 --> 00:03:17,680
But the storm clouds
gathering east of Eden

54
00:03:17,760 --> 00:03:20,280
suggested that the first
thunderstorm was on its way.

55
00:03:20,360 --> 00:03:23,080
And it was going
to be a big one.

56
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Well, that went down
like a lead balloon.

57
00:03:33,960 --> 00:03:36,040
Sorry, what was that?

58
00:03:36,120 --> 00:03:39,280
I said, "Well, that went down
like a lead balloon."

59
00:03:39,360 --> 00:03:43,400
Yes, yes, it did, rather.

60
00:03:43,480 --> 00:03:46,120
Bit of an overreaction,
if you ask me.

61
00:03:46,200 --> 00:03:47,680
First offence
and everything.

62
00:03:50,720 --> 00:03:52,480
I can't see what's so bad

63
00:03:52,560 --> 00:03:55,160
about knowing the difference
between good and evil anyway.

64
00:03:56,080 --> 00:03:58,720
Well, it must be bad...

65
00:03:58,800 --> 00:04:00,760
-Crawley.
-...Crawley.

66
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
Otherwise...

67
00:04:03,400 --> 00:04:05,680
you wouldn't have
tempted them into it.

68
00:04:05,760 --> 00:04:09,040
Oh, they just said, "Get up
there and make some trouble."

69
00:04:09,120 --> 00:04:10,760
Well, obviously.
You're a demon.

70
00:04:10,840 --> 00:04:12,360
It's what you do.

71
00:04:12,440 --> 00:04:15,320
Not very subtle
of the Almighty, though.

72
00:04:15,400 --> 00:04:16,720
Fruit tree in the middle
of a garden

73
00:04:16,800 --> 00:04:18,480
with a "Don't Touch" sign.

74
00:04:18,560 --> 00:04:20,800
I mean, why not put it
on the top of a high mountain?

75
00:04:20,880 --> 00:04:23,640
Or on the moon?

76
00:04:23,720 --> 00:04:26,200
Makes you wonder
what God's really planning.

77
00:04:26,240 --> 00:04:27,680
Best not to speculate.

78
00:04:27,760 --> 00:04:29,920
It's all part
of the Great Plan.

79
00:04:30,000 --> 00:04:32,360
It's not for us
to understand.

80
00:04:33,920 --> 00:04:35,800
It's ineffable.

81
00:04:35,920 --> 00:04:37,920
The Great Plan's ineffable?

82
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
Exactly.

83
00:04:39,320 --> 00:04:41,240
It is beyond understanding

84
00:04:41,320 --> 00:04:44,360
and incapable of being put
into words.

85
00:04:44,480 --> 00:04:47,440
Didn't you have
a flaming sword?

86
00:04:47,520 --> 00:04:49,680
-Uh...
-You did. It was
flaming like anything.

87
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
What happened to it?

88
00:04:51,160 --> 00:04:52,800
Uh...

89
00:04:52,880 --> 00:04:55,040
Lost it already, have you?

90
00:04:55,120 --> 00:04:56,880
-Gave it away.
-You what?

91
00:04:56,920 --> 00:04:58,640
I gave it away.

92
00:04:58,720 --> 00:05:00,560
There are vicious animals.

93
00:05:00,640 --> 00:05:03,560
It's going to be cold out there.
And she's expecting already.

94
00:05:03,640 --> 00:05:05,920
And I said, "Here you go.
Flaming sword. Don't thank me.

95
00:05:06,000 --> 00:05:08,680
And don't let the sun
go down on you here."

96
00:05:10,040 --> 00:05:12,560
I do hope I didn't do
the wrong thing.

97
00:05:12,640 --> 00:05:14,200
Oh, you're an angel.

98
00:05:14,240 --> 00:05:16,480
I don't think you can
do the wrong thing.

99
00:05:16,560 --> 00:05:18,360
Oh, oh, thank--

100
00:05:18,440 --> 00:05:20,000
Oh, thank you.

101
00:05:20,080 --> 00:05:23,520
It's been bothering me.

102
00:05:23,600 --> 00:05:26,120
I've been worrying, too.

103
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
What if I did
the right thing

104
00:05:27,760 --> 00:05:30,520
with the whole
"eat the apple" business?

105
00:05:30,600 --> 00:05:31,640
A demon can get
into a lot of trouble

106
00:05:31,720 --> 00:05:33,320
for doing the right thing.

107
00:05:36,800 --> 00:05:38,360
It'd be funny if we both
got it wrong, eh?

108
00:05:38,440 --> 00:05:40,960
If I did the good thing
and you did the bad one.

109
00:05:44,240 --> 00:05:46,000
No.

110
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
It wouldn't
be funny at all.

111
00:05:48,080 --> 00:05:49,760
Well...

112
00:05:51,760 --> 00:05:55,160
Good Omens, being
a narrative of certain events

113
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
occurring in the last 11 years
of human history,

114
00:05:57,840 --> 00:06:00,080
in strict accordance,
as shall be shown,

115
00:06:00,160 --> 00:06:02,560
with The Nice
and Accurate Prophecies

116
00:06:02,640 --> 00:06:04,200
of Agnes Nutter, Witch.

117
00:07:33,360 --> 00:07:35,920
It wasn't a dark
and stormy night.

118
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
But, don't let the weather
fool you.

119
00:07:37,960 --> 00:07:39,720
Just because it's a mild night

120
00:07:39,800 --> 00:07:42,160
doesn't mean that the forces
of evil aren't abroad.

121
00:07:42,240 --> 00:07:43,280
They are.

122
00:07:43,360 --> 00:07:45,440
They are everywhere.

123
00:08:03,440 --> 00:08:06,280
Two demons lurk
at the edge of the graveyard.

124
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
They are pacing themselves,

125
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
and can lurk for the rest
of the night, if necessary.

126
00:08:10,960 --> 00:08:13,120
With still enough
sullen menace left

127
00:08:13,200 --> 00:08:16,520
for a final burst
of lurking around dawn.

128
00:08:22,400 --> 00:08:24,120
Bugger this for a lark.

129
00:08:24,200 --> 00:08:27,360
He should have been
waiting for us.

130
00:08:27,440 --> 00:08:28,600
Do you trust him?

131
00:08:29,680 --> 00:08:31,760
-Nope.
-Good.

132
00:08:31,840 --> 00:08:34,080
It'd be a funny old world
if demons went around

133
00:08:34,160 --> 00:08:35,600
trusting each other.

134
00:08:35,680 --> 00:08:38,520
What's he calling himself
up here these days?

135
00:08:39,400 --> 00:08:40,880
Crowley.

136
00:08:47,280 --> 00:08:50,360
Here he comes now,
the flash bastard.

137
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
If you ask me,
he's been up here too long.

138
00:08:55,600 --> 00:08:59,200
Gone native.
Enjoying himself too much.

139
00:08:59,280 --> 00:09:02,000
Wearing sunglasses,
even when he doesn't need them.

140
00:09:02,080 --> 00:09:04,640
- All hail Satan.
- All hail Satan.

141
00:09:04,720 --> 00:09:06,840
Uh, hi, guys.
Sorry I'm late,

142
00:09:06,880 --> 00:09:08,760
but you know how it
is on the A40 at Denham.

143
00:09:08,880 --> 00:09:10,600
I tried to cut up
towards Chorleywood--

144
00:09:10,640 --> 00:09:13,760
Now that we art all here, let us
recount the deeds of the day.

145
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
Of course.

146
00:09:15,400 --> 00:09:16,720
Deeds, yeah.

147
00:09:16,760 --> 00:09:18,280
I have tempted a priest.

148
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
As he walked down the street,

149
00:09:19,760 --> 00:09:21,440
he saw all the pretty girls
in the sun.

150
00:09:21,520 --> 00:09:23,280
I put doubt into his mind.

151
00:09:23,360 --> 00:09:24,760
He would have been
a saint.

152
00:09:24,840 --> 00:09:27,360
Now, within a decade,
we shall have him.

153
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
Yeah, nice one.

154
00:09:30,640 --> 00:09:32,720
I have corrupted a politician.

155
00:09:32,760 --> 00:09:37,040
Let him think that a tiny bribe
wouldn't hurt.

156
00:09:37,120 --> 00:09:40,120
Within a year,
we shall have him.

157
00:09:40,200 --> 00:09:41,960
Right, you'll like this.

158
00:09:42,040 --> 00:09:46,520
I brought down every London area
mobile phone network tonight.

159
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
-Yeah?
-Yeah. It wasn't easy--

160
00:09:52,960 --> 00:09:55,640
And what exactly has that done
to secure souls for our master?

161
00:09:55,720 --> 00:09:57,000
Oh, come on,
think about it.

162
00:09:57,080 --> 00:09:59,520
Fifteen million
pissed-off people

163
00:09:59,640 --> 00:10:00,880
who take it out
on each other.

164
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
It's not exactly...
craftsmanship.

165
00:10:04,640 --> 00:10:06,440
Well, head office
don't seem to mind.

166
00:10:06,520 --> 00:10:08,400
They love me down there, guys.

167
00:10:08,480 --> 00:10:11,520
Times are changing. So...

168
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
...what's up?

169
00:10:13,280 --> 00:10:15,120
This is.

170
00:10:18,000 --> 00:10:18,960
No.

171
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
Yes.

172
00:10:23,720 --> 00:10:25,120
Already?

173
00:10:27,360 --> 00:10:29,720
Yes.

174
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
And it's up to me to...?

175
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
Yes.

176
00:10:35,520 --> 00:10:36,600
You know, listen, it...

177
00:10:38,000 --> 00:10:39,160
...really isn't my scene.

178
00:10:39,240 --> 00:10:41,400
Your scene.

179
00:10:41,480 --> 00:10:43,440
Your starring role.

180
00:10:44,520 --> 00:10:45,720
Take it.

181
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
Like you said,

182
00:10:47,640 --> 00:10:49,400
times are changing.

183
00:10:49,480 --> 00:10:51,640
They come to an end,
for a start.

184
00:10:51,760 --> 00:10:53,000
Why me?

185
00:10:53,080 --> 00:10:54,960
Well, they love you
down there.

186
00:10:55,040 --> 00:10:56,600
And what an opportunity.

187
00:10:56,640 --> 00:11:00,320
Ligur here would give
his right arm to be you tonight.

188
00:11:00,400 --> 00:11:03,360
Or someone's right arm, anyway.

189
00:11:03,440 --> 00:11:04,800
Sign here.

190
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
Now what?

191
00:11:14,480 --> 00:11:17,120
You will receive
your instructions.

192
00:11:17,200 --> 00:11:18,920
And why so glum?

193
00:11:19,000 --> 00:11:21,560
The moment we have been
working for all these centuries

194
00:11:21,640 --> 00:11:22,800
is at hand.

195
00:11:22,880 --> 00:11:24,240
Centuries?

196
00:11:24,320 --> 00:11:27,200
Our moment of
eternal triumph awaits.

197
00:11:27,280 --> 00:11:28,800
Triumph.

198
00:11:28,880 --> 00:11:32,480
And you will be a tool
of that glorious destiny.

199
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
Glorious tool. Yeah.

200
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
OK.

201
00:11:37,160 --> 00:11:39,800
I'll, um, be off then.

202
00:11:39,880 --> 00:11:41,400
Get it over with.

203
00:11:41,480 --> 00:11:43,000
No, I want to get it over with,
obviously, but,

204
00:11:43,080 --> 00:11:44,800
I'll be popping along.

205
00:11:44,880 --> 00:11:47,800
Great. Fine. Yeah.

206
00:11:52,440 --> 00:11:54,240
Ciao!

207
00:11:54,320 --> 00:11:55,640
What's that mean?

208
00:11:55,720 --> 00:11:58,560
"Ciao", it's Italian.

209
00:11:59,240 --> 00:12:00,320
It means "food".

210
00:12:03,120 --> 00:12:06,720
Crowley was all in favour
of Armageddon in general terms.

211
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
But it was one thing to work
to bring it about,

212
00:12:09,040 --> 00:12:11,920
and quite another
for it to actually happen.

213
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
- Shit. Shit. Shit. Shit! Shit!
- When Queen

214
00:12:13,400 --> 00:12:14,560
released "Bohemian Rhapsody"...

215
00:12:14,640 --> 00:12:16,000
Shit, shit, shit! Why me?

216
00:12:16,080 --> 00:12:17,920
...in 1975, it was because--

217
00:12:18,000 --> 00:12:20,640
You earned it,
Crowley, didn't you?

218
00:12:20,720 --> 00:12:25,160
What you did to the M25
was a stroke of demonic
genius, darling.

219
00:12:25,240 --> 00:12:27,240
The M25? Yeah, well...

220
00:12:27,320 --> 00:12:29,200
Yeah, I'm glad it went down
so well.

221
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Here are your instructions.

222
00:12:30,760 --> 00:12:32,960
This is the big one, Crowley.

223
00:13:04,920 --> 00:13:06,840
Mmm.

224
00:13:10,720 --> 00:13:12,280
-Mind if I join you?
-Gabriel?

225
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
What an unexpected
pleasure.

226
00:13:14,720 --> 00:13:15,880
It's been...

227
00:13:15,960 --> 00:13:18,040
Quite a while, yes.

228
00:13:19,760 --> 00:13:22,040
Why do you
consume that?

229
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
You're an angel.

230
00:13:23,800 --> 00:13:25,280
It's sushi.

231
00:13:25,360 --> 00:13:26,560
It's nice.

232
00:13:26,640 --> 00:13:28,800
You dip it in soy sauce.

233
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
It's what humans do.

234
00:13:30,520 --> 00:13:32,840
And if I am going to be
living here among them,

235
00:13:32,920 --> 00:13:35,000
ahem, well, keeping up
appearances.

236
00:13:35,080 --> 00:13:37,120
-Tea?
-I do not sully the temple

237
00:13:37,200 --> 00:13:41,120
of my celestial body
with gross matter.

238
00:13:41,200 --> 00:13:42,920
Obviously not.

239
00:13:43,000 --> 00:13:46,400
-Nice suit.
-Yes, I like the clothes.

240
00:13:46,480 --> 00:13:48,240
Pity they won't be around
much longer.

241
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
They won't?

242
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
We have reliable information

243
00:13:51,960 --> 00:13:55,560
that things... are afoot.

244
00:13:55,640 --> 00:13:57,040
-They are?
-Yes.

245
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
My informant suggests
that the demon...Crowley

246
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
may be involved.

247
00:14:02,280 --> 00:14:04,080
You need to keep him
under observation

248
00:14:04,160 --> 00:14:06,640
without, of course, letting him
know that's what you're doing.

249
00:14:06,720 --> 00:14:09,080
I do know, yes.
I've been on Earth doing this

250
00:14:09,160 --> 00:14:11,120
-since the beginning.
-So has Crowley.

251
00:14:12,360 --> 00:14:14,120
It's a miracle
he hasn't spotted you yet.

252
00:14:14,200 --> 00:14:15,400
Yes, I know.

253
00:14:16,920 --> 00:14:19,560
Miracles are what we do.

254
00:14:25,560 --> 00:14:27,320
Meet Deirdre and Arthur Young.

255
00:14:27,400 --> 00:14:30,560
They live in the Oxfordshire
village of Tadfield.

256
00:14:30,640 --> 00:14:33,000
Are we there yet,
Arthur?

257
00:14:33,080 --> 00:14:34,200
I'm four minutes apart.

258
00:14:34,280 --> 00:14:35,960
It's definitely
this way.

259
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
It's just the roads
look all different in the dark.

260
00:14:38,120 --> 00:14:39,560
The nuns
said to come in

261
00:14:39,640 --> 00:14:41,520
when they were four to five
minutes apart.

262
00:14:41,600 --> 00:14:43,080
It's just an...

263
00:14:43,160 --> 00:14:45,480
Oh, do we have
any egg and cress sandwiches?

264
00:14:45,560 --> 00:14:46,640
Oh.

265
00:14:46,720 --> 00:14:48,560
Oh!

266
00:14:56,440 --> 00:14:58,200
Meet Harriet Dowling

267
00:14:58,280 --> 00:15:01,080
and her husband, American
diplomat Thaddeus Dowling.

268
00:15:01,160 --> 00:15:03,520
Breathe, honey. Just breathe.

269
00:15:03,600 --> 00:15:06,400
I am breathing,
goddamn it, Tad!

270
00:15:06,480 --> 00:15:08,360
-Why aren't you here?
-Honey, I'm with you.

271
00:15:08,440 --> 00:15:11,360
I'm with you. I'm just also
here with the President.

272
00:15:11,440 --> 00:15:14,520
Hey, Harriet, sorry we
had to borrow your husband.

273
00:15:16,040 --> 00:15:17,720
Birth is the single
most joyous

274
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
co-experience that two human
beings can share,

275
00:15:19,760 --> 00:15:22,480
and I'm not going to miss
a second of it.

276
00:15:22,560 --> 00:15:24,520
Tad, if we could get
back to the matter at hand.

277
00:15:24,600 --> 00:15:26,280
I'll get back to you, honey.

278
00:15:26,360 --> 00:15:28,760
You're meant to be with me,
you useless son of a bi--

279
00:15:28,840 --> 00:15:31,000
At some point
this evening,

280
00:15:31,080 --> 00:15:33,440
Mrs Dowling will arrive.

281
00:15:33,520 --> 00:15:37,160
She will undoubtedly have
Secret Service agents with her.

282
00:15:37,240 --> 00:15:41,880
You are all to ensure that
they see nothing untoward.

283
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
Sister Theresa and I will
deliver the Dowlings' child

284
00:15:45,040 --> 00:15:46,920
in room four.

285
00:15:47,000 --> 00:15:48,480
Once he has been born,

286
00:15:48,560 --> 00:15:52,040
we will remove the baby boy
from the mother...

287
00:15:52,120 --> 00:15:56,880
and give her back
our master's child.

288
00:15:58,760 --> 00:16:00,520
Everything is ready.

289
00:16:00,600 --> 00:16:04,520
Tonight, it begins.

290
00:16:05,520 --> 00:16:07,800
Sister Mary Loquacious?

291
00:16:07,880 --> 00:16:09,640
Yes, excuse me,
Mother Superior,

292
00:16:09,720 --> 00:16:12,560
I was wondering where the other
baby was going to come from?

293
00:16:12,640 --> 00:16:15,680
Not the American baby.
I mean, that's obvious.

294
00:16:15,760 --> 00:16:17,080
It's just the birds
and the bees.

295
00:16:17,160 --> 00:16:19,040
But, you know, the, um...

296
00:16:20,800 --> 00:16:22,200
Master Crowley
is on his way

297
00:16:22,280 --> 00:16:24,440
with our dark lord-to-be,
Sister Mary.

298
00:16:24,520 --> 00:16:27,680
We do not need
to know more than that.

299
00:16:28,640 --> 00:16:30,640
We are Satanic nuns

300
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
of the Chattering Order
of St Beryl.

301
00:16:33,080 --> 00:16:37,720
And tonight is what our order
was created for.

302
00:16:37,800 --> 00:16:39,320
Sister Grace,

303
00:16:39,400 --> 00:16:41,320
you are on duty reception.

304
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
Sisters Maria Verbose
and Katherine Prolix,

305
00:16:44,400 --> 00:16:48,400
you will assist
Sister Theresa.

306
00:16:48,480 --> 00:16:50,600
The rest of you
know your duties.

307
00:16:50,680 --> 00:16:52,840
Oh, it's an ambulance!

308
00:16:53,760 --> 00:16:55,440
Places.

309
00:16:56,480 --> 00:16:58,560
Excuse me,
Mother Superior.

310
00:16:58,640 --> 00:17:01,280
I didn't get a job.
Probably an oversight.

311
00:17:01,360 --> 00:17:03,160
Yes, of course.

312
00:17:03,240 --> 00:17:05,960
You could make sure
there are biscuits.

313
00:17:06,040 --> 00:17:07,600
The kind with pink icing.

314
00:17:07,680 --> 00:17:11,000
I think we had a tin
in the convent larder.

315
00:17:26,800 --> 00:17:30,400
Clear.

316
00:17:36,000 --> 00:17:38,640
-Breathe, dear, breathe.
-I am breathing. Oh, God!

317
00:17:38,720 --> 00:17:40,280
Excuse me.
Deirdre Young.

318
00:17:40,320 --> 00:17:43,960
Contractions are now four--
four minutes apart!

319
00:17:44,040 --> 00:17:45,440
Oh!

320
00:17:45,520 --> 00:17:48,160
Welcome to St Beryl's,
Mrs Young.

321
00:17:48,240 --> 00:17:49,760
We weren't expecting you
till next week.

322
00:17:49,800 --> 00:17:53,480
Now, Arthur will be with me
while I'm in labour.

323
00:17:54,320 --> 00:17:56,560
I'm afraid not.

324
00:17:56,640 --> 00:17:58,480
We believe that
fathers just, uh,

325
00:17:58,560 --> 00:18:00,480
complicate the process
for everybody.

326
00:18:01,680 --> 00:18:03,320
We'll let him know
when to come up.

327
00:18:03,440 --> 00:18:05,080
Well, I'm not going
to argue with nuns.

328
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
Nurses know what they're doing,
Deirdre.

329
00:18:07,800 --> 00:18:09,520
I'll see you when it's--

330
00:18:09,560 --> 00:18:11,960
She'll be in room three.

331
00:18:12,040 --> 00:18:14,160
Right.

332
00:18:14,240 --> 00:18:17,280
Good-- Good luck.

333
00:18:17,320 --> 00:18:19,560
It may help
to understand human affairs

334
00:18:19,640 --> 00:18:22,800
to know that most of
the great triumphs and
tragedies of history

335
00:18:22,880 --> 00:18:26,040
are caused not by people being
fundamentally good

336
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
or fundamentally bad,

337
00:18:27,760 --> 00:18:30,280
but by people being
fundamentally people.

338
00:18:30,320 --> 00:18:31,800
You've left your lights on.

339
00:18:31,920 --> 00:18:33,520
Oh.

340
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
Well, that's clever.

341
00:18:34,960 --> 00:18:37,800
-It is infrared?
-Has it started yet?

342
00:18:37,880 --> 00:18:41,040
-Um... they made me go out.
-Any idea how long we've got?

343
00:18:41,080 --> 00:18:44,400
I think we were
getting on with it, doctor.

344
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
Got it. What room is she in?

345
00:18:46,040 --> 00:18:49,640
-We're in room three.
-Room three, got it.

346
00:18:49,720 --> 00:18:52,160
There's a trick they do
with three playing cards

347
00:18:52,240 --> 00:18:53,800
which is very hard to follow.

348
00:18:53,920 --> 00:18:55,720
And something like it,
for greater stakes

349
00:18:55,800 --> 00:18:59,320
than a handful of loose change,
is about to take place.

350
00:19:01,960 --> 00:19:04,200
Deirdre Young is
in delivery room three.

351
00:19:04,280 --> 00:19:07,560
She has just given birth
to a golden-haired male baby

352
00:19:07,680 --> 00:19:09,400
we will call "Baby A".

353
00:19:12,200 --> 00:19:16,280
Harriet Dowling is giving birth
in delivery room four.

354
00:19:16,320 --> 00:19:19,240
She is having
a golden-haired male baby

355
00:19:19,320 --> 00:19:21,400
we will call "Baby B".

356
00:19:25,920 --> 00:19:27,560
Psst.

357
00:19:27,640 --> 00:19:29,800
Sister Mary Loquacious
is about to be handed

358
00:19:29,880 --> 00:19:33,560
a golden-haired male baby
we will call "The Adversary,

359
00:19:33,680 --> 00:19:37,400
Destroyer of Kings,
Angel of the Bottomless Pit,

360
00:19:37,480 --> 00:19:41,000
Prince of This World
and Lord of Darkness."

361
00:19:46,440 --> 00:19:49,880
-Is that him?
-Yup.

362
00:19:49,960 --> 00:19:51,800
Only I'd expected
funny eyes,

363
00:19:51,880 --> 00:19:55,040
or teensy-weensy
little hoofikins.

364
00:19:55,080 --> 00:19:56,280
Or a wittle tail.

365
00:19:56,320 --> 00:19:58,640
It's definitely him.

366
00:19:58,720 --> 00:20:00,520
Fancy me holding
the Antichrist.

367
00:20:00,560 --> 00:20:03,760
Counting his little
toesie-woesies.

368
00:20:03,800 --> 00:20:04,880
Do you look like your daddy?

369
00:20:04,960 --> 00:20:06,200
I bet he does.

370
00:20:06,280 --> 00:20:07,920
Do you look like
your daddy-waddykins?

371
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
He doesn't.
Take him up to room three.

372
00:20:09,920 --> 00:20:12,880
Room three. Do you think he'll
remember me when he grows up?

373
00:20:12,960 --> 00:20:14,880
Pray that he doesn't.

374
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
Three babies.

375
00:20:21,000 --> 00:20:22,720
Watch carefully.

376
00:20:22,800 --> 00:20:25,080
Round and round they go.

377
00:20:25,200 --> 00:20:26,760
Sister Mary,
what are you doing here?

378
00:20:26,800 --> 00:20:28,560
Shouldn't you be taking
biscuits to the refectory?

379
00:20:28,680 --> 00:20:32,480
Master Crowley said
to take the baby to room three.

380
00:20:47,800 --> 00:20:50,240
Well, get on with it, then.

381
00:21:05,560 --> 00:21:08,240
Has it happened yet?

382
00:21:08,320 --> 00:21:11,040
I'm the father.
The husband. Both.

383
00:21:11,080 --> 00:21:14,320
Oh, yes. Congratulations.

384
00:21:14,440 --> 00:21:16,280
Your lady wife's asleep,
poor pet.

385
00:21:19,880 --> 00:21:22,080
Twins? What?

386
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
Nobody said anything
about twins.

387
00:21:24,320 --> 00:21:26,160
Oh, no, no.
This one's yours.

388
00:21:26,240 --> 00:21:29,000
That one's... someone else's.

389
00:21:29,080 --> 00:21:30,800
Just looking after him.

390
00:21:30,880 --> 00:21:35,400
No, no, this one is definitely
yours, your ambassadorship,

391
00:21:35,480 --> 00:21:37,800
from the top of his head to
the tips of his hoofy-woofies...

392
00:21:37,920 --> 00:21:40,200
-which he hasn't got.
-Oh.

393
00:21:40,280 --> 00:21:43,080
All, uh, ahem,
present and correct, is he?

394
00:21:43,200 --> 00:21:47,240
Oh, yes. He's normal.
Very, very normal.

395
00:21:49,520 --> 00:21:50,800
A boy!

396
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
Mr President.

397
00:21:52,720 --> 00:21:55,840
I have the honour, sir,
to report myself the father

398
00:21:55,920 --> 00:21:58,680
of a regular
Y-chromosomed son.

399
00:21:58,760 --> 00:22:02,000
Now, we just have to take him
away for a minute to weigh him

400
00:22:02,080 --> 00:22:03,640
and the usual.

401
00:22:04,880 --> 00:22:06,400
This father-of-a-male-boy-son

402
00:22:06,480 --> 00:22:08,280
is all yours,
Mr President.

403
00:22:08,360 --> 00:22:10,760
Harriet. Yes!

404
00:22:21,400 --> 00:22:22,440
Where's the baby?

405
00:22:23,720 --> 00:22:26,120
Satan, give me strength.

406
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
Do you know where
our master's child is?

407
00:22:28,040 --> 00:22:31,920
Sister Mary Loquacious has him
in room three.

408
00:22:33,720 --> 00:22:35,640
Now, we call these biscuits.

409
00:22:35,720 --> 00:22:38,240
But you'll be looking at them
and going, "Oh, cookies."

410
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
I call them biscuits.

411
00:22:43,200 --> 00:22:45,840
As methods
of human communication go,

412
00:22:45,920 --> 00:22:48,800
the human wink
is quite versatile.

413
00:22:48,880 --> 00:22:51,120
For example,
Sister Theresa's meant...

414
00:22:51,200 --> 00:22:52,720
Where the hell
have you been?

415
00:22:52,800 --> 00:22:54,480
We're ready
to make the switch,

416
00:22:54,560 --> 00:22:56,120
and here's you in the wrong room
with the Adversary,

417
00:22:56,200 --> 00:22:58,480
Destroyer of Kings,
Angel of the Bottomless Pit,

418
00:22:58,560 --> 00:23:00,720
Prince of This World,
Lord of Darkness, drinking tea.

419
00:23:00,800 --> 00:23:03,320
And as far
as she was concerned,

420
00:23:03,400 --> 00:23:06,160
Sister Mary's answering wink
meant...

421
00:23:06,240 --> 00:23:07,800
This child is the Adversary,

422
00:23:07,880 --> 00:23:09,800
Destroyer of Kings,
Angel of the Bottomless Pit,

423
00:23:09,880 --> 00:23:12,040
Prince of This World
and Lord of Darkness.

424
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
But I can't talk now, because
there's this outsider here.

425
00:23:14,600 --> 00:23:16,520
Sister Mary,
on the other hand,

426
00:23:16,600 --> 00:23:19,040
had thought that
Sister Theresa's wink

427
00:23:19,120 --> 00:23:20,520
was more on the lines of...

428
00:23:20,600 --> 00:23:22,200
Well done, that,
Sister Mary.

429
00:23:22,280 --> 00:23:24,080
Switched over the babies
all by herself.

430
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
Now, indicate to me
the superfluous child,

431
00:23:26,640 --> 00:23:28,880
and I shall remove it
and let you get on with your tea

432
00:23:28,960 --> 00:23:32,520
with His Royal Excellency,
the American ambassador.

433
00:23:34,280 --> 00:23:35,800
Extra baby removal.

434
00:23:38,720 --> 00:23:40,320
But I'm wittering on.

435
00:23:40,400 --> 00:23:43,200
Where were you before
you took up this appointment?

436
00:23:44,080 --> 00:23:45,520
Swindon.

437
00:23:46,640 --> 00:23:48,200
Ohh!

438
00:23:50,400 --> 00:23:55,600
Here's your little man back,
all cleaned up and weighed.

439
00:23:55,680 --> 00:23:58,640
Look, honey. Our son.

440
00:23:58,720 --> 00:24:01,000
He's beautiful, hon.

441
00:24:01,080 --> 00:24:02,880
What a little tyke, huh?

442
00:24:02,960 --> 00:24:06,040
Oh...

443
00:24:06,120 --> 00:24:07,880
Seeing him makes me
understand

444
00:24:07,960 --> 00:24:09,920
what's important in life.

445
00:24:10,000 --> 00:24:11,560
It's not work.

446
00:24:11,640 --> 00:24:13,560
I'm going to teach him
to play baseball.

447
00:24:13,640 --> 00:24:15,400
And on Sundays,
we'll go fishing.

448
00:24:15,480 --> 00:24:17,600
Tad!

449
00:24:17,680 --> 00:24:19,720
Sorry, honey,
we'll call you back.

450
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
You must name the child.

451
00:24:22,760 --> 00:24:26,000
Well, we were going
to name him Thaddeus,

452
00:24:26,080 --> 00:24:29,000
after his dad
and his dad's dad.

453
00:24:29,080 --> 00:24:31,640
Damien's an excellent name.

454
00:24:31,720 --> 00:24:33,040
Damien Dowling?

455
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
Too alliterative.

456
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
Warlock, then.

457
00:24:36,880 --> 00:24:38,680
It's an old English name.

458
00:24:38,760 --> 00:24:40,480
A good name.

459
00:24:44,720 --> 00:24:47,000
Hello, Warlock.

460
00:24:50,200 --> 00:24:53,000
Damien?

461
00:24:53,080 --> 00:24:55,720
No. I'd always fancied
something more,

462
00:24:55,800 --> 00:24:57,680
well, traditional.

463
00:24:57,760 --> 00:25:00,680
We've always gone in for good,
simple names

464
00:25:00,760 --> 00:25:02,600
in our family.

465
00:25:02,680 --> 00:25:03,880
Cain.

466
00:25:03,960 --> 00:25:05,840
Very modern sound,
Cain, really.

467
00:25:07,520 --> 00:25:09,320
Well, there's always...

468
00:25:10,480 --> 00:25:12,800
I mean, there's always Adam.

469
00:25:14,640 --> 00:25:15,840
Adam?

470
00:25:17,240 --> 00:25:18,760
Hmm.

471
00:25:19,600 --> 00:25:20,800
Adam.

472
00:25:22,560 --> 00:25:23,960
Oh!

473
00:25:24,040 --> 00:25:25,680
Ooh.

474
00:25:26,680 --> 00:25:28,640
Come on, little one.

475
00:25:28,720 --> 00:25:32,160
Do you know,
Deirdre, um...

476
00:25:32,240 --> 00:25:35,560
I think he looks
like an Adam.

477
00:25:35,640 --> 00:25:37,120
Oh.

478
00:25:37,200 --> 00:25:40,080
Hello, Adam.

479
00:25:40,160 --> 00:25:41,760
It would be nice
to think that the nuns

480
00:25:41,840 --> 00:25:44,400
had the surplus baby
discreetly adopted.

481
00:25:44,480 --> 00:25:46,760
That he grew to be
a happy, normal child,

482
00:25:46,840 --> 00:25:49,400
and then grew further
to become a normal,

483
00:25:49,480 --> 00:25:51,360
fairly contented adult.

484
00:25:51,440 --> 00:25:53,560
And, perhaps, that is
what happened.

485
00:25:53,640 --> 00:25:57,080
He probably wins prizes
for his tropical fish.

486
00:26:02,120 --> 00:26:03,480
Call Aziraphale.

487
00:26:03,560 --> 00:26:05,280
Calling Aziraphale.

488
00:26:06,920 --> 00:26:08,320
Sorry,
all lines to London

489
00:26:08,400 --> 00:26:09,680
are currently busy.

490
00:26:25,920 --> 00:26:28,000
I'm afraid we're quite
definitely closed.

491
00:26:28,080 --> 00:26:30,080
Aziraphale, it's me.

492
00:26:30,160 --> 00:26:33,080
- We need to talk.
- Yes.

493
00:26:33,160 --> 00:26:34,480
Yes, I rather think we do.

494
00:26:34,560 --> 00:26:36,120
I assume this is about--

495
00:26:36,200 --> 00:26:38,840
Armageddon. Yes.

496
00:26:42,280 --> 00:26:43,760
Everyone knows
the best place

497
00:26:43,840 --> 00:26:45,920
for a clandestine meeting
in London

498
00:26:46,000 --> 00:26:49,440
is, and always has been,
St James's Park.

499
00:26:49,520 --> 00:26:52,400
They say the ducks are so used
to being fed by secret agents

500
00:26:52,480 --> 00:26:56,160
that they've developed
Pavlovian reactions to them.
posted by animeeigo at 22:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2021年01月13日

【英語字幕】trolls【part.4】

1501
01:21:13,020 --> 01:21:17,059
I know it's not officially
hug time yet, but...


1502
01:21:17,620 --> 01:21:18,894
Now that I am queen,

1503
01:21:18,980 --> 01:21:21,972
I decree that hug time
is all the time.


1504
01:21:24,220 --> 01:21:25,653
I can't stop the

1505
01:21:28,420 --> 01:21:29,420
I can't stop the

1506
01:21:29,580 --> 01:21:30,580
Up high!

1507
01:21:32,340 --> 01:21:33,396
I can't stop the feeling

1508
01:21:33,420 --> 01:21:34,420
Yeah! Yeah!

1509
01:21:34,500 --> 01:21:36,491
Got this feeling in my body

1510
01:21:36,660 --> 01:21:37,934
I can't stop the feeling

1511
01:21:38,140 --> 01:21:42,213
Got this feeling in my body,
come on


1512
01:21:52,060 --> 01:21:53,971
Do you remember

1513
01:21:54,340 --> 01:21:57,173
The 21st night of September

1514
01:21:57,860 --> 01:22:01,296
Love was changing
the minds of pretenders


1515
01:22:01,860 --> 01:22:05,614
While chasing
the clouds away


1516
01:22:07,100 --> 01:22:09,136
Our hearts were ringing

1517
01:22:09,340 --> 01:22:12,412
In the key that
our souls were singing


1518
01:22:13,020 --> 01:22:14,817
As we danced in the night

1519
01:22:15,060 --> 01:22:20,498
Remember how the stars stole
the night away


1520
01:22:23,020 --> 01:22:26,695
Ba de ya
Say do you remember


1521
01:22:26,780 --> 01:22:30,329
Ba de ya
Dancing in September


1522
01:22:30,420 --> 01:22:35,574
Ba de ya
Never was a cloudy day


1523
01:22:53,420 --> 01:22:56,969
The bell was ringing, oh

1524
01:22:57,500 --> 01:23:00,856
And our souls were singing

1525
01:23:01,060 --> 01:23:06,737
Do you remember
Never was a cloudy day, oh


1526
01:23:08,420 --> 01:23:11,969
Ba de ya
Say do you remember


1527
01:23:12,060 --> 01:23:15,848
Ba de ya
Dancing in September


1528
01:23:15,940 --> 01:23:20,138
Ba de ya
Never was a cloudy day


1529
01:23:23,580 --> 01:23:27,016
Ba de ya
Say do you remember


1530
01:23:27,100 --> 01:23:30,854
Ba de ya
Dancing in September


1531
01:23:30,940 --> 01:23:35,695
Ba de ya
Never was a cloudy day


1532
01:23:37,620 --> 01:23:39,292
Break it down for me

1533
01:23:40,420 --> 01:23:42,695
Say do you remember

1534
01:23:43,580 --> 01:23:46,811
Ooh dancing in September

1535
01:23:56,780 --> 01:23:58,532
Do you remember

1536
01:24:00,220 --> 01:24:02,814
Dancing in September

1537
01:24:02,980 --> 01:24:07,292
And it never
was a cloudy day


1538
01:24:12,340 --> 01:24:13,455
Come on

1539
01:24:15,380 --> 01:24:18,099
We're dancing in September

1540
01:24:31,700 --> 01:24:33,611
Phew.

1541
01:24:34,180 --> 01:24:35,898
But wait, wait, wait.

1542
01:24:52,420 --> 01:24:54,138
The way you walk in my hood

1543
01:24:54,260 --> 01:24:55,739
Like we're feeling so good

1544
01:24:55,820 --> 01:24:58,015
Here I'm saying, "My, my, my"
Walking over so fresh


1545
01:24:58,100 --> 01:25:00,330
Walking over so fly

1546
01:25:00,460 --> 01:25:04,294
All shine, all time
Just talking that truth


1547
01:25:04,380 --> 01:25:05,699
No fake

1548
01:25:05,780 --> 01:25:08,578
Easy when you walk this way
I'm talking that truth


1549
01:25:08,660 --> 01:25:10,378
Okay, hold up

1550
01:25:10,940 --> 01:25:12,771
But enough about me

1551
01:25:12,900 --> 01:25:14,413
Let's talk about you

1552
01:25:14,500 --> 01:25:17,378
Head down, all blue
You should be singing like me


1553
01:25:17,500 --> 01:25:20,094
Yeah, something like we
Make 'em go, "Ooh, ooh, ooh"


1554
01:25:20,180 --> 01:25:22,455
Just talking that truth

1555
01:25:22,540 --> 01:25:23,609
No fake

1556
01:25:23,700 --> 01:25:27,170
When you walk that way
I'll be talking that truth


1557
01:25:27,260 --> 01:25:31,048
Okay, this is the moment
when everybody's in the light


1558
01:25:31,140 --> 01:25:32,493
So what u workin' with?

1559
01:25:32,620 --> 01:25:37,057
Drop that body like
you trying to let them know


1560
01:25:37,140 --> 01:25:38,858
Twist that high

1561
01:25:38,940 --> 01:25:41,773
You know the bass
is on the low


1562
01:25:41,860 --> 01:25:46,456
Take that feeling like
it's something that you stole


1563
01:25:46,540 --> 01:25:49,532
Ain't about, ain't about
It ain't about what you're not


1564
01:25:49,620 --> 01:25:51,019
So what u workin' with?

1565
01:25:52,300 --> 01:25:53,653
Show me, show me

1566
01:25:54,220 --> 01:25:55,733
What u workin' with

1567
01:25:57,140 --> 01:25:58,334
Show me, show me

1568
01:25:59,100 --> 01:26:00,294
What u workin' with

1569
01:26:01,500 --> 01:26:02,728
Show me, show me

1570
01:26:03,540 --> 01:26:04,768
What u workin' with

1571
01:26:04,860 --> 01:26:06,054
What?

1572
01:26:06,140 --> 01:26:07,493
What u workin' with

1573
01:26:08,420 --> 01:26:09,899
What u workin' with

1574
01:26:10,380 --> 01:26:13,611
Keep running that mouth
I don't need a full round


1575
01:26:13,700 --> 01:26:14,894
I make 'em say wow

1576
01:26:14,980 --> 01:26:16,811
Make 'em like pow, pow, pow

1577
01:26:16,900 --> 01:26:17,935
A hundred thou

1578
01:26:18,020 --> 01:26:20,170
Yeah, I'm talking that truth

1579
01:26:20,300 --> 01:26:21,335
No fake

1580
01:26:21,420 --> 01:26:24,856
Easy when you walk this way
I'm talking the truth


1581
01:26:24,980 --> 01:26:28,734
Okay, this is the moment
when everybody's in the light


1582
01:26:28,820 --> 01:26:30,333
So what u workin' with?

1583
01:26:30,420 --> 01:26:34,538
Drop that body like you
trying to let them know


1584
01:26:34,820 --> 01:26:36,651
Twist that high

1585
01:26:36,740 --> 01:26:39,254
You know the bass
is on the low


1586
01:26:39,580 --> 01:26:43,414
Take that feeling like
it's something that you stole


1587
01:26:43,820 --> 01:26:47,290
Ain't about, ain't about
It ain't about what you're not


1588
01:26:47,420 --> 01:26:48,819
So what u workin' with?

1589
01:26:50,180 --> 01:26:51,408
Show me, show me

1590
01:26:51,980 --> 01:26:53,493
What u workin' with

1591
01:26:54,700 --> 01:26:56,099
Show me, show me

1592
01:26:56,700 --> 01:26:58,179
What u workin' with

1593
01:26:59,260 --> 01:27:01,137
Show me, show me

1594
01:27:01,220 --> 01:27:02,539
What u workin' with

1595
01:27:02,620 --> 01:27:05,339
What? What u workin' with

1596
01:27:05,420 --> 01:27:07,570
What u workin' with

1597
01:27:16,460 --> 01:27:20,851
Drop that body like
you trying to let them know


1598
01:27:20,940 --> 01:27:22,692
Twist that high

1599
01:27:22,820 --> 01:27:25,493
You know the bass
is on the low


1600
01:27:25,780 --> 01:27:30,058
Take that feeling like
it's something that you stole


1601
01:27:30,380 --> 01:27:31,813
Drop that body

1602
01:27:31,940 --> 01:27:33,373
Show me, show me

1603
01:27:33,620 --> 01:27:35,099
What u workin' with

1604
01:27:35,220 --> 01:27:36,573
Drop that body

1605
01:27:36,700 --> 01:27:38,053
Show me, show me

1606
01:27:38,140 --> 01:27:39,858
What u workin' with

1607
01:27:39,940 --> 01:27:40,975
Take that feeling

1608
01:27:41,100 --> 01:27:42,169
Show me, show me

1609
01:27:42,860 --> 01:27:44,339
What u workin' with

1610
01:27:44,460 --> 01:27:48,851
Ain't about, ain't about
It ain't about what you're...


1611
01:27:48,940 --> 01:27:51,852
Ain't about, ain't about
It ain't about what you're not


1612
01:27:51,940 --> 01:27:53,612
So what u workin' with?

1613
01:28:06,180 --> 01:28:07,738
Hair up

1614
01:28:07,820 --> 01:28:09,458
Hair in the air
Hair in the air


1615
01:28:09,540 --> 01:28:10,859
Put your hair

1616
01:28:10,940 --> 01:28:13,295
Put your hair in the air

1617
01:28:13,380 --> 01:28:15,894
Hair in the air
Hair in the air


1618
01:28:15,980 --> 01:28:17,333
Put your hair

1619
01:28:17,460 --> 01:28:19,496
Put your hair in the air

1620
01:28:20,140 --> 01:28:23,212
I've got a fever coming on

1621
01:28:23,340 --> 01:28:26,457
And now it's beating
on my bones


1622
01:28:26,540 --> 01:28:29,691
I feel like diamonds
are so dull


1623
01:28:29,780 --> 01:28:32,533
So, DJ, play it
That's my song


1624
01:28:32,820 --> 01:28:36,495
Go, go, go

1625
01:28:36,580 --> 01:28:38,775
Put your hair in the air

1626
01:28:38,860 --> 01:28:43,138
Go, go, go

1627
01:28:44,820 --> 01:28:48,335
Come on,
baby, let's go crazy


1628
01:28:48,460 --> 01:28:49,779
We are never gonna stop

1629
01:28:49,900 --> 01:28:51,219
Hair up

1630
01:28:51,300 --> 01:28:54,736
Come on,
baby, let's go crazy


1631
01:28:54,820 --> 01:28:56,333
We are never gonna stop

1632
01:28:56,540 --> 01:28:58,098
Hair up

1633
01:28:58,180 --> 01:28:59,533
Put your hair in the air

1634
01:28:59,660 --> 01:29:00,979
Hair up

1635
01:29:01,060 --> 01:29:02,060
Put it, put it

1636
01:29:02,140 --> 01:29:03,209
We don't care

1637
01:29:03,380 --> 01:29:04,495
Hair up

1638
01:29:04,580 --> 01:29:05,808
Put your hair in the air

1639
01:29:05,940 --> 01:29:07,168
Hair up

1640
01:29:07,300 --> 01:29:08,449
Put it, put it

1641
01:29:08,540 --> 01:29:10,735
We don't care

1642
01:29:11,460 --> 01:29:14,532
I've got a fever coming on

1643
01:29:14,620 --> 01:29:17,612
And now it's beating
on my bones


1644
01:29:17,700 --> 01:29:20,817
I feel like diamonds
are so dull


1645
01:29:20,940 --> 01:29:23,693
So, DJ, play it
That's my song


1646
01:29:24,460 --> 01:29:28,339
Go, go, go

1647
01:29:28,420 --> 01:29:30,172
Put your hair in the air

1648
01:29:30,260 --> 01:29:34,617
Go, go, go

1649
01:29:36,060 --> 01:29:39,575
Come on,
baby, let's go crazy


1650
01:29:39,660 --> 01:29:41,093
We are never gonna stop

1651
01:29:41,220 --> 01:29:42,733
Hair up

1652
01:29:42,820 --> 01:29:46,017
Come on,
baby, let's go crazy


1653
01:29:46,100 --> 01:29:48,739
We are never gonna stop

1654
01:29:48,820 --> 01:29:50,333
Hair up

1655
01:29:50,460 --> 01:29:51,939
Put your hair in the air

1656
01:29:52,020 --> 01:29:53,533
Hair up
Put it, put it


1657
01:29:53,620 --> 01:29:54,620
We don't care

1658
01:29:54,740 --> 01:29:55,775
Hair up

1659
01:29:55,860 --> 01:29:57,179
Put your hair in the air

1660
01:29:57,300 --> 01:29:58,619
Hair up

1661
01:29:58,700 --> 01:29:59,769
Put it, put it

1662
01:29:59,860 --> 01:30:00,895
We don't care

1663
01:30:01,060 --> 01:30:02,060
Hair

1664
01:30:13,740 --> 01:30:14,889
Hair up

1665
01:30:14,980 --> 01:30:17,653
Hair in the air
Hair in the air


1666
01:30:18,140 --> 01:30:19,778
Hair in the air

1667
01:30:21,380 --> 01:30:24,338
Hair in the air
Hair in the air


1668
01:30:24,460 --> 01:30:25,609
Hair in the air

1669
01:30:25,700 --> 01:30:27,258
Put your hair in the air

1670
01:30:27,420 --> 01:30:28,978
Hair up

1671
01:30:29,060 --> 01:30:32,575
Come on,
baby, let's go crazy


1672
01:30:32,660 --> 01:30:33,934
Put your hair in the air

1673
01:30:34,060 --> 01:30:35,334
Hair up

1674
01:30:35,420 --> 01:30:38,856
Come on,
baby, let's go crazy


1675
01:30:38,940 --> 01:30:40,419
Put your hair in the air

1676
01:30:40,540 --> 01:30:42,019
Hair up

1677
01:30:42,100 --> 01:30:43,533
Put your hair in the air

1678
01:30:43,660 --> 01:30:45,173
Hair up

posted by animeeigo at 10:22 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2021年01月12日

【英語字幕】trolls【part.3】

1001
00:52:25,660 --> 00:52:28,891
Total honesty
from a total babe.

1002
00:52:30,740 --> 00:52:32,571
And who might you be?

1003
00:52:32,740 --> 00:52:33,934
Uh...

1004
00:52:34,020 --> 00:52:35,248
Your name is, um...

1005
00:52:36,020 --> 00:52:37,020
Lady!
Glitter?

1006
00:52:37,180 --> 00:52:38,613
Sparkles!
Seriously?

1007
00:52:38,820 --> 00:52:39,855
My name is

1008
00:52:39,980 --> 00:52:41,811
Lady Glittersparkles,
seriously.

1009
00:52:42,420 --> 00:52:45,173
Well, my lady Glittersparkles.

1010
00:52:45,420 --> 00:52:47,331
Would you care to join me
for an evening...

1011
00:52:47,540 --> 00:52:50,008
at Captain Starfunkle's
Roller Rink and Arcade?

1012
00:52:50,180 --> 00:52:51,499
Would I!

1013
00:52:51,660 --> 00:52:52,660
Would I?

1014
00:52:52,700 --> 00:52:56,488
Yes! You'd be delighted.

1015
00:52:56,620 --> 00:52:58,690
Oh, indeed, I would.

1016
00:52:58,860 --> 00:53:00,691
When are you gonna
ask him about Creek?

1017
00:53:00,860 --> 00:53:02,088
We have to warm him up first.

1018
00:53:02,220 --> 00:53:03,700
Don't you know
anything about romance?

1019
00:53:03,860 --> 00:53:05,851
Of course!
I'm passionate about it.

1020
00:53:06,020 --> 00:53:08,693
Really? Don't you know
anything about sarcasm?

1021
00:53:08,860 --> 00:53:11,055
I think I had a sarcasm once.

1022
00:53:11,220 --> 00:53:13,290
And I'll take
one of everything, Bibbly.

1023
00:53:13,460 --> 00:53:16,372
Things are gonna get messy.

1024
00:53:18,060 --> 00:53:21,211
Enjoy your pizza.
Here's your tokens.

1025
00:53:24,060 --> 00:53:26,176
Ooh, so fancy.

1026
00:53:26,340 --> 00:53:29,013
Good thing
I brought my appetite.

1027
00:53:42,900 --> 00:53:44,572
You are fantastic!

1028
00:53:45,260 --> 00:53:47,216
Bridget! Compliment him back!

1029
00:53:47,380 --> 00:53:48,529
I like your back.

1030
00:53:48,700 --> 00:53:51,055
No! I meant say something
nice about him.

1031
00:53:51,220 --> 00:53:52,573
But I do like his back.

1032
00:53:52,900 --> 00:53:54,413
Huh?
Um...

1033
00:53:55,060 --> 00:53:56,732
Poppy, help her.

1034
00:53:57,540 --> 00:53:58,814
Your eyes...

1035
00:53:59,620 --> 00:54:00,620
They're...

1036
00:54:00,700 --> 00:54:02,099
Ugh... Ooh!

1037
00:54:02,260 --> 00:54:03,773
Your ears...

1038
00:54:03,940 --> 00:54:05,055
Your eyes...

1039
00:54:05,220 --> 00:54:06,619
ears...
Nose!

1040
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
Skin!
Neck!

1041
00:54:07,820 --> 00:54:08,935
Skin, neck, ears, nose...

1042
00:54:09,100 --> 00:54:10,580
face, back of your head.
Are you okay?

1043
00:54:10,740 --> 00:54:12,014
Your teeth

1044
00:54:12,180 --> 00:54:13,329
Teeth.

1045
00:54:13,540 --> 00:54:15,576
What's going on?
Are you making fun of me?

1046
00:54:15,740 --> 00:54:16,855
Your eyes!

1047
00:54:17,940 --> 00:54:18,975
They're like...

1048
00:54:19,060 --> 00:54:21,210
two pools, so deep...

1049
00:54:21,580 --> 00:54:24,936
I fear if I dive in...

1050
00:54:25,100 --> 00:54:27,455
I might never come up for air.

1051
00:54:28,220 --> 00:54:30,415
I might never come up for air.

1052
00:54:32,220 --> 00:54:33,778
And your smile...

1053
00:54:33,980 --> 00:54:35,971
The sun itself
turns jealous...

1054
00:54:36,140 --> 00:54:38,734
and refuses to come out
from behind the clouds...

1055
00:54:38,940 --> 00:54:42,376
Knowing it cannot shine
half as bright.

1056
00:54:42,540 --> 00:54:45,816
I kinda do have a nice smile,
don't I?

1057
00:54:46,300 --> 00:54:48,370
Yes, you do.

1058
00:54:52,060 --> 00:54:54,369
I can't believe
I'm about to say this...

1059
00:54:54,580 --> 00:54:55,933
Guys, she's going rogue!

1060
00:54:56,100 --> 00:54:58,933
But being here
with you today...

1061
00:54:59,100 --> 00:55:03,093
makes me realize that
true happiness is possible.

1062
00:55:04,340 --> 00:55:05,614
Whoa.

1063
00:55:05,780 --> 00:55:06,815
It is!

1064
00:55:06,980 --> 00:55:10,609
True happiness is a lot
closer than you think.

1065
00:55:11,620 --> 00:55:13,656
It's right here.

1066
00:55:14,580 --> 00:55:16,650
Mmm. That's pretty,
I guess.

1067
00:55:16,820 --> 00:55:18,412
What do you think now?

1068
00:55:18,500 --> 00:55:20,411
Creek?

1069
00:55:20,500 --> 00:55:22,092
I knew he was alive!

1070
00:55:22,380 --> 00:55:23,859
Mr. Dinkles, he's alive!

1071
00:55:24,340 --> 00:55:25,853
Oh, snap!

1072
00:55:27,860 --> 00:55:29,179
You just talked!

1073
00:55:31,300 --> 00:55:33,655
I've been savoring this little guy.
Help!

1074
00:55:34,020 --> 00:55:35,294
Uh...
Mercy!

1075
00:55:35,500 --> 00:55:36,615
Tell me, my lady,

1076
00:55:36,700 --> 00:55:38,770
will I be seeing you
at the Trollstice feast?

1077
00:55:38,940 --> 00:55:41,454
Well, duh. I'll be working.

1078
00:55:41,780 --> 00:55:42,780
It!

1079
00:55:42,860 --> 00:55:45,374
It. Working it. You know...

1080
00:55:45,780 --> 00:55:47,372
workin' it.

1081
00:55:48,180 --> 00:55:49,852
Yeah!
You're not kidding, you will.

1082
00:55:50,020 --> 00:55:52,136
Because you're gonna be
there as my plus one.

1083
00:55:52,300 --> 00:55:54,370
Really?
Assuming you'll say yes?

1084
00:55:54,540 --> 00:55:55,814
Yes!
Yes!

1085
00:55:55,900 --> 00:55:56,900
Yes!

1086
00:55:57,020 --> 00:55:59,898
Meantimes, maybe we should
find some other way to...

1087
00:56:00,060 --> 00:56:01,539
work up an appetite.

1088
00:56:01,700 --> 00:56:04,692
Oh, yeah?
What did you have in mind?

1089
00:56:09,980 --> 00:56:10,980
Whoo!

1090
00:56:18,500 --> 00:56:19,728
Ha-ha!

1091
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
Whoo!

1092
00:56:23,740 --> 00:56:24,740
Whoo!

1093
00:56:30,260 --> 00:56:31,852
Ah! Mmm.

1094
00:56:32,900 --> 00:56:33,900
Whoa.

1095
00:56:36,380 --> 00:56:37,859
Ah...

1096
00:56:56,860 --> 00:56:58,259
Your Majesty.

1097
00:57:00,180 --> 00:57:01,898
You seem to be having...

1098
00:57:02,620 --> 00:57:04,019
fun.

1099
00:57:04,100 --> 00:57:05,135
Oh, I am!

1100
00:57:05,220 --> 00:57:08,292
Meet the lovely
Lady Glittersparkles.

1101
00:57:08,620 --> 00:57:09,620
Hmm.

1102
00:57:12,460 --> 00:57:15,452
You remind me of someone.

1103
00:57:18,060 --> 00:57:20,893
She's, uh,
gonna be my plus one.

1104
00:57:21,100 --> 00:57:22,419
Oh, I see.

1105
00:57:22,580 --> 00:57:23,900
For a moment there
I was concerned

1106
00:57:23,980 --> 00:57:26,892
you were changing the plan.

1107
00:57:29,980 --> 00:57:32,255
Well, this won't be a problem
at all, Your Highness.

1108
00:57:32,420 --> 00:57:34,570
I'll just get my worthless
scullery maid to get...

1109
00:57:34,780 --> 00:57:36,657
another place setting ready
for the lovely...

1110
00:57:36,820 --> 00:57:39,971
Lady Glittersparkles.

1111
00:57:40,140 --> 00:57:41,796
Put her place
setting next to mine.

1112
00:57:41,820 --> 00:57:44,095
I want her right by my side...

1113
00:57:44,260 --> 00:57:46,820
Hey! Lady Glittersparkles?

1114
00:57:47,660 --> 00:57:49,332
Lady Glittersparkles!

1115
00:57:51,460 --> 00:57:53,576
I'll see you at Trollstice,
yeah?

1116
00:58:01,180 --> 00:58:03,136
I miss you already.

1117
00:58:03,700 --> 00:58:04,735
Ow!

1118
00:58:10,180 --> 00:58:11,852
I think the king
really likes us.

1119
00:58:12,020 --> 00:58:13,339
I know, right?

1120
00:58:13,500 --> 00:58:15,809
That was the greatest day
of my life!

1121
00:58:16,420 --> 00:58:17,420
Thanks, Poppy.

1122
00:58:18,500 --> 00:58:20,092
Thanks to all of you!

1123
00:58:20,260 --> 00:58:21,534
Even you, I guess.

1124
00:58:22,860 --> 00:58:25,116
I just never thought something
like that could happen to me.

1125
00:58:25,140 --> 00:58:26,778
And it just did!

1126
00:58:26,940 --> 00:58:29,170
I'm so excited
I could just scream.

1127
00:58:32,300 --> 00:58:34,860
Oh, I could scream too!
Creek is alive!

1128
00:58:35,020 --> 00:58:36,294
Yay!

1129
00:58:44,060 --> 00:58:45,209
Branch, what's wrong?

1130
00:58:45,380 --> 00:58:47,530
Nothing. I thought
we were celebrating.

1131
00:58:47,700 --> 00:58:49,053
That's your happy shout?

1132
00:58:49,220 --> 00:58:50,619
It's been a while.

1133
00:58:50,940 --> 00:58:52,516
Well, you're gonna
have plenty of practice,

1134
00:58:52,540 --> 00:58:53,893
because we're gonna
save Creek...

1135
00:58:54,060 --> 00:58:56,335
and life will be all
cupcakes and rainbows again.

1136
00:58:56,500 --> 00:58:57,500
Up top!

1137
00:58:57,700 --> 00:58:58,735
Too slow.

1138
00:58:58,900 --> 00:59:00,219
- Yes!
- I knew it!

1139
00:59:00,380 --> 00:59:01,380
Okay, everybody...

1140
00:59:01,580 --> 00:59:04,048
let's go save Creek.

1141
00:59:04,580 --> 00:59:06,138
No! No! You can't leave.

1142
00:59:06,300 --> 00:59:09,133
Lady Glittersparkles is gonna be
the king's plus one at dinner.

1143
00:59:09,300 --> 00:59:10,716
The dinner
where they're serving Troll?

1144
00:59:10,740 --> 00:59:12,696
Yeah, I think we're gonna
have to skip that one.

1145
00:59:12,860 --> 00:59:15,658
No! No, you have to help me
be Lady Glittersparkles.

1146
00:59:15,740 --> 00:59:16,809
I need you.

1147
00:59:16,900 --> 00:59:19,255
You don't wanna pretend to be
someone you're not forever!

1148
00:59:19,420 --> 00:59:21,490
Then how about
just for tomorrow?

1149
00:59:21,660 --> 00:59:23,173
Bridget,
you don't need us anymore.

1150
00:59:23,340 --> 00:59:25,570
You and the king
can make each other happy!

1151
00:59:25,740 --> 00:59:26,809
That's impossible!

1152
00:59:26,940 --> 00:59:28,931
Only eating a Troll
can make you happy.

1153
00:59:29,100 --> 00:59:30,692
Everyone knows that!

1154
00:59:30,900 --> 00:59:33,414
I wish I'd never
gone on this stupid date!

1155
00:59:34,260 --> 00:59:36,649
Bridget...

1156
00:59:36,860 --> 00:59:40,216
Just go! Get out of my room.
Leave me alone.

1157
00:59:40,300 --> 00:59:41,300
Please, listen.

1158
00:59:41,380 --> 00:59:42,779
Bridget!

1159
00:59:42,940 --> 00:59:44,089
We've gotta go.
Bridget...

1160
00:59:44,260 --> 00:59:45,773
What's going on
down there?

1161
00:59:45,940 --> 00:59:48,613
Bridget, scrub that dish!

1162
00:59:48,780 --> 00:59:51,453
The king's bringing
a plus one.

1163
00:59:51,620 --> 00:59:53,178
Yes, Chef.

1164
01:00:01,300 --> 01:00:03,097
We can do this, Barnabus.

1165
01:00:03,260 --> 01:00:06,775
I just have to lose 30 pounds
in the next eight hours.

1166
01:00:24,300 --> 01:00:25,574
There it is!

1167
01:00:25,660 --> 01:00:27,093
Oh...

1168
01:00:28,740 --> 01:00:32,289
I feel good
I feel good

1169
01:00:32,500 --> 01:00:35,572
I feel good

1170
01:00:36,340 --> 01:00:38,180
Creek, we'll have you
out of there in a second.

1171
01:00:38,340 --> 01:00:40,092
Hurry!
It's stuck!

1172
01:00:41,900 --> 01:00:42,900
Run!

1173
01:00:46,500 --> 01:00:50,778
I feel love

1174
01:00:54,100 --> 01:00:56,170
Hey, guys! Over here!

1175
01:00:57,580 --> 01:00:58,620
Everyone, get in!
Let's go.

1176
01:00:58,780 --> 01:00:59,849
Branch, give him to me.
Go!

1177
01:01:00,020 --> 01:01:01,499
Just go!

1178
01:01:01,940 --> 01:01:03,009
Everybody hold on!

1179
01:01:06,700 --> 01:01:08,531
Hold it steady, guys.

1180
01:01:10,940 --> 01:01:12,658
Satin, Chenille,
sharp right!

1181
01:01:12,820 --> 01:01:13,820
Let's do it!

1182
01:01:18,540 --> 01:01:19,973
Guy Diamond, glitter him!

1183
01:01:20,140 --> 01:01:22,017
Eat glitter!

1184
01:01:22,820 --> 01:01:23,820
Ha-ha.

1185
01:01:26,340 --> 01:01:28,217
Look!

1186
01:01:28,620 --> 01:01:29,894
Hold on!

1187
01:01:33,660 --> 01:01:34,775
Creek!

1188
01:01:42,900 --> 01:01:44,049
Branch!

1189
01:01:48,060 --> 01:01:49,060
We got you!

1190
01:02:01,900 --> 01:02:03,015
Gotcha!

1191
01:02:06,900 --> 01:02:08,413
Huh?

1192
01:02:08,580 --> 01:02:09,899
No!

1193
01:02:10,100 --> 01:02:12,011
He can't be gone.

1194
01:02:12,180 --> 01:02:14,410
I'm sorry, Poppy.
We're too late.

1195
01:02:14,540 --> 01:02:15,540
Actually...

1196
01:02:15,580 --> 01:02:18,492
your timing is perfect.

1197
01:02:23,580 --> 01:02:27,539
Sorry, but I can't have you
leaving before tomorrow's dinner.

1198
01:02:27,740 --> 01:02:29,776
A dinner to which
you are all invited.

1199
01:02:30,260 --> 01:02:31,613
And when I say all...

1200
01:02:31,780 --> 01:02:34,772
I mean every Troll
in Troll Village.

1201
01:02:34,940 --> 01:02:37,249
You'll never find them.
Not where they're hiding.

1202
01:02:38,780 --> 01:02:41,453
Oh, you're right.
I couldn't find them.

1203
01:02:41,620 --> 01:02:44,418
But I could
with someone they know.

1204
01:02:44,940 --> 01:02:46,737
Someone they trust.

1205
01:02:48,300 --> 01:02:49,300
Someone...

1206
01:02:50,420 --> 01:02:51,739
like this guy.

1207
01:02:51,900 --> 01:02:53,856
Creek! You're alive!

1208
01:02:54,060 --> 01:02:55,095
He's so cool.

1209
01:02:55,260 --> 01:02:56,260
Yes!

1210
01:02:57,740 --> 01:02:59,378
He's selling us out!

1211
01:02:59,540 --> 01:03:00,700
Branch! Wait!

1212
01:03:00,820 --> 01:03:02,890
I'm sure there's
a reasonable explanation.

1213
01:03:02,980 --> 01:03:04,299
At least give him a chance.

1214
01:03:04,580 --> 01:03:05,979
Thank you, Poppy.

1215
01:03:06,820 --> 01:03:08,378
I'm selling you out.

1216
01:03:10,660 --> 01:03:12,298
No, stop! No, wait!

1217
01:03:14,820 --> 01:03:16,811
You better
explain yourself, Creek!

1218
01:03:17,740 --> 01:03:20,334
As I was about to
accept my fate...

1219
01:03:20,500 --> 01:03:23,333
I had, what I can
only describe as...

1220
01:03:23,500 --> 01:03:25,968
a spiritual awakening.

1221
01:03:26,500 --> 01:03:27,649
I don't wanna die!

1222
01:03:28,300 --> 01:03:29,415
Don't eat me.

1223
01:03:29,580 --> 01:03:33,334
Eat someone else. Anyone else.
Everyone else. But not me!

1224
01:03:33,500 --> 01:03:35,650
But the king
wants to be happy now.

1225
01:03:35,820 --> 01:03:38,937
Wait! Wait!
There must be some other way.

1226
01:03:39,100 --> 01:03:41,489
I'll do anything.

1227
01:03:42,740 --> 01:03:43,809
Hmm...

1228
01:03:45,340 --> 01:03:49,333
No! Creek,
please don't do this.

1229
01:03:49,500 --> 01:03:50,615
Believe me...

1230
01:03:50,780 --> 01:03:55,296
I wish there was some other
me-not-getting-eaten way.

1231
01:03:55,500 --> 01:03:57,172
But there isn't.

1232
01:03:57,780 --> 01:04:01,170
And now I have to live with
this for the rest of my life.

1233
01:04:01,380 --> 01:04:04,531
At least you get to die
with a clear conscience.

1234
01:04:05,100 --> 01:04:06,692
So, in a way...

1235
01:04:07,380 --> 01:04:09,211
you could say...

1236
01:04:09,380 --> 01:04:11,211
I'm doing this for you.

1237
01:04:15,620 --> 01:04:16,689
Boop!

1238
01:04:24,540 --> 01:04:28,215
Listen. It's Poppy's cowbell!

1239
01:04:28,460 --> 01:04:30,178
My baby did it!

1240
01:04:30,340 --> 01:04:32,058
Poppy did it!

1241
01:04:32,220 --> 01:04:33,220
Ha-ha.

1242
01:04:35,340 --> 01:04:36,659
Creek?

1243
01:04:43,580 --> 01:04:44,729
Uh-oh.

1244
01:04:50,420 --> 01:04:55,255
Trollstice!
Trollstice! Trollstice!

1245
01:05:06,660 --> 01:05:08,776
Now let's prepare
the main course.

1246
01:05:10,260 --> 01:05:11,295
The Trolls!

1247
01:05:21,900 --> 01:05:24,460
Poppy?

1248
01:05:24,940 --> 01:05:28,728
Poppy! Oh, thank goodness
you're all right.

1249
01:05:28,900 --> 01:05:30,697
I'm doing great.

1250
01:05:30,860 --> 01:05:32,612
I got everybody
I love thrown in a pot.

1251
01:05:32,740 --> 01:05:34,298
Thanks for asking.

1252
01:05:36,780 --> 01:05:39,214
Poppy?
Are you being...

1253
01:05:40,220 --> 01:05:41,892
sarcastic?

1254
01:05:42,300 --> 01:05:43,369
Yes!

1255
01:05:44,620 --> 01:05:45,620
Oh, my God!

1256
01:05:46,220 --> 01:05:47,733
I'm sorry.

1257
01:05:47,940 --> 01:05:50,056
I don't know why
I thought I could save you.

1258
01:05:52,980 --> 01:05:55,130
All I wanted to do
was keep everyone safe,

1259
01:05:55,260 --> 01:05:56,978
like you did, Dad.

1260
01:05:57,140 --> 01:05:58,732
But I couldn't.

1261
01:05:59,300 --> 01:06:00,653
Poppy.

1262
01:06:02,980 --> 01:06:05,289
I let everyone down.

1263
01:06:09,300 --> 01:06:11,131
But, Poppy...

1264
01:06:11,820 --> 01:06:13,651
You were right, Branch.

1265
01:06:14,340 --> 01:06:17,173
The world isn't all cupcakes
and rainbows.

1266
01:06:29,500 --> 01:06:30,774
Poppy.

1267
01:08:07,020 --> 01:08:10,695
You with the sad eyes

1268
01:08:19,780 --> 01:08:23,216
Don't be discouraged

1269
01:08:40,740 --> 01:08:43,413
Oh, I realize

1270
01:08:44,780 --> 01:08:47,499
It's hard to take courage

1271
01:08:48,380 --> 01:08:51,611
In a world full of people

1272
01:08:51,780 --> 01:08:54,817
You can lose sight of it all

1273
01:08:54,980 --> 01:08:57,289
The darkness inside you

1274
01:08:57,460 --> 01:09:00,975
Can make you feel so small

1275
01:09:26,860 --> 01:09:28,816
What are you doing?
The king is waiting.

1276
01:09:28,980 --> 01:09:30,060
Get those Trolls out there!

1277
01:09:30,180 --> 01:09:31,180
Sorry, Chef.

1278
01:09:31,340 --> 01:09:32,693
Oh, you are sorry.

1279
01:09:40,180 --> 01:09:44,810
Show me a smile then

1280
01:09:44,980 --> 01:09:49,849
Don't be unhappy,
can't remember when


1281
01:09:51,700 --> 01:09:54,658
I last saw you laughing

1282
01:09:54,820 --> 01:09:57,653
This world makes you crazy

1283
01:09:58,220 --> 01:10:01,371
And you've taken all
you can bear


1284
01:10:01,540 --> 01:10:04,179
Just call me up

1285
01:10:04,340 --> 01:10:07,298
'Cause I will
always be there


1286
01:10:07,460 --> 01:10:11,499
And I see your true colors

1287
01:10:11,660 --> 01:10:14,333
Shining through

1288
01:10:14,540 --> 01:10:18,579
I see your true colors

1289
01:10:18,740 --> 01:10:22,972
And that's why I love you

1290
01:10:26,860 --> 01:10:30,057
So don't be afraid

1291
01:10:30,220 --> 01:10:33,098
To let them show

1292
01:10:33,260 --> 01:10:36,730
Your true colors

1293
01:10:36,940 --> 01:10:41,934
True colors are beautiful

1294
01:10:45,700 --> 01:10:49,329
I see your true colors

1295
01:10:49,500 --> 01:10:51,570
Shining through
True colors


1296
01:10:51,940 --> 01:10:56,218
I see your true colors

1297
01:10:56,420 --> 01:10:59,253
That's why I love you

1298
01:10:59,460 --> 01:11:02,099
So don't be afraid

1299
01:11:02,300 --> 01:11:05,451
To let them show

1300
01:11:05,620 --> 01:11:09,135
Your true colors

1301
01:11:09,300 --> 01:11:10,619
True colors

1302
01:11:12,300 --> 01:11:16,851
Are beautiful

1303
01:11:18,300 --> 01:11:22,259
Like a rainbow

1304
01:11:22,540 --> 01:11:25,054
Oh, oh, oh...

1305
01:11:25,140 --> 01:11:29,133
Like a rainbow

1306
01:11:50,740 --> 01:11:51,775
Thank you!

1307
01:11:52,300 --> 01:11:54,416
No. Thank you.

1308
01:11:54,580 --> 01:11:55,615
For what?

1309
01:11:55,780 --> 01:11:58,499
For showing me
how to be happy.

1310
01:11:58,660 --> 01:12:01,333
Really? You're finally happy?

1311
01:12:01,980 --> 01:12:03,095
Now?

1312
01:12:03,180 --> 01:12:05,011
I think so.

1313
01:12:05,180 --> 01:12:07,694
Happiness is inside of
all of us, right?

1314
01:12:07,860 --> 01:12:10,977
Sometimes, you just need
someone to help you find it.

1315
01:12:13,420 --> 01:12:16,332
What's gonna happen now,
Princess Poppy?

1316
01:12:16,540 --> 01:12:17,609
I don't know.

1317
01:12:18,020 --> 01:12:20,853
But I know
we're not giving up.

1318
01:12:26,860 --> 01:12:27,860
No.

1319
01:12:27,940 --> 01:12:29,771
This is it, Mr. Dinkles.
This is it.

1320
01:12:37,260 --> 01:12:38,295
Poppy!

1321
01:12:38,380 --> 01:12:39,380
Bridget?

1322
01:12:39,420 --> 01:12:40,836
Trolls! Trolls! Trolls!

1323
01:12:40,860 --> 01:12:42,532
What are you doing?

1324
01:12:42,700 --> 01:12:43,849
I can't let them eat you.

1325
01:12:44,020 --> 01:12:45,135
But...
Come on!

1326
01:12:45,300 --> 01:12:46,574
You gotta go!

1327
01:12:46,780 --> 01:12:48,896
Hurry! Go, go, go!
Get out of here!

1328
01:12:49,060 --> 01:12:50,740
No! Bridget,
if you go in there without us,

1329
01:12:50,820 --> 01:12:52,173
you know what they'll do.

1330
01:12:52,340 --> 01:12:53,340
I know.

1331
01:12:53,500 --> 01:12:54,569
But, Bridget...

1332
01:12:54,820 --> 01:12:55,820
It's okay.

1333
01:12:57,340 --> 01:12:59,058
It's okay,
Poppy.

1334
01:13:00,540 --> 01:13:03,452
You showed me what it feels
like to be happy.

1335
01:13:04,460 --> 01:13:07,770
I never would have known
if it wasn't for you.

1336
01:13:09,660 --> 01:13:12,254
And I love you for that.

1337
01:13:12,900 --> 01:13:14,538
I love you too, Bridget.

1338
01:13:15,740 --> 01:13:17,059
Bridget!

1339
01:13:19,340 --> 01:13:21,376
Go on, now.
You have to hurry!

1340
01:13:21,540 --> 01:13:22,575
Come with us.

1341
01:13:22,660 --> 01:13:24,332
And make it easier
for them to find you?

1342
01:13:24,500 --> 01:13:26,889
No way! You have to go. Now!

1343
01:13:27,060 --> 01:13:28,254
Bridget!

1344
01:13:43,540 --> 01:13:44,939
Bye, Poppy.

1345
01:13:50,580 --> 01:13:54,368
Trolls! Trolls! Trolls!

1346
01:13:59,700 --> 01:14:00,700
Wait!

1347
01:14:00,780 --> 01:14:04,056
Chef, shouldn't we wait
for Lady Glittersparkles?

1348
01:14:05,940 --> 01:14:07,214
Oh, you are absolutely right.

1349
01:14:07,380 --> 01:14:10,258
Now, everyone, there will be
no Trolls until...

1350
01:14:10,420 --> 01:14:12,615
the king's plus one
has arrived.

1351
01:14:12,820 --> 01:14:14,139
Boo!

1352
01:14:14,740 --> 01:14:16,617
We've waited long enough!

1353
01:14:16,780 --> 01:14:17,849
Unless...

1354
01:14:18,020 --> 01:14:19,214
Unless, what?

1355
01:14:19,380 --> 01:14:22,133
Well, unless
she doesn't come at all.

1356
01:14:22,300 --> 01:14:23,369
But that's crazy talk.

1357
01:14:23,500 --> 01:14:25,855
Who wouldn't
wanna be with you?

1358
01:14:32,820 --> 01:14:33,820
Yeah.

1359
01:14:34,620 --> 01:14:35,814
Maybe we should start.

1360
01:14:35,980 --> 01:14:37,857
Trolls! Trolls! Trolls!

1361
01:14:38,100 --> 01:14:39,579
Trolls! Trolls! Trolls!

1362
01:14:41,300 --> 01:14:44,292
Trolls! Trolls! Trolls!
Yeah! Whoo-hoo!

1363
01:14:44,500 --> 01:14:46,411
Go! Come on.
Hurry!

1364
01:14:46,820 --> 01:14:47,980
Come on. Everybody, let's go.

1365
01:14:48,020 --> 01:14:49,738
No Troll left behind!

1366
01:14:50,220 --> 01:14:51,858
Watch your step.

1367
01:14:59,580 --> 01:15:00,774
Poppy?

1368
01:15:02,980 --> 01:15:05,938
Bridget just ruined her life to save ours.
It's not right!

1369
01:15:06,100 --> 01:15:08,614
She deserves to be happy
as much as we do.

1370
01:15:10,500 --> 01:15:12,013
They all do!

1371
01:15:13,820 --> 01:15:18,336
All right, everybody.
Who's ready to eat Trolls?

1372
01:15:18,700 --> 01:15:20,497
King Gristle...

1373
01:15:20,660 --> 01:15:21,979
there is only one thing

1374
01:15:22,100 --> 01:15:23,613
that will
ever make you happy...

1375
01:15:23,780 --> 01:15:26,613
and only one Bergen
who can provide it.

1376
01:15:27,540 --> 01:15:29,531
Bon appetit!

1377
01:15:30,940 --> 01:15:33,010
- They're gone!
- Gone?

1378
01:15:33,300 --> 01:15:34,335
They're gone?

1379
01:15:34,420 --> 01:15:35,420
Idget...

1380
01:15:35,500 --> 01:15:36,615
what did you do?

1381
01:15:36,740 --> 01:15:37,855
You ate them!

1382
01:15:38,220 --> 01:15:40,688
You greedy, greedy pig.

1383
01:15:40,860 --> 01:15:41,975
No! I...

1384
01:15:42,140 --> 01:15:43,420
She ruined Trollstice!

1385
01:15:44,260 --> 01:15:46,251
Guards, lock her up!

1386
01:15:48,660 --> 01:15:50,093
Let's get her!

1387
01:16:26,900 --> 01:16:28,299
Lady Glittersparkles?

1388
01:16:29,940 --> 01:16:31,009
What?

1389
01:16:34,180 --> 01:16:36,011
But how? Why?

1390
01:16:36,180 --> 01:16:37,659
Why did you do this?

1391
01:16:38,300 --> 01:16:41,417
Because she didn't think you
would want someone like her.

1392
01:16:41,580 --> 01:16:43,013
I mean, hello?

1393
01:16:43,220 --> 01:16:45,450
Is it me you're looking for?

1394
01:16:45,620 --> 01:16:47,576
I don't think so.

1395
01:16:48,660 --> 01:16:50,696
Guards, finish her!

1396
01:16:50,780 --> 01:16:52,736
Oh!
No.

1397
01:16:52,820 --> 01:16:54,412
Wait!

1398
01:16:54,580 --> 01:16:56,377
King Gristle,
when you were with Bridget,

1399
01:16:56,460 --> 01:16:58,291
you were feeling something,
weren't you?

1400
01:16:58,460 --> 01:16:59,734
Yeah, I was.

1401
01:16:59,820 --> 01:17:01,378
I just thought
it was too much pizza.

1402
01:17:01,540 --> 01:17:02,734
Me, too.

1403
01:17:02,900 --> 01:17:06,176
That feeling?
That was happiness.

1404
01:17:06,340 --> 01:17:07,375
What?

1405
01:17:07,460 --> 01:17:09,928
But you have to eat
a Troll to be happy.

1406
01:17:10,100 --> 01:17:11,692
Everyone knows that!

1407
01:17:11,820 --> 01:17:12,820
Don't you?

1408
01:17:12,900 --> 01:17:15,972
But King Gristle's never eaten
a Troll in his life, right?

1409
01:17:16,140 --> 01:17:17,937
No, I haven't.

1410
01:17:18,340 --> 01:17:20,410
Yet, here I am.

1411
01:17:21,260 --> 01:17:22,739
My belly empty...

1412
01:17:23,420 --> 01:17:25,411
and my heart full.

1413
01:17:28,340 --> 01:17:29,380
Don't listen to her!

1414
01:17:29,740 --> 01:17:31,492
There's only
one way to be happy.

1415
01:17:31,660 --> 01:17:32,729
My way!

1416
01:17:32,940 --> 01:17:35,056
No!
With me in charge...

1417
01:17:36,100 --> 01:17:39,251
I'll serve you Troll
every day of the year.

1418
01:17:40,420 --> 01:17:42,376
With me as queen...

1419
01:17:42,540 --> 01:17:43,655
all of life will be

1420
01:17:43,740 --> 01:17:45,696
a never-ending feast
of happiness!

1421
01:17:46,580 --> 01:17:47,695
Come on, eat!

1422
01:17:47,860 --> 01:17:49,009
Eat!

1423
01:17:51,180 --> 01:17:53,740
No!

1424
01:17:53,940 --> 01:17:56,408
Happiness isn't something
you put inside.

1425
01:17:56,580 --> 01:17:58,298
It's already there.

1426
01:17:58,460 --> 01:18:01,975
Sometimes you just need
someone to help you find it.

1427
01:18:02,140 --> 01:18:03,459
Can I really be happy?

1428
01:18:03,620 --> 01:18:05,417
I want to be happy!
And me!

1429
01:18:05,580 --> 01:18:06,615
And what about me?

1430
01:18:08,580 --> 01:18:10,411
Do you really think
I can be happy?

1431
01:18:10,780 --> 01:18:11,676
Of course!

1432
01:18:11,740 --> 01:18:14,379
It's inside you!
It's inside of all of us!

1433
01:18:14,540 --> 01:18:16,451
And I don't think it.

1434
01:18:16,780 --> 01:18:18,259
I feel it!

1435
01:18:19,260 --> 01:18:23,253
I got this
feeling inside my bones


1436
01:18:23,420 --> 01:18:26,969
It goes electric wavy
when I turn it on


1437
01:18:28,340 --> 01:18:31,412
And if you want it
inside your soul


1438
01:18:32,020 --> 01:18:35,569
Just open up your heart
Let music take control


1439
01:18:35,740 --> 01:18:38,459
I've got that
sunshine in my pocket


1440
01:18:38,620 --> 01:18:41,054
Got that good
soul in my feet


1441
01:18:41,220 --> 01:18:42,699
I feel that
hot blood in my body


1442
01:18:42,780 --> 01:18:43,815
When it drops

1443
01:18:43,940 --> 01:18:44,940
Ooh

1444
01:18:45,020 --> 01:18:49,298
I can't take my eyes up off
it Moving so phenomenally


1445
01:18:49,460 --> 01:18:51,132
The room on lock
The way we rock it


1446
01:18:51,300 --> 01:18:52,813
So don't stop

1447
01:18:53,020 --> 01:18:57,252
Under the lights,
when everything goes


1448
01:18:57,420 --> 01:19:00,457
Nowhere to hide
when I'm getting you close


1449
01:19:00,620 --> 01:19:01,620
Can't stop, won't stop

1450
01:19:01,820 --> 01:19:04,937
When we move
well you already know


1451
01:19:05,100 --> 01:19:06,215
Let's go, let's work

1452
01:19:06,380 --> 01:19:10,612
So just imagine,
just imagine, just imagine


1453
01:19:11,100 --> 01:19:14,775
Nothing I can see but you
when you dance, dance, dance


1454
01:19:14,940 --> 01:19:17,090
Feel the good-good
creeping up on you


1455
01:19:17,180 --> 01:19:19,011
So just dance, dance, dance,
come on


1456
01:19:19,580 --> 01:19:21,252
All those things
I shouldn't do


1457
01:19:21,380 --> 01:19:23,530
But you dance, dance, dance

1458
01:19:23,700 --> 01:19:27,534
And ain't nobody leaving
soon So keep dancing


1459
01:19:27,700 --> 01:19:29,338
I can't stop the feeling

1460
01:19:29,820 --> 01:19:31,458
So just dance, dance, dance

1461
01:19:31,620 --> 01:19:33,850
I can't stop the feeling

1462
01:19:34,060 --> 01:19:35,618
So just dance, dance, dance

1463
01:19:35,780 --> 01:19:38,055
I can't stop the feeling

1464
01:19:38,220 --> 01:19:39,699
So just dance, dance, dance

1465
01:19:39,900 --> 01:19:41,253
I can't stop the feeling

1466
01:19:42,300 --> 01:19:44,894
So keep dancing, come on

1467
01:19:52,660 --> 01:19:53,980
Yeah I can't stop the...

1468
01:19:54,700 --> 01:19:56,497
Ow! My eyes!

1469
01:19:56,620 --> 01:19:57,620
Let's do it!

1470
01:19:57,660 --> 01:19:58,660
I can't stop the

1471
01:20:01,180 --> 01:20:02,898
I can't stop the

1472
01:20:05,860 --> 01:20:07,657
I can't stop the

1473
01:20:08,700 --> 01:20:09,735
Ahh!

1474
01:20:09,820 --> 01:20:11,697
I can't stop the
I can't stop the


1475
01:20:11,780 --> 01:20:13,293
I can't stop the feeling

1476
01:20:13,460 --> 01:20:15,655
Nothing I can see but you
when you dance, dance, dance


1477
01:20:16,180 --> 01:20:17,180
I can't stop the feeling

1478
01:20:17,340 --> 01:20:18,739
Feel the good
creeping up on you


1479
01:20:18,820 --> 01:20:20,139
So just dance, dance, dance

1480
01:20:20,300 --> 01:20:21,494
I can't stop the feeling

1481
01:20:21,660 --> 01:20:23,013
All those things
I shouldn't do


1482
01:20:23,100 --> 01:20:24,419
But you dance, dance, dance

1483
01:20:24,580 --> 01:20:25,615
I can't stop the feeling

1484
01:20:25,820 --> 01:20:28,971
And ain't nobody leaving
soon So keep dancing


1485
01:20:29,140 --> 01:20:30,334
I can't stop the feeling

1486
01:20:30,500 --> 01:20:32,889
Got this feeling in my body

1487
01:20:33,060 --> 01:20:34,334
I can't stop the feeling

1488
01:20:34,500 --> 01:20:37,298
Got this feeling in my body

1489
01:20:37,500 --> 01:20:38,853
I can't stop the feeling

1490
01:20:39,020 --> 01:20:41,295
Wanna see you move your body

1491
01:20:41,500 --> 01:20:42,569
I can't stop the feeling

1492
01:20:43,060 --> 01:20:46,132
Got this feeling in my body,
come on


1493
01:20:46,860 --> 01:20:49,818
Our new queen!

1494
01:20:54,260 --> 01:20:55,739
Go, Queen Poppy!
Way to go, Poppy!

1495
01:20:55,900 --> 01:20:57,253
You did it!

1496
01:20:57,780 --> 01:20:59,293
Alright, Queen Poppy!

1497
01:20:59,460 --> 01:21:01,052
She's my friend!
I know her!

1498
01:21:01,220 --> 01:21:02,778
So just dance, dance, dance

1499
01:21:02,980 --> 01:21:09,893
So just dance, dance, dance

1500
01:21:09,940 --> 01:21:12,374
So keep dancing, come on
posted by animeeigo at 17:42 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2021年01月09日

【英語字幕】trolls【part.2】

トロールズ (字幕版)




amazon primeだと無料でトロールズが字幕版、吹き替え版 見れるので
聞き取れない部分があったら以下の字幕で確認してみてください。
前回の続き!

500
00:27:40,900 --> 00:27:43,175
Hold on a second,
are you scrapbooking my plan?

501
00:27:43,340 --> 00:27:45,695
Uh-huh. Yeah. Almost...

502
00:27:45,860 --> 00:27:46,860
done!

503
00:27:47,660 --> 00:27:48,854
We did it!

504
00:27:56,860 --> 00:27:58,213
There will be no more...

505
00:28:00,180 --> 00:28:01,408
scrapbooking.

506
00:28:04,420 --> 00:28:05,853
Do you have to sing?

507
00:28:06,060 --> 00:28:07,716
I always sing
when I'm in a good mood.

508
00:28:07,740 --> 00:28:09,340
Do you
have to be in a good mood?

509
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
Why wouldn't I be?

510
00:28:10,540 --> 00:28:13,054
By this time tomorrow,
I'll be with all my friends!

511
00:28:13,220 --> 00:28:15,370
Oh, I wonder
what they're doing right now.

512
00:28:15,540 --> 00:28:16,939
Probably being digested.

513
00:28:17,100 --> 00:28:18,897
They're alive, Branch.
I know it!

514
00:28:19,060 --> 00:28:20,413
You don't know
anything, Poppy.

515
00:28:20,580 --> 00:28:22,356
And I can't wait to see
the look on your face...

516
00:28:22,380 --> 00:28:23,449
when you realize the world

517
00:28:23,540 --> 00:28:25,178
isn't all cupcakes
and rainbows.

518
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
'Cause it isn't.

519
00:28:26,740 --> 00:28:28,253
Bad things happen...

520
00:28:28,420 --> 00:28:30,888
and there's nothing
you can do about it.

521
00:28:31,860 --> 00:28:34,613
Hey, I know it's not
all cupcakes and rainbows.

522
00:28:34,780 --> 00:28:37,140
But I'd rather go through life
thinking that it mostly is...

523
00:28:37,220 --> 00:28:38,539
instead of being like you.

524
00:28:38,700 --> 00:28:40,213
You don't sing,
you don't dance.

525
00:28:40,380 --> 00:28:43,258
So grey all the time!
What happened to you?

526
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Shh.

527
00:28:45,140 --> 00:28:46,255
A Bergen?

528
00:28:46,780 --> 00:28:47,895
Maybe.

529
00:28:51,940 --> 00:28:53,419
There's no Bergen,
is there?

530
00:28:53,820 --> 00:28:55,890
You just said that
so I'd stop talking.

531
00:28:56,540 --> 00:28:57,540
Maybe.

532
00:29:20,740 --> 00:29:22,617
So special.

533
00:29:24,300 --> 00:29:25,494
Good night, Cooper.

534
00:29:25,940 --> 00:29:28,613
Good night, Smidge.
Good night, Fuzzbert.

535
00:29:28,780 --> 00:29:30,816
Good night, Satin.
Good night, Chenille.

536
00:29:31,020 --> 00:29:33,488
Good night, Biggie.
Good night, DJ.

537
00:29:33,660 --> 00:29:35,013
Good night, Guy Diamond.

538
00:29:35,140 --> 00:29:36,971
Good night, Creek.

539
00:29:37,460 --> 00:29:38,460
Boop.

540
00:29:38,620 --> 00:29:39,973
And good night, Poppy.

541
00:29:48,620 --> 00:29:51,657
Don't even think about it.

542
00:30:02,340 --> 00:30:06,333
Stars shining
bright above you

543
00:30:06,500 --> 00:30:08,491
Really? Seriously?
More singing?

544
00:30:08,660 --> 00:30:11,493
Yes, seriously!
Singing helps me relax.

545
00:30:11,660 --> 00:30:12,979
Maybe you ought to try it.

546
00:30:13,140 --> 00:30:15,415
I don't sing,
and I don't relax.

547
00:30:15,500 --> 00:30:17,331
This is the way I am,
and I like it.

548
00:30:17,500 --> 00:30:19,695
I also like a little silence.

549
00:30:28,980 --> 00:30:32,336
Hello Darkness, my old friend

550
00:30:33,180 --> 00:30:35,569
I've come
to talk with you again

551
00:30:36,500 --> 00:30:37,694
Hello.

552
00:30:37,860 --> 00:30:41,375
Because a vision
softly creeping

553
00:30:42,540 --> 00:30:47,170
Left its seeds
while I was sleeping

554
00:30:47,340 --> 00:30:52,858
And the vision
that was planted in my brain

555
00:30:54,020 --> 00:30:56,409
Still remains

556
00:30:57,180 --> 00:31:01,059
Within the sound...

557
00:31:02,500 --> 00:31:05,014
of silence

558
00:31:10,700 --> 00:31:11,894
May I?

559
00:31:23,900 --> 00:31:26,175
So one of these tunnels
leads to the Troll Tree.

560
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
That's right.

561
00:31:27,380 --> 00:31:28,893
There's so many of them.

562
00:31:29,260 --> 00:31:30,534
I wonder which one.

563
00:31:30,700 --> 00:31:32,133
I don't know.

564
00:31:32,300 --> 00:31:35,451
Choose a hole wisely!

565
00:31:35,620 --> 00:31:38,737
For one will lead
to Bergen Town...

566
00:31:38,940 --> 00:31:41,932
and the others,
to certain death.

567
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
Who said that?

568
00:31:43,580 --> 00:31:45,775
It was...

569
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
me.

570
00:31:47,620 --> 00:31:50,896
Hey, guys, how's it going?
Welcome to the root tunnels.

571
00:31:51,060 --> 00:31:52,260
Uh, I just wanted to warn you.

572
00:31:52,300 --> 00:31:54,416
One of these tunnels leads
to the Troll Tree...

573
00:31:54,620 --> 00:31:56,611
and the others to
certain death,

574
00:31:56,740 --> 00:31:57,934
death, death, death...

575
00:31:59,940 --> 00:32:02,090
Do you think you can tell us
which is the right one?

576
00:32:02,260 --> 00:32:03,329
You bet!

577
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
Great!
No, that's okay.

578
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
We're fine, thanks!

579
00:32:05,580 --> 00:32:06,636
Branch.

580
00:32:06,660 --> 00:32:07,775
He's trying to help us.

581
00:32:07,940 --> 00:32:09,453
I don't like the looks of him.

582
00:32:09,620 --> 00:32:11,770
I mean,
who wears socks with no shoes?

583
00:32:13,180 --> 00:32:15,330
He seems to know
what he's talking about.

584
00:32:16,300 --> 00:32:18,177
Okay, fine.

585
00:32:18,580 --> 00:32:19,933
Which way do we go?

586
00:32:20,100 --> 00:32:21,620
First, you have to
give me a high five.

587
00:32:21,660 --> 00:32:22,729
Then I'll tell you.

588
00:32:22,820 --> 00:32:23,889
What?

589
00:32:23,980 --> 00:32:25,116
Oh, I love high fives.
I'll do it.

590
00:32:25,140 --> 00:32:26,459
Oh, I know you'll do it.

591
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
But will he?

592
00:32:28,620 --> 00:32:30,497
All right, dumpy diapers,
up high!

593
00:32:30,700 --> 00:32:31,974
Nope, I don't do high fives.

594
00:32:32,140 --> 00:32:33,619
Slap it, boss.
Not gonna happen.

595
00:32:33,780 --> 00:32:35,338
Party on the top floor.
Nope.

596
00:32:35,500 --> 00:32:36,819
Little slappy.
Make daddy happy.

597
00:32:36,980 --> 00:32:38,049
That's weird.

598
00:32:38,140 --> 00:32:39,653
Come on,
just one little high five.

599
00:32:39,820 --> 00:32:41,538
Oh, no, thanks. I'm good.

600
00:32:41,700 --> 00:32:42,815
Here, just do this...

601
00:32:43,300 --> 00:32:44,494
But with your hand.

602
00:32:44,660 --> 00:32:45,940
Thank you
for that demonstration.

603
00:32:45,980 --> 00:32:48,016
Really cleared up exactly
what I will not be doing.

604
00:32:48,180 --> 00:32:50,011
Branch, it's a high five.

605
00:32:50,220 --> 00:32:51,733
The others
lead to certain death.

606
00:32:51,820 --> 00:32:53,299
Get perspective.

607
00:32:56,300 --> 00:32:58,655
One high five
and then you'll tell us

608
00:32:58,780 --> 00:33:00,054
which tunnel to take, right?

609
00:33:00,220 --> 00:33:01,335
So easy.

610
00:33:01,500 --> 00:33:02,819
Okay, fine!

611
00:33:02,980 --> 00:33:04,174
Ooh. Too slow.

612
00:33:04,340 --> 00:33:05,489
Too slow?

613
00:33:08,140 --> 00:33:09,175
Classic.

614
00:33:09,540 --> 00:33:11,178
No, no. All right.

615
00:33:11,340 --> 00:33:13,490
I'm gonna let you slide
with a fist bump.

616
00:33:13,900 --> 00:33:15,970
Whoo. Shark attack!
Nom-nom-nom-nom. Jellyfish!

617
00:33:16,140 --> 00:33:17,700
Hand sandwich. Turkey.
Snowman. Dolphin.

618
00:33:17,740 --> 00:33:19,316
Helicopter. Last Supper.
Monkey in a zoo.

619
00:33:19,340 --> 00:33:20,534
What?
Gear shift

620
00:33:29,980 --> 00:33:32,255
Okay, okay, okay.
Now I'm thinking we hug.

621
00:33:36,220 --> 00:33:37,676
That's right.
You better run, Cloud!

622
00:33:37,700 --> 00:33:38,849
Wait!

623
00:33:39,060 --> 00:33:40,476
I'm gonna
tear your little cloud arms...

624
00:33:40,500 --> 00:33:42,013
off your cloud body,

625
00:33:42,100 --> 00:33:43,420
and high five
your face with them!

626
00:33:43,820 --> 00:33:45,538
He's just a cloud!

627
00:33:45,700 --> 00:33:47,676
- Get back here!
- Branch! He can help us!

628
00:33:47,700 --> 00:33:48,735
Come back!

629
00:33:48,940 --> 00:33:49,975
Run, Cloud Guy!

630
00:33:50,060 --> 00:33:51,060
I'm gonna kill you!

631
00:33:51,220 --> 00:33:52,858
Ta-da! We're here!

632
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Phew...

633
00:33:54,180 --> 00:33:56,216
You guys are a lot of fun.
You know, I gotta go.

634
00:33:56,380 --> 00:33:57,972
Got some cloud stuff
to take care of.

635
00:33:58,060 --> 00:33:59,812
Catch you on the way back?

636
00:33:59,900 --> 00:34:00,935
Unless...

637
00:34:01,380 --> 00:34:03,018
you die.

638
00:34:04,900 --> 00:34:06,572
The Troll Tree.

639
00:34:06,740 --> 00:34:08,412
Bergen Town.

640
00:34:23,420 --> 00:34:25,650
I ain't happy
I'm feeling glad


641
00:34:25,820 --> 00:34:30,211
I got sunshine in a bag
I'm useless


642
00:34:30,380 --> 00:34:34,259
But not for long
The future is coming on


643
00:34:34,420 --> 00:34:37,253
I ain't happy
I'm feeling glad


644
00:34:37,420 --> 00:34:42,096
I got sunshine in a bag
I'm useless


645
00:34:42,260 --> 00:34:45,855
But not for long
The future is coming on


646
00:34:46,020 --> 00:34:48,932
Is coming on
Is coming on


647
00:34:49,100 --> 00:34:51,455
Coming on
Is coming on


648
00:34:51,620 --> 00:34:53,531
Is coming on
Is coming on


649
00:34:54,380 --> 00:34:57,292
Wow! They're as
miserable as you.

650
00:34:57,940 --> 00:35:01,455
Which means they haven't
eaten a Troll yet.

651
00:35:01,620 --> 00:35:03,576
Now, come on.
Let's go save our friends.

652
00:35:03,660 --> 00:35:04,695
Your friends.

653
00:35:04,780 --> 00:35:06,975
Our friends.
Don't fight it.

654
00:35:15,140 --> 00:35:16,209
Oh, Barnabus.

655
00:35:16,980 --> 00:35:20,131
You're my only friend
in this whole miserable world.

656
00:35:21,980 --> 00:35:23,254
Dad was right.

657
00:35:25,060 --> 00:35:28,814
I'll never ever,
never ever, never be happy.

658
00:35:30,100 --> 00:35:31,135
Never.

659
00:35:31,300 --> 00:35:35,498
Never say never.

660
00:35:47,020 --> 00:35:48,817
Chad.
Todd.

661
00:35:51,420 --> 00:35:53,092
Chef, where did you come from?

662
00:35:53,260 --> 00:35:56,013
My father banished
you 20 years ago.

663
00:35:56,180 --> 00:35:58,420
Have you been standing behind
that plant this whole time?

664
00:35:58,460 --> 00:36:00,257
If only, sire.

665
00:36:00,420 --> 00:36:02,172
No. I've been out
in the wilderness...

666
00:36:02,340 --> 00:36:05,457
thinking of nothing
but how I let you down.

667
00:36:06,980 --> 00:36:09,858
If only there was some way
I could make you feel better.

668
00:36:10,020 --> 00:36:11,020
Well, fat chance!

669
00:36:11,180 --> 00:36:12,454
The only way
I'll ever be happy

670
00:36:12,540 --> 00:36:13,768
is by eating a Troll...

671
00:36:13,940 --> 00:36:15,771
and that ain't gonna happen,
thanks to you.

672
00:36:15,940 --> 00:36:19,216
Ah, but it just might.
Thanks to me.

673
00:36:29,380 --> 00:36:31,371
You found the Trolls.

674
00:36:31,700 --> 00:36:32,894
Whoa.

675
00:36:34,380 --> 00:36:38,498
So this means I might
actually get to be happy!

676
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
That's right.

677
00:36:41,500 --> 00:36:43,377
Of course, everyone
else in Bergen Town

678
00:36:43,500 --> 00:36:45,138
will still be miserable...

679
00:36:45,300 --> 00:36:47,370
but that's not your concern.

680
00:36:47,580 --> 00:36:50,697
I am their king,
so maybe it kinda is.

681
00:36:50,860 --> 00:36:53,055
What exactly
are you proposing?

682
00:36:53,220 --> 00:36:56,337
Bringing back Trollstice?
For everyone?

683
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Hmm...

684
00:36:57,740 --> 00:37:00,049
Yes! That's exactly
what I'm proposing.

685
00:37:00,260 --> 00:37:02,728
Great idea, sire.
Absolutely brilliant.

686
00:37:02,820 --> 00:37:03,889
Aren't you smart?

687
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
I guess I am.

688
00:37:05,260 --> 00:37:08,411
And I, your loyal Chef,
will be right behind you.

689
00:37:08,580 --> 00:37:10,411
Holding a knife.
What's that?

690
00:37:10,580 --> 00:37:12,332
Holding a knife,
a spoon, a ladle.

691
00:37:12,500 --> 00:37:14,252
I'm your chef, after all!

692
00:37:14,420 --> 00:37:16,058
Yeah, you sure are!

693
00:37:19,100 --> 00:37:21,170
I'm back!

694
00:37:21,500 --> 00:37:23,218
You, scullery maid,
what's your name?

695
00:37:23,380 --> 00:37:24,380
Uh, Bridget.

696
00:37:24,540 --> 00:37:26,260
Congratulations, Idget.
You work for me now.

697
00:37:26,420 --> 00:37:27,756
So you take
those dishes downstairs

698
00:37:27,780 --> 00:37:29,179
and you start scrubbing.

699
00:37:29,340 --> 00:37:31,331
Yes, Chef.
Thank you, Chef.

700
00:37:38,620 --> 00:37:40,531
Shh. Don't cry,
Mr. Dinkles. Shh!

701
00:37:40,620 --> 00:37:43,293
Guys, Mr. Dinkles
is really freaking out!

702
00:37:45,020 --> 00:37:49,411
Whoa, whoa! Everyone,
we must all remain calm.

703
00:37:49,620 --> 00:37:51,690
Comb

704
00:37:51,860 --> 00:37:52,860
That's right.

705
00:37:52,980 --> 00:37:55,448
A calm Troll
is a tasty Troll.

706
00:37:56,620 --> 00:38:00,215
And you are a key ingredient
in my recipe for success.

707
00:38:00,380 --> 00:38:01,420
You see...

708
00:38:01,460 --> 00:38:04,293
he who controls the Trolls
controls the Kingdom.

709
00:38:04,460 --> 00:38:07,213
And I am that "he!"

710
00:38:07,380 --> 00:38:09,291
You're a dude?

711
00:38:11,420 --> 00:38:12,420
Ahh!

712
00:38:13,260 --> 00:38:14,295
Ooh.

713
00:38:14,380 --> 00:38:17,053
By this time tomorrow,
I'll be queen...

714
00:38:17,220 --> 00:38:18,733
and all of Bergen Town
will get

715
00:38:18,820 --> 00:38:20,412
exactly what they deserve.

716
00:38:20,580 --> 00:38:23,333
True happiness!

717
00:38:33,660 --> 00:38:35,173
Chad.
Todd.

718
00:38:47,980 --> 00:38:49,698
So where do you think
our friends are?

719
00:38:49,860 --> 00:38:53,250
If I had to guess,
I'd say in a Bergen's stomach.

720
00:38:53,700 --> 00:38:55,258
Could you try to be positive?

721
00:38:55,460 --> 00:38:57,291
Just once.
You might like it.

722
00:38:57,580 --> 00:38:59,650
Okay. I'm sure
they're not only alive...

723
00:38:59,820 --> 00:39:02,857
but about to be delivered
to us on a silver platter.

724
00:39:03,020 --> 00:39:05,329
Thank you.
That wasn't so hard, was it?

725
00:39:07,620 --> 00:39:08,769
Branch!

726
00:39:08,940 --> 00:39:10,532
Hug time?
Seriously?

727
00:39:10,700 --> 00:39:11,849
Listen.

728
00:39:17,300 --> 00:39:19,370
This is gonna be
the best Trollstice ever!

729
00:39:19,460 --> 00:39:21,212
Such a great idea I had.

730
00:39:22,020 --> 00:39:23,976
Yes. Tomorrow is
Trollstice, everyone.

731
00:39:24,060 --> 00:39:25,129
And it must be perfect!

732
00:39:25,220 --> 00:39:26,255
Yes, Chef!

733
00:39:26,340 --> 00:39:29,696
Feels great to be ordering
everyone around again.

734
00:39:29,900 --> 00:39:30,969
Branch, look!

735
00:39:31,140 --> 00:39:32,140
They're alive?

736
00:39:32,300 --> 00:39:34,814
And on a silver platter, too.
We were both right.

737
00:39:34,980 --> 00:39:37,050
And to mark the occasion,
Your Highness, look.

738
00:39:37,220 --> 00:39:39,688
I found your old Troll bib.

739
00:39:39,860 --> 00:39:41,540
Oh, wow!
I bet you still fit.

740
00:39:44,980 --> 00:39:46,572
Like a glove!

741
00:39:46,700 --> 00:39:47,974
Ahh...

742
00:39:48,260 --> 00:39:49,693
Shh.

743
00:39:50,580 --> 00:39:51,729
Oh, you think that's funny?

744
00:39:51,900 --> 00:39:53,174
We'll see who's laughing

745
00:39:53,260 --> 00:39:54,579
when I bite
your yummy head off.

746
00:39:54,740 --> 00:39:56,890
When I bite all y'alls
yummy heads off.

747
00:39:58,580 --> 00:39:59,580
Wait a minute.

748
00:39:59,660 --> 00:40:01,651
Chef, this isn't
enough yummy heads

749
00:40:01,740 --> 00:40:03,253
to feed all of Bergen Town.

750
00:40:04,100 --> 00:40:05,658
How are we supposed
to have Trollstice

751
00:40:05,780 --> 00:40:07,372
if there's not enough Trolls?

752
00:40:07,540 --> 00:40:09,576
Oh, there's plenty more
where that came from, sire.

753
00:40:09,780 --> 00:40:11,054
Are you sure?

754
00:40:11,220 --> 00:40:12,396
Because I promised
everyone a Troll.

755
00:40:12,420 --> 00:40:13,535
No, no, no, sire!

756
00:40:13,740 --> 00:40:15,093
Everything will be fine.

757
00:40:15,260 --> 00:40:16,773
If I were truly worried...

758
00:40:16,940 --> 00:40:19,056
would I be willing
to do this?

759
00:40:19,220 --> 00:40:20,255
Creek!

760
00:40:23,860 --> 00:40:25,088
Oh, my first Troll!

761
00:40:25,260 --> 00:40:27,455
Go on, eat, King Gristle.

762
00:40:27,620 --> 00:40:30,578
Enjoy a taste
of true happiness.

763
00:40:37,220 --> 00:40:38,733
Shouldn't we wait
for Trollstice?

764
00:40:38,860 --> 00:40:39,860
Phew.

765
00:40:39,980 --> 00:40:43,290
Sire, every day is Trollstice
when you have Trolls.

766
00:40:47,540 --> 00:40:48,973
Yeah, I guess.

767
00:40:52,140 --> 00:40:54,290
But my dad said the first time
should be special.

768
00:40:56,900 --> 00:40:58,580
Well, you're the king now.

769
00:40:58,660 --> 00:41:00,616
Yeah, I am the king.

770
00:41:03,500 --> 00:41:04,716
But I think
I should share this moment

771
00:41:04,740 --> 00:41:06,617
with all the kingdom.

772
00:41:06,780 --> 00:41:08,498
Eat it!

773
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Mmm.

774
00:41:09,660 --> 00:41:10,775
Oh, my God!
No!

775
00:41:10,940 --> 00:41:11,940
Yes!

776
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Mmm.

777
00:41:18,140 --> 00:41:20,654
Idget, lock these Trolls
in your room

778
00:41:20,740 --> 00:41:22,651
and guard them with your life.

779
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
Yes, Chef.

780
00:41:26,460 --> 00:41:27,460
Yes. Yes, I know.

781
00:41:27,620 --> 00:41:28,769
Branch, we have to save him!

782
00:41:28,940 --> 00:41:30,612
Save him from what?
His stomach?

783
00:41:30,820 --> 00:41:32,316
We didn't see him chew.
We didn't see him swallow!

784
00:41:32,340 --> 00:41:33,409
Face it, Poppy.

785
00:41:33,500 --> 00:41:34,996
Sometimes people go
into other people's mouths...

786
00:41:35,020 --> 00:41:36,020
and they don't come out.

787
00:41:36,140 --> 00:41:38,938
If we go after Creek now,
we're going to get eaten.

788
00:41:39,340 --> 00:41:40,534
I'm sorry...

789
00:41:40,700 --> 00:41:42,099
but it's too late for him.

790
00:41:42,260 --> 00:41:43,300
Mmm-mmm-mmm.

791
00:41:49,980 --> 00:41:50,980
Huh. Poppy!

792
00:42:19,060 --> 00:42:21,051
Scullery maid!

793
00:42:23,860 --> 00:42:26,533
Wash these pots
and pans for Trollstice.

794
00:42:26,700 --> 00:42:28,531
The king's inviting everyone.

795
00:42:28,700 --> 00:42:30,053
Except you.

796
00:42:51,700 --> 00:42:56,933
I've been alone
with you inside my mind

797
00:42:59,500 --> 00:43:03,095
And in my dreams
I've kissed your lips

798
00:43:03,900 --> 00:43:06,619
A thousand times

799
00:43:07,460 --> 00:43:12,898
I sometimes see you
pass outside my door

800
00:43:15,100 --> 00:43:16,215
Hello

801
00:43:18,540 --> 00:43:22,453
Is it me you're looking for?

802
00:43:23,140 --> 00:43:26,530
I can see it in your eyes

803
00:43:26,700 --> 00:43:29,897
I can see it in your smile

804
00:43:31,220 --> 00:43:33,893
You're all I've ever wanted

805
00:43:34,820 --> 00:43:38,449
And my arms are open wide

806
00:43:38,620 --> 00:43:40,451
'Cause you know
just what to say

807
00:43:40,660 --> 00:43:42,780
You're all the idiots! I have
to do everything myself.

808
00:43:42,900 --> 00:43:44,731
And you know
just what to do

809
00:43:44,820 --> 00:43:45,855
I have to get out of bed,

810
00:43:45,940 --> 00:43:47,956
I'm supposed to put my own
clothes on, tie my own shoes.

811
00:43:47,980 --> 00:43:49,572
And I want to
tell you so much

812
00:43:52,220 --> 00:43:53,938
I love you

813
00:44:06,940 --> 00:44:08,578
Oh, she's in love
with the king.

814
00:44:08,740 --> 00:44:11,573
What are you talking about?
Bergens don't have feelings.

815
00:44:11,740 --> 00:44:13,916
Well, maybe you don't know
everything about the Bergens.

816
00:44:13,940 --> 00:44:15,293
Now let's go.

817
00:44:21,860 --> 00:44:23,612
- Guys!
- Poppy!

818
00:44:23,780 --> 00:44:26,977
Celebrate
good times, come on


819
00:44:27,140 --> 00:44:29,256
It's a celebration

820
00:44:31,140 --> 00:44:33,654
There's a party
going on right here


821
00:44:33,820 --> 00:44:36,698
No! There is not a party
going on right here.

822
00:44:39,220 --> 00:44:40,858
The sooner we get you
guys out of here...

823
00:44:41,020 --> 00:44:42,533
The sooner
we can save Creek!

824
00:44:42,700 --> 00:44:44,213
What?

825
00:44:44,300 --> 00:44:45,369
Hello?

826
00:44:47,060 --> 00:44:49,130
Is it me you're looking for?

827
00:44:49,460 --> 00:44:50,973
Phew...

828
00:44:51,300 --> 00:44:53,516
I know you're looking for the
cupcakes and rainbows here...

829
00:44:53,540 --> 00:44:55,132
but let's face it,
Creek's been eaten.

830
00:44:55,300 --> 00:44:56,619
They put him in a taco!

831
00:44:56,820 --> 00:44:58,048
It was horrible.

832
00:44:58,220 --> 00:45:00,051
Sorry, Poppy.
Creek's gone.

833
00:45:01,860 --> 00:45:05,330
Poppy, how could you possibly
think Creek's still alive?

834
00:45:05,500 --> 00:45:06,979
I don't think he's alive.

835
00:45:07,060 --> 00:45:09,574
I hope he's alive,
and that's enough.

836
00:45:09,740 --> 00:45:12,049
How do you always look
on the bright side?

837
00:45:12,220 --> 00:45:13,892
There is no bright side here.
None!

838
00:45:14,060 --> 00:45:15,493
There's always a bright side.

839
00:45:15,660 --> 00:45:17,730
Hey! Where do you think
you're going?

840
00:45:21,860 --> 00:45:23,896
Glitter!
No! Get back in your cage!

841
00:45:26,540 --> 00:45:27,768
Chef's gonna be so mad!

842
00:45:29,260 --> 00:45:30,260
No!

843
00:45:32,940 --> 00:45:34,498
Bridget, stop!

844
00:45:35,500 --> 00:45:37,218
You're in love
with King Gristle.

845
00:45:38,580 --> 00:45:40,332
Um, I don't know
what you're talking about.

846
00:45:43,380 --> 00:45:45,177
Uh, excuse me!

847
00:45:46,100 --> 00:45:47,613
That's not mine.

848
00:45:52,460 --> 00:45:53,893
What does it matter?

849
00:45:54,060 --> 00:45:56,369
It's not like
he even knows I'm alive.

850
00:45:56,540 --> 00:45:58,849
Bridget, I can help you!

851
00:45:59,020 --> 00:46:00,020
What if there was a way

852
00:46:00,100 --> 00:46:01,579
we could both get
what we want?

853
00:46:02,100 --> 00:46:03,738
You love Gristle, too?

854
00:46:03,900 --> 00:46:06,858
You'd better back off,
girlfriend!

855
00:46:09,700 --> 00:46:11,292
No. Bridget, no.

856
00:46:11,460 --> 00:46:15,248
That Troll King Gristle put
in his mouth, that's Creek.

857
00:46:15,420 --> 00:46:17,729
And I would do anything
to save him.

858
00:46:18,420 --> 00:46:19,614
The only problem is...

859
00:46:19,820 --> 00:46:21,219
we can't get anywhere
near the king

860
00:46:21,300 --> 00:46:22,415
without him eating us.

861
00:46:26,380 --> 00:46:27,813
Oh.
But...

862
00:46:28,060 --> 00:46:29,379
you can.

863
00:46:29,820 --> 00:46:32,812
You can walk right up to him
and tell him how you feel.

864
00:46:33,500 --> 00:46:34,569
As if.

865
00:46:34,740 --> 00:46:36,810
I can't just walk right up
to the king.

866
00:46:36,980 --> 00:46:38,460
His Royal Awesomeness
would never talk

867
00:46:38,500 --> 00:46:41,333
to a scullery maid like me.

868
00:46:41,500 --> 00:46:43,809
What if he didn't know
you were a scullery maid?

869
00:46:43,980 --> 00:46:46,414
What if he thought
you were this total babe?

870
00:46:46,900 --> 00:46:48,413
What kind of total babe

871
00:46:48,500 --> 00:46:50,491
would be dressed
like a scullery maid?

872
00:46:50,660 --> 00:46:51,729
I smell like gravy.

873
00:46:51,900 --> 00:46:53,413
What if we made you
a new outfit?

874
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
I'm thinking...

875
00:46:54,660 --> 00:46:55,660
Jumpsuit!

876
00:46:55,820 --> 00:46:57,333
What's the point
of a jumping suit

877
00:46:57,460 --> 00:46:58,734
if I still have this hair?

878
00:46:58,940 --> 00:47:00,020
Oh, we can fix that.

879
00:47:00,100 --> 00:47:02,489
What's the point of
a new outfit and new hair...

880
00:47:02,660 --> 00:47:05,254
if I don't even know what
a total babe would ever say?

881
00:47:05,420 --> 00:47:06,700
We can help
with that too!

882
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
Really?

883
00:47:07,980 --> 00:47:09,095
What do you say, Bridget?

884
00:47:09,260 --> 00:47:10,613
You get us Creek,

885
00:47:10,700 --> 00:47:12,850
and we'll get you
a date with the king.

886
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
Let's do it?

887
00:47:18,180 --> 00:47:19,772
A 5, 6, 7, 8...

888
00:47:19,940 --> 00:47:21,236
When you look in the mirror

889
00:47:21,260 --> 00:47:22,488
Let it disappear

890
00:47:22,660 --> 00:47:24,855
All your insecurities

891
00:47:25,020 --> 00:47:26,020
Wait!

892
00:47:26,140 --> 00:47:27,698
Why isn't this one singing?

893
00:47:28,060 --> 00:47:29,095
Come on, Branch.

894
00:47:29,300 --> 00:47:30,369
Sing with us!

895
00:47:30,540 --> 00:47:32,531
Yeah, Branch,
sing with us!

896
00:47:32,700 --> 00:47:33,700
Oh, no. That's okay.

897
00:47:33,860 --> 00:47:35,532
You don't think
this will work?

898
00:47:35,780 --> 00:47:37,691
Oh, no, no. It's not that.
I just don't sing.

899
00:47:37,860 --> 00:47:39,339
Branch!
No.

900
00:47:39,500 --> 00:47:41,775
He's right.
This idea is stupid.

901
00:47:41,980 --> 00:47:44,175
King Gristle
will never love me.

902
00:47:44,700 --> 00:47:46,736
Come on. Hey, hey.
What's all this?

903
00:47:47,980 --> 00:47:50,175
That's right, Bridget.
Just let it all out.

904
00:47:50,340 --> 00:47:52,808
Bridget, let it go.
Just have a good cry.

905
00:47:52,940 --> 00:47:53,940
Go, girl!

906
00:47:55,700 --> 00:47:57,577
Okay, now bring it back in.

907
00:47:57,740 --> 00:47:58,740
Reel it in.

908
00:48:00,220 --> 00:48:01,733
Branch, what are you doing?

909
00:48:01,900 --> 00:48:03,094
You have to sing!

910
00:48:03,220 --> 00:48:04,414
I told you, I don't sing.

911
00:48:04,580 --> 00:48:06,571
Well, you have to!
I'm sorry. I can't.

912
00:48:06,740 --> 00:48:08,620
No, you can. You just won't.
Fine. I just won't.

913
00:48:08,740 --> 00:48:09,740
You have to!
No!

914
00:48:09,860 --> 00:48:10,860
Yes!
No!

915
00:48:10,900 --> 00:48:12,379
Why not?
Why won't you sing?

916
00:48:12,540 --> 00:48:14,371
Because singing
killed my grandma, okay?

917
00:48:16,100 --> 00:48:18,011
Now, leave me alone.

918
00:48:21,060 --> 00:48:24,097
My uncle broke his neck
tap dancing once.

919
00:48:28,500 --> 00:48:31,731
How did singing
kill your grandma?

920
00:48:33,220 --> 00:48:34,699
What song was she singing?

921
00:48:35,860 --> 00:48:37,373
I was the one singing.

922
00:48:39,460 --> 00:48:42,896
And I need you now tonight

923
00:48:43,060 --> 00:48:46,370
And I need you
more than ever

924
00:48:46,540 --> 00:48:50,055
That day,
I was so lost in song...

925
00:48:50,260 --> 00:48:52,296
I didn't hear my grandma
trying to warn me.

926
00:48:52,460 --> 00:48:53,893
Branch! Watch out!

927
00:48:54,060 --> 00:48:57,450
And we'll
only be making it right

928
00:48:57,620 --> 00:48:59,451
Watch out, Branch!

929
00:49:08,300 --> 00:49:10,256
Grandma!

930
00:49:19,580 --> 00:49:20,979
Once upon a time

931
00:49:21,100 --> 00:49:22,931
There was light in his life

932
00:49:23,100 --> 00:49:26,570
But now there's
only love in the dark

933
00:49:26,740 --> 00:49:28,731
Nothing he can say

934
00:49:29,060 --> 00:49:34,054
A total
eclipse of the heart

935
00:49:37,260 --> 00:49:39,171
I haven't sung a note since.

936
00:49:40,180 --> 00:49:44,139
I'm so sorry, Branch.
I had no idea.

937
00:49:44,300 --> 00:49:47,178
I just assumed
you had a terrible voice.

938
00:49:47,340 --> 00:49:50,969
No, no,
it was like an angel's.

939
00:49:51,500 --> 00:49:54,333
At least, that's what
Grandma used to say.

940
00:49:59,820 --> 00:50:00,935
Whoa, whoa.

941
00:50:01,020 --> 00:50:02,851
What are you doing?
It's not hug time.

942
00:50:03,020 --> 00:50:05,488
I just thought
you could use one.

943
00:50:08,380 --> 00:50:09,608
Oh...

944
00:50:11,940 --> 00:50:13,214
Mmm.

945
00:50:13,460 --> 00:50:15,815
Okay.
Okay, I'll help.

946
00:50:15,980 --> 00:50:18,130
But I'm still not singing.

947
00:50:18,700 --> 00:50:21,817
Okay, people.
Hair we go!

948
00:50:22,220 --> 00:50:27,010
You

949
00:50:28,460 --> 00:50:32,373
You gotta let it show

950
00:50:34,900 --> 00:50:36,219
I'm comin'
Yay!


951
00:50:36,380 --> 00:50:39,213
I'm comin'

952
00:50:39,380 --> 00:50:40,380
All right

953
00:50:40,420 --> 00:50:41,535
Out

954
00:50:43,340 --> 00:50:48,016
I'm comin'

955
00:50:48,980 --> 00:50:50,208
Out

956
00:50:51,820 --> 00:50:52,820
I'm comin'

957
00:50:52,900 --> 00:50:55,414
Yo! I'm coming out
like the sun after rain


958
00:50:55,580 --> 00:50:56,580
Ready to shine

959
00:50:56,660 --> 00:50:57,876
No time to be playin'
Feelin' good


960
00:50:57,900 --> 00:50:59,413
Gonna get get what I,
what I want


961
00:50:59,540 --> 00:51:00,734
Gonna show every-everybody

962
00:51:00,900 --> 00:51:01,900
How I, how I flaunt

963
00:51:02,100 --> 00:51:04,409
Look at me now,
my confidence is soaring


964
00:51:04,580 --> 00:51:06,356
Dudes be impressed with
the points I'm scoring like


965
00:51:06,380 --> 00:51:07,415
That ain 't boring

966
00:51:07,580 --> 00:51:09,236
And it just don't quit
Watch the king drop his jaw


967
00:51:09,260 --> 00:51:10,620
When I'm shaking my hips
I'm saying


968
00:51:10,660 --> 00:51:11,729
She's coming out

969
00:51:11,940 --> 00:51:12,940
She's comin '

970
00:51:13,100 --> 00:51:14,897
It's time to take a stand
Hey!


971
00:51:15,060 --> 00:51:17,494
And show the world
that I'm comin ' out


972
00:51:17,580 --> 00:51:20,014
She's comin ' out

973
00:51:24,740 --> 00:51:26,810
No, no, no!
It's all wrong!

974
00:51:27,180 --> 00:51:28,900
I'm the king who's
bringing back Trollstice.

975
00:51:28,980 --> 00:51:30,459
I need a bib to match.

976
00:51:30,620 --> 00:51:31,655
Yes, sire.

977
00:51:31,740 --> 00:51:32,796
I look like a child
in this one.

978
00:51:32,820 --> 00:51:35,493
Oh, sire! I need something elegant,
sophisticated.

979
00:51:35,620 --> 00:51:37,770
You know, a man's bib.

980
00:51:37,940 --> 00:51:39,658
Oh, he's so beautiful.

981
00:51:39,820 --> 00:51:41,412
And so are you.

982
00:51:41,940 --> 00:51:44,180
Oh, he'll know that I'm just
a scullery maid. No, no, no!

983
00:51:44,300 --> 00:51:45,653
I got to get out of here.

984
00:51:45,820 --> 00:51:48,812
I'll be right here for you,
Bridget. We all will.

985
00:51:49,020 --> 00:51:50,340
You'll tell me
what to say, right?

986
00:51:50,420 --> 00:51:53,093
Of course, I will.

987
00:51:53,260 --> 00:51:54,613
Just wait until we get inside.

988
00:51:55,420 --> 00:51:57,809
Ooh, Sire! I believe
I have the perfect bib!

989
00:51:57,980 --> 00:52:00,653
It better be!
Trollstice is tomorrow night.

990
00:52:00,820 --> 00:52:03,288
I mean, I look good.
But I have to look great.

991
00:52:03,460 --> 00:52:04,575
Right.

992
00:52:05,780 --> 00:52:08,089
It's got a wing-dingle on it!

993
00:52:08,580 --> 00:52:11,048
Oh, Your Majesty! Look at you!
Such a big, big boy.

994
00:52:11,220 --> 00:52:12,494
I love it!

995
00:52:13,340 --> 00:52:15,490
I think you look fat.

996
00:52:15,660 --> 00:52:16,979
What?

997
00:52:17,980 --> 00:52:20,096
P-H, phat.
Then strike that pose.

998
00:52:20,300 --> 00:52:21,813
P-h, Phat!

999
00:52:21,940 --> 00:52:23,168
Ew...

1000
00:52:23,620 --> 00:52:25,497
Hot lunch!
posted by animeeigo at 18:41 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2021年01月08日

【英語字幕】trolls【part.1】

トロールズ (字幕版)




amazon primeだと無料でトロールズが字幕版、吹き替え版 見れるので
聞き取れない部分があったら以下の字幕で確認してみてください。
長いので途中まで!

1
00:00:00,000 --> 00:00:50,860
Subtitles / trolls / 2016

2
00:00:51,060 --> 00:00:52,100
Once upon a time...

3
00:00:52,260 --> 00:00:55,058
in a happy forest,
in the happiest tree...

4
00:00:55,820 --> 00:00:58,698
lived the happiest creatures
the world has ever known.

5
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
The Trolls.

6
00:01:01,740 --> 00:01:03,332
They loved nothing more

7
00:01:03,420 --> 00:01:05,888
than to sing,
and dance, and hug.

8
00:01:06,060 --> 00:01:08,574
Dance, and hug,
and sing, and dance,

9
00:01:08,700 --> 00:01:09,900
and sing, and hug,
and dance...

10
00:01:09,940 --> 00:01:11,036
and hug, and dance,
and sing, and hug,

11
00:01:11,060 --> 00:01:12,060
and dance, and hug...

12
00:01:14,260 --> 00:01:15,773
But then one day,

13
00:01:15,860 --> 00:01:17,418
the Trolls
were discovered by...

14
00:01:17,620 --> 00:01:19,053
a Bergen!

15
00:01:20,420 --> 00:01:22,172
The Bergens
didn't know how to sing...

16
00:01:22,260 --> 00:01:23,932
or dance...

17
00:01:24,060 --> 00:01:25,618
or even hug.

18
00:01:26,060 --> 00:01:28,699
They were the most miserable
creatures in all the land.

19
00:01:29,900 --> 00:01:32,095
And once they saw
how happy the Trolls were...

20
00:01:32,300 --> 00:01:34,860
they wanted some of that
happiness for themselves.

21
00:01:37,940 --> 00:01:39,896
Oh, my God!

22
00:01:40,220 --> 00:01:42,973
Eating a Troll made
them feel so happy...

23
00:01:43,140 --> 00:01:45,051
they started a tradition.

24
00:01:45,220 --> 00:01:47,290
Once a year, every year...

25
00:01:47,460 --> 00:01:49,815
the Bergens would gather
around the Troll Tree...

26
00:01:49,980 --> 00:01:51,811
to taste happiness...

27
00:01:51,980 --> 00:01:54,972
on a holiday they called...

28
00:01:55,140 --> 00:01:56,289
Trollstice.

29
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
Whoo!

30
00:02:13,980 --> 00:02:15,618
Good morning, Daddy!

31
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
Daddy, wake up!

32
00:02:17,500 --> 00:02:20,253
Daddy, wake up!
Wake up! Wake up, Daddy!

33
00:02:21,100 --> 00:02:23,295
Wake up, Daddy.

34
00:02:23,460 --> 00:02:25,610
Daddy! Daddy!
Daddy! Daddy!

35
00:02:25,780 --> 00:02:26,815
Daddy, wake up!

36
00:02:28,340 --> 00:02:30,331
Gristle! What time is it?

37
00:02:30,660 --> 00:02:33,936
It's Trollstice!

38
00:02:34,260 --> 00:02:38,014
Trollstice!
Our one day to be happy.

39
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Yeah!

40
00:02:39,260 --> 00:02:41,649
Trolls! Trolls! Trolls!

41
00:02:43,180 --> 00:02:45,091
Trolls! Trolls! Trolls!

42
00:02:50,620 --> 00:02:53,134
Please give it up for
your Keeper of the Trolls...

43
00:02:53,340 --> 00:02:55,456
your Minister of Happiness...

44
00:02:55,620 --> 00:02:57,019
your Royal Chef...

45
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
Me.

46
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
Ooh!

47
00:03:07,500 --> 00:03:10,378
This is a very special Trollstice...

48
00:03:10,540 --> 00:03:14,135
as there is one amongst us
who has never tasted a Troll.

49
00:03:14,300 --> 00:03:16,609
Ooh, me!
She is talking about me!

50
00:03:16,820 --> 00:03:18,617
Prince Gristle...

51
00:03:18,740 --> 00:03:20,537
...the time has come.

52
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
It's okay, son.

53
00:03:21,900 --> 00:03:25,210
I remember being nervous
my first time.

54
00:03:25,380 --> 00:03:26,495
Okay.

55
00:03:26,660 --> 00:03:28,651
That's my boy.

56
00:03:32,060 --> 00:03:33,220
It is my sacred duty...

57
00:03:33,380 --> 00:03:37,339
to initiate you in the
ways of true happiness.

58
00:03:40,540 --> 00:03:44,499
I have chosen an extra-special
Troll, just for you.

59
00:03:46,260 --> 00:03:48,376
The happiest,
the most positive...

60
00:03:49,100 --> 00:03:50,738
sweetest Troll of all.

61
00:03:50,940 --> 00:03:53,738
And because every prince
deserves a princess...

62
00:03:53,940 --> 00:03:57,853
I give you the one
they call Princess Poppy.

63
00:03:58,580 --> 00:04:00,571
Please make me happy,
Princess Poppy.

64
00:04:01,780 --> 00:04:02,849
What are you feeling?

65
00:04:04,620 --> 00:04:06,895
That one's rotten!

66
00:04:08,740 --> 00:04:10,014
It's fake?

67
00:04:10,260 --> 00:04:12,091
Fake?
Fake?

68
00:04:14,100 --> 00:04:15,249
They're gone?

69
00:04:15,620 --> 00:04:17,372
Where are they?

70
00:04:17,540 --> 00:04:19,770
Don't worry, sire.
We'll find them.

71
00:04:21,460 --> 00:04:23,132
I think I hear something!

72
00:04:24,780 --> 00:04:26,133
Go! Go!

73
00:04:26,860 --> 00:04:27,980
We got Poppy!

74
00:04:28,060 --> 00:04:29,436
Pass her to me!
Here comes Poppy!

75
00:04:29,460 --> 00:04:30,609
Here she is!

76
00:04:31,060 --> 00:04:32,778
Ah! There's my princess.

77
00:04:32,980 --> 00:04:34,049
Da-da.

78
00:04:34,460 --> 00:04:36,894
King Peppy, some of the others
can't keep up.

79
00:04:37,060 --> 00:04:39,415
No Troll left behind!

80
00:04:42,140 --> 00:04:43,289
Thank you, King Peppy!

81
00:04:44,060 --> 00:04:45,956
- Thank you, King Peppy!
- Thank you!

82
00:04:47,180 --> 00:04:48,295
Thank you, King Peppy.

83
00:04:48,460 --> 00:04:51,657
No Troll left behind!

84
00:04:54,660 --> 00:04:56,139
Daddy, where are they?

85
00:04:56,340 --> 00:04:59,412
Don't just stand there!
Make my son happy!

86
00:04:59,580 --> 00:05:01,571
He will be happy!

87
00:05:23,180 --> 00:05:24,408
Where is he?

88
00:05:29,100 --> 00:05:31,534
I don't think
King Peppy made it.

89
00:05:34,660 --> 00:05:38,938
When I say
no Troll left behind...

90
00:05:40,140 --> 00:05:45,009
I mean,
no Troll left behind!

91
00:05:47,780 --> 00:05:50,499
King Peppy,
where's Princess Poppy?

92
00:05:50,660 --> 00:05:52,776
Don't worry. She's safe.

93
00:05:52,940 --> 00:05:55,374
No Troll left behind!

94
00:05:55,460 --> 00:05:56,779
Aww!

95
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
But we'll be a lot safer

96
00:05:58,020 --> 00:05:59,196
the further we get
from Bergen Town.

97
00:05:59,220 --> 00:06:01,131
Go, go! Hurry!

98
00:06:02,660 --> 00:06:05,333
That's right! Take her away!

99
00:06:05,500 --> 00:06:07,138
Get her out of my sight!

100
00:06:07,300 --> 00:06:12,055
She is hereby banished
from Bergen Town forever.

101
00:06:12,740 --> 00:06:14,810
We can all be happy again.

102
00:06:14,980 --> 00:06:16,857
I'll find the Trolls!

103
00:06:18,660 --> 00:06:22,699
And shove them down
your ungrateful throats.

104
00:06:30,380 --> 00:06:32,257
But, Daddy...

105
00:06:32,820 --> 00:06:35,254
I never got to eat a Troll.

106
00:06:36,060 --> 00:06:38,813
What's gonna
make me happy now?

107
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
Come here, son.

108
00:06:45,780 --> 00:06:46,929
Nothing.

109
00:06:47,100 --> 00:06:50,092
Absolutely nothing.

110
00:06:50,260 --> 00:06:54,617
You will never, ever, ever,
ever be happy.

111
00:06:55,380 --> 00:06:56,449
Never?

112
00:06:57,260 --> 00:06:58,260
Ever.

113
00:07:10,620 --> 00:07:13,453
Here! Right here!

114
00:07:13,620 --> 00:07:17,454
This is where we will
rebuild our civilization.

115
00:07:18,780 --> 00:07:21,453
It has everything we need.

116
00:07:21,620 --> 00:07:24,088
Fresh air,
clean water...

117
00:07:24,260 --> 00:07:26,615
and sweet acoustics.

118
00:07:32,980 --> 00:07:36,416
Ba de ya
Say do you remember

119
00:07:36,620 --> 00:07:40,295
Ba de ya
Dancing in September

120
00:07:40,500 --> 00:07:44,812
Ba de ya
Never was a cloudy day

121
00:07:47,820 --> 00:07:51,415
Twenty years ago today,
King Peppy made us safe...

122
00:07:51,580 --> 00:07:52,729
and now every Troll is free

123
00:07:52,820 --> 00:07:54,617
to be happy
and live in perfect...

124
00:07:54,940 --> 00:07:56,498
Harmony
Harmony

125
00:07:56,660 --> 00:07:58,013
Harmony

126
00:07:58,180 --> 00:08:00,296
And that's why
we hug every hour.

127
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
Yep.

128
00:08:01,460 --> 00:08:03,257
I wish it was
every half hour.

129
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
So do I.

130
00:08:04,580 --> 00:08:05,636
But that wouldn't leave
much time

131
00:08:05,660 --> 00:08:07,140
for singing and dancing,
now would it?

132
00:08:07,300 --> 00:08:10,451
Princess Poppy, do the Bergens
still want to eat us?

133
00:08:10,620 --> 00:08:12,417
You bet!

134
00:08:12,500 --> 00:08:15,173
But just because it's the only
way they'll ever be happy.

135
00:08:15,340 --> 00:08:18,252
Oh, no.
I do taste delicious.

136
00:08:18,420 --> 00:08:21,537
Isn't there anything else
to make them happy?

137
00:08:21,700 --> 00:08:23,452
Ooh. What about
having birthday parties?

138
00:08:23,620 --> 00:08:24,939
Or slumber parties?

139
00:08:25,100 --> 00:08:28,172
Or staring at your parents
while they sleep.

140
00:08:29,420 --> 00:08:31,012
But I don't want
to be food.

141
00:08:31,220 --> 00:08:33,939
Don't worry.
No Troll ever will be.

142
00:08:34,140 --> 00:08:35,619
And that's why
we're celebrating

143
00:08:35,700 --> 00:08:37,691
with the biggest party ever.

144
00:08:37,860 --> 00:08:39,816
Everybody's gonna be there.

145
00:08:40,020 --> 00:08:41,772
Everybody?

146
00:08:42,340 --> 00:08:43,455
Everybody.

147
00:08:48,380 --> 00:08:52,896
Everybody, move
your hair and feel united


148
00:08:53,180 --> 00:08:54,738
Ohh!

149
00:08:56,380 --> 00:09:00,851
Everybody, shake your
hair and feel united


150
00:09:01,340 --> 00:09:02,853
Ohh!

151
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
Yeah

152
00:09:06,580 --> 00:09:07,836
Everybody's coming
to the celebration


153
00:09:07,860 --> 00:09:09,976
I'ma hook you up
with the invitation


154
00:09:10,060 --> 00:09:11,812
Let your hair swing
and party with me


155
00:09:11,980 --> 00:09:13,572
No bad vibes
Just love, you'll see


156
00:09:14,060 --> 00:09:17,814
Do the D-A-N-C-E
One-two-three-four fight


157
00:09:17,980 --> 00:09:20,733
Stick to the B-E-A-T
Get ready to


158
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
Ignite

159
00:09:22,100 --> 00:09:26,013
You are such a P-Y-T
Catching all the lights


160
00:09:26,180 --> 00:09:29,729
Just easy as A-B-C
That's how you make it right


161
00:09:29,940 --> 00:09:31,900
It ain 't hard out here
When you're doing it right


162
00:09:31,940 --> 00:09:34,249
Put a smile on blast
That's the Troll life


163
00:09:34,420 --> 00:09:36,092
And I'm here
to help you through it


164
00:09:36,220 --> 00:09:38,415
Come on, Smidge,
I know you can do it


165
00:09:38,620 --> 00:09:41,088
Your confidence
gives me strength.

166
00:09:48,580 --> 00:09:50,298
Okay, Mr. Dinkles.

167
00:09:50,460 --> 00:09:52,098
Say, leaves!

168
00:09:55,060 --> 00:09:56,413
Mmm.
Something's missing.

169
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
That's it!

170
00:10:02,780 --> 00:10:04,516
Don't stop, don't stop
Don't stop the beat


171
00:10:04,540 --> 00:10:06,292
I can't stop, can't stop
Can't stop the beat


172
00:10:06,460 --> 00:10:08,212
I won't stop, won't stop
Won't stop the beat


173
00:10:08,380 --> 00:10:09,415
Go!

174
00:10:11,420 --> 00:10:15,811
Everybody, shake your
hair and feel united


175
00:10:16,140 --> 00:10:17,812
Ohh!

176
00:10:17,900 --> 00:10:21,654
Sunshine day,
everybody's singing


177
00:10:21,820 --> 00:10:23,139
Sunshine day

178
00:10:23,300 --> 00:10:28,135
Everybody, move your
hair and feel united


179
00:10:28,500 --> 00:10:32,493
Ohh! Yeah, ohh!

180
00:10:37,060 --> 00:10:38,175
Yeah!

181
00:10:46,620 --> 00:10:47,814
Unbelievable, guys.

182
00:10:48,020 --> 00:10:49,931
Really, really great.
Good job.

183
00:10:50,100 --> 00:10:52,011
I could hear you
from a mile away!

184
00:10:52,180 --> 00:10:54,296
Good. I was worried we weren't
projecting enough.

185
00:10:54,460 --> 00:10:58,339
Poppy, if I can hear you,
so can the Bergens.

186
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
Oh, boy.

187
00:10:59,660 --> 00:11:00,979
Here we go again.
Oh, Branch...

188
00:11:01,140 --> 00:11:02,334
You always ruin everything.

189
00:11:02,500 --> 00:11:03,979
Warning us
about the Bergens.

190
00:11:04,540 --> 00:11:05,540
No, I don't.

191
00:11:06,620 --> 00:11:08,690
The Bergens are coming!

192
00:11:09,860 --> 00:11:11,851
The Bergens are coming!

193
00:11:13,020 --> 00:11:14,851
The Bergens are coming!

194
00:11:15,700 --> 00:11:18,009
Come on! We haven't seen
a Bergen in 20 years.

195
00:11:18,220 --> 00:11:19,369
They're not gonna find us.

196
00:11:19,540 --> 00:11:21,292
No, they're not
going to find me,

197
00:11:21,380 --> 00:11:23,060
because I'll be
in my highly camouflaged...

198
00:11:23,220 --> 00:11:25,859
heavily fortified,
Bergen-proof survival bunker.

199
00:11:26,060 --> 00:11:27,836
You mean you're not coming
to the party tonight?

200
00:11:27,860 --> 00:11:29,460
But it's going to be
the biggest...

201
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
The loudest...

202
00:11:30,620 --> 00:11:32,451
The craziest party ever!

203
00:11:33,860 --> 00:11:35,691
Big?
Loud?

204
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
Crazy?

205
00:11:37,060 --> 00:11:39,176
You're just gonna lead
the Bergens right to us!

206
00:11:39,340 --> 00:11:41,058
Are you sure
you wanna invite

207
00:11:41,180 --> 00:11:43,011
this party pooper
to poop on your party?

208
00:11:43,180 --> 00:11:45,899
Yes. I think everyone deserves
to be happy.

209
00:11:46,060 --> 00:11:47,334
I don't do happy.

210
00:11:47,540 --> 00:11:50,179
Branch, I know you have
happiness inside you.

211
00:11:50,340 --> 00:11:52,410
You just need
our help to find it.

212
00:11:54,580 --> 00:11:58,050
Celebrate
freedom from the Bergens

213
00:12:08,020 --> 00:12:09,851
What do you say, Branch?

214
00:12:12,900 --> 00:12:14,572
Oh, my God.

215
00:12:14,740 --> 00:12:17,095
I wouldn't be caught dead at
your party, but you will be.

216
00:12:17,260 --> 00:12:18,773
Caught and dead.

217
00:12:18,940 --> 00:12:20,009
Whoa, whoa.

218
00:12:20,180 --> 00:12:22,091
Easy, Branch. Easy.

219
00:12:24,620 --> 00:12:27,054
Thank you for providing
safe passage, brother.

220
00:12:27,220 --> 00:12:28,619
Namaste.

221
00:12:28,780 --> 00:12:31,533
Okay, first of all, mate,
thanks for sharing

222
00:12:31,620 --> 00:12:33,451
your unique perspective
on things.

223
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Again.

224
00:12:36,060 --> 00:12:37,356
But, just for now,
why don't you try on

225
00:12:37,380 --> 00:12:38,733
some positivity, eh?

226
00:12:38,900 --> 00:12:41,573
A little positivity
might go with that vest.

227
00:12:41,780 --> 00:12:42,929
Okay, fine.

228
00:12:43,100 --> 00:12:46,137
I'm positive you all
are going to get eaten.

229
00:12:47,620 --> 00:12:49,531
Hug time!
It is hug time.

230
00:12:49,700 --> 00:12:51,611
Hug time!

231
00:12:51,780 --> 00:12:53,740
Oh, that feels good.
Our hearts are synchronizing!

232
00:12:53,900 --> 00:12:56,130
I can squeeze you forever

233
00:12:58,620 --> 00:13:00,736
Someday,
when the Bergens find us...

234
00:13:00,900 --> 00:13:03,414
and the survival of every
Troll is in your hands...

235
00:13:03,580 --> 00:13:04,729
I sure hope the answer

236
00:13:04,820 --> 00:13:06,180
is singing, dancing,
and hugging...

237
00:13:06,220 --> 00:13:07,812
because that's all you know
how to do.

238
00:13:07,980 --> 00:13:11,131
That is not true!
Poppy can also scrapbook.

239
00:13:11,300 --> 00:13:14,053
I can't believe you're
gonna be queen one day.

240
00:13:16,660 --> 00:13:19,220
Tune out his
negative vibrations, Poppy.

241
00:13:19,340 --> 00:13:20,489
They're toxic.

242
00:13:20,660 --> 00:13:23,777
Some folks just
don't want to be happy.

243
00:13:23,940 --> 00:13:25,055
I guess.

244
00:13:25,260 --> 00:13:26,375
You guessed right.

245
00:13:26,700 --> 00:13:27,815
Boop.

246
00:13:31,740 --> 00:13:33,093
Yeah!

247
00:13:38,500 --> 00:13:40,331
Whoo! I love you so much!

248
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
Yeah!

249
00:13:48,260 --> 00:13:49,818
Whoo! Glitter!

250
00:13:55,140 --> 00:13:56,812
YOLO!

251
00:14:12,940 --> 00:14:14,214
More glitter!

252
00:14:16,620 --> 00:14:19,293
Turn it up!

253
00:14:38,060 --> 00:14:40,528
I can't hear you!

254
00:14:44,740 --> 00:14:46,412
Trolls.

255
00:14:46,900 --> 00:14:48,253
Okay, everyone.

256
00:14:48,420 --> 00:14:50,411
I just want to
take a moment...

257
00:14:50,580 --> 00:14:52,172
and get a little real.

258
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
Poppy!

259
00:14:53,420 --> 00:14:55,092
She's my friend!
I know her!

260
00:14:57,740 --> 00:15:02,416
I'd like to take a second
to celebrate our king...

261
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
my father...

262
00:15:04,500 --> 00:15:06,775
who, 20 years ago
this night...

263
00:15:06,940 --> 00:15:09,693
saved all of us
from those dreaded...

264
00:15:16,220 --> 00:15:17,448
Bergens.

265
00:15:22,660 --> 00:15:23,775
Gotcha.

266
00:15:28,100 --> 00:15:29,533
Uh...

267
00:15:29,620 --> 00:15:30,735
Cupcake?

268
00:15:34,500 --> 00:15:36,491
Run!

269
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
Run! Run!

270
00:15:38,380 --> 00:15:39,380
Poppy, help!

271
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
Mr. Dinkles?

272
00:15:41,140 --> 00:15:43,051
Has anybody seen
Mr. Dinkles?

273
00:15:43,140 --> 00:15:44,971
Biggie!

274
00:15:45,140 --> 00:15:48,132
Blend in! Blend in!
Blend in!

275
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
Poppy!

276
00:15:49,500 --> 00:15:51,491
Run!

277
00:15:54,500 --> 00:15:55,615
Run, Smidge!

278
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Oh, my God!

279
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Poppy, help!

280
00:16:00,980 --> 00:16:02,208
Hurry!

281
00:16:02,300 --> 00:16:03,972
Go! Go! Go!

282
00:16:04,540 --> 00:16:05,689
Phew... Whoa!

283
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Cooper!

284
00:16:06,860 --> 00:16:08,657
Everyone,
minimize your auras!

285
00:16:08,820 --> 00:16:10,333
Creek!
No! Poppy!

286
00:16:12,380 --> 00:16:13,654
Hold on.
Poppy!

287
00:16:14,820 --> 00:16:16,333
No!
Creek!

288
00:16:16,500 --> 00:16:17,933
Ow!

289
00:16:19,780 --> 00:16:21,213
Hmm.

290
00:16:21,340 --> 00:16:23,137
Bad Bergen!
Bad, bad Bergen.

291
00:16:23,220 --> 00:16:24,255
Ah...

292
00:16:24,340 --> 00:16:25,978
Bad, bad Bergen!

293
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
Dad!

294
00:16:29,340 --> 00:16:31,171
Whoa...

295
00:16:45,740 --> 00:16:48,413
Thanks for throwing
the biggest...

296
00:16:48,580 --> 00:16:50,536
the loudest...

297
00:16:50,700 --> 00:16:52,770
The craziest party ever.

298
00:17:35,900 --> 00:17:37,777
Is it coming back?

299
00:17:38,020 --> 00:17:40,090
What are we gonna do now?

300
00:17:40,580 --> 00:17:41,860
We have to find a new home.

301
00:17:42,060 --> 00:17:43,140
Everyone, hurry.

302
00:17:43,300 --> 00:17:45,450
We have to leave before
the Bergens come back.

303
00:17:45,620 --> 00:17:46,735
We have to rescue them.

304
00:17:46,940 --> 00:17:48,419
No, Poppy,
we have to run.

305
00:17:48,540 --> 00:17:50,098
Now, let's go, everyone.
Come on!

306
00:17:50,260 --> 00:17:53,457
What about
"No Troll left behind"?

307
00:17:54,780 --> 00:17:55,815
I'm sorry, Poppy.

308
00:17:55,980 --> 00:17:57,254
That was a long time ago.

309
00:17:57,380 --> 00:17:59,894
And I'm not the king
I once was.

310
00:18:01,940 --> 00:18:03,089
Then I'll go.

311
00:18:03,260 --> 00:18:04,773
I'll go and save them.

312
00:18:04,940 --> 00:18:07,454
No, Poppy.
It's too dangerous.

313
00:18:07,620 --> 00:18:09,053
I have to at least try.

314
00:18:09,220 --> 00:18:12,098
No. You can't go to
Bergen Town by yourself.

315
00:18:12,300 --> 00:18:13,733
It's impossible.

316
00:18:18,900 --> 00:18:22,449
Celebrate freedom from the Bergens

317
00:18:24,420 --> 00:18:28,129
Celebrate freedom
from the Bergens

318
00:18:39,140 --> 00:18:40,971
Branch, you're invited!

319
00:18:41,140 --> 00:18:42,334
No! No! No!

320
00:18:45,300 --> 00:18:46,653
Branch! Branch! Branch!

321
00:18:46,820 --> 00:18:48,299
Branch, are you
in there? Huh?

322
00:18:48,500 --> 00:18:49,979
I'm not going to your party.

323
00:18:50,140 --> 00:18:51,175
The party's over.

324
00:18:51,340 --> 00:18:52,932
We just got
attacked by a Bergen.

325
00:18:53,100 --> 00:18:54,294
I knew it.

326
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
Branch!
Shh.

327
00:19:07,660 --> 00:19:09,139
I have to tell you something.
Shh.

328
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
I was just gonna...

329
00:19:10,860 --> 00:19:12,691
Shh! Shh!

330
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
What?

331
00:19:15,500 --> 00:19:17,116
What could be
so important that it's worth

332
00:19:17,140 --> 00:19:18,539
leading the Bergen
right to us?

333
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
The Bergen's gone!

334
00:19:19,860 --> 00:19:21,780
You don't know that.
It could still be out there.

335
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Watching.

336
00:19:23,020 --> 00:19:24,020
Waiting.

337
00:19:24,180 --> 00:19:25,818
Listening.

338
00:19:26,220 --> 00:19:27,335
No. It left!

339
00:19:27,540 --> 00:19:30,008
It took Cooper, and Smidge,
and Fuzzbert...

340
00:19:30,180 --> 00:19:31,898
and Satin,
and Chenille, and Biggie,

341
00:19:32,020 --> 00:19:33,976
and Guy Diamond,
and Creek!

342
00:19:34,060 --> 00:19:35,129
Mmm.

343
00:19:35,220 --> 00:19:36,733
Which is why
I have to ask you.

344
00:19:37,700 --> 00:19:39,780
Will you go to Bergen Town
with me and save everyone?

345
00:19:39,860 --> 00:19:41,054
What? No.

346
00:19:41,260 --> 00:19:43,251
Branch, you can't say no.
They're your friends.

347
00:19:43,380 --> 00:19:45,052
Uh-uh-uh.
They're your friends.

348
00:19:45,220 --> 00:19:47,156
I'm staying right here
in my bunker where it's safe.

349
00:19:47,180 --> 00:19:48,215
Oh, that's great.

350
00:19:48,380 --> 00:19:50,476
You're the one guy who knows
more about Bergens than anyone...

351
00:19:50,500 --> 00:19:51,620
but when
we finally need you,

352
00:19:51,660 --> 00:19:53,059
you just want
to hide here forever?

353
00:19:53,220 --> 00:19:55,654
Forever? Pfft. No.

354
00:19:55,780 --> 00:19:57,008
Oh!

355
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Yeah...

356
00:19:58,660 --> 00:19:59,836
I really only have
enough supplies

357
00:19:59,860 --> 00:20:02,010
down here
to last me 10 years...

358
00:20:02,180 --> 00:20:04,740
11 if I'm willing to store
and drink my own sweat.

359
00:20:04,900 --> 00:20:06,379
Which I am.

360
00:20:06,580 --> 00:20:08,172
You all said
I was crazy, huh?

361
00:20:08,340 --> 00:20:10,217
Well, who's crazy now?

362
00:20:10,740 --> 00:20:12,935
Me. Crazy prepared.

363
00:20:13,740 --> 00:20:15,731
I'm sorry.
I should have listened to you.

364
00:20:15,900 --> 00:20:17,538
You told me
not to throw the party,

365
00:20:17,620 --> 00:20:19,053
and I threw it anyway.

366
00:20:19,260 --> 00:20:20,580
And it's my fault
they were taken.

367
00:20:20,740 --> 00:20:22,253
And now
I don't know what to do.

368
00:20:22,580 --> 00:20:24,889
Why don't you try
scrapbooking them to freedom?

369
00:20:25,860 --> 00:20:27,293
Solid burn, Branch.

370
00:20:29,100 --> 00:20:31,409
Well, thanks anyway.

371
00:20:31,580 --> 00:20:33,730
Hey, anytime, Poppy.
See you in 10 years.

372
00:20:51,740 --> 00:20:52,934
Oh, hey, Branch?

373
00:20:53,100 --> 00:20:55,250
Just wondering
if I could borrow something.

374
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
What?

375
00:20:56,460 --> 00:20:57,813
Your bunker.
What?

376
00:20:57,980 --> 00:21:00,050
Okay, everybody.
Come on in!

377
00:21:01,420 --> 00:21:02,455
Hi, Branch!

378
00:21:03,460 --> 00:21:04,973
No! No! No!

379
00:21:05,180 --> 00:21:07,136
Whoa, wait!
Poppy, what are you doing?

380
00:21:07,300 --> 00:21:08,596
You said
you have enough provisions

381
00:21:08,620 --> 00:21:10,133
to last 10 years, right?

382
00:21:10,300 --> 00:21:12,450
Yes, to last me
10 years. Me!

383
00:21:12,620 --> 00:21:13,769
It'll last them two weeks!

384
00:21:13,980 --> 00:21:15,493
Then I guess I better hurry.

385
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Wait, wait, wait!

386
00:21:16,780 --> 00:21:18,293
You won't last a day
out there.

387
00:21:18,460 --> 00:21:20,416
And you won't last a day
in here.

388
00:21:21,420 --> 00:21:22,933
Chug, chug, chug!

389
00:21:26,460 --> 00:21:28,815
Solid burn, returned.

390
00:21:28,980 --> 00:21:30,618
Sorry, Branch!

391
00:21:31,180 --> 00:21:32,499
Uh, Poppy, wait.

392
00:21:33,820 --> 00:21:35,333
Please be careful.

393
00:21:35,540 --> 00:21:38,612
Don't worry, Dad.
I can do this.

394
00:21:39,820 --> 00:21:41,811
I love you, Poppy.

395
00:21:42,660 --> 00:21:44,537
I love you too, Dad.

396
00:21:49,180 --> 00:21:51,535
They grow up so fast.

397
00:21:52,020 --> 00:21:53,772
Bye, everybody!
See you soon!

398
00:21:53,980 --> 00:21:56,175
Good luck,
Princess Poppy!

399
00:21:57,700 --> 00:22:01,010
And three, two, one.

400
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Hug time!

401
00:22:04,700 --> 00:22:05,849
No.

402
00:22:06,020 --> 00:22:07,476
Hug time! Hug time! Hug time!

403
00:22:07,500 --> 00:22:09,491
No! No!

404
00:22:12,980 --> 00:22:14,891
With her friends
safely hidden...

405
00:22:15,060 --> 00:22:17,699
Princess Poppy set off
to rescue her other friends...

406
00:22:17,860 --> 00:22:21,011
confident she'd make it
to Bergen Town on her own.

407
00:22:24,140 --> 00:22:26,370
Convinced she'd make it
to Bergen Town.

408
00:22:29,020 --> 00:22:30,533
Um...

409
00:22:33,220 --> 00:22:36,371
Totally sure she'd make it
to Bergen Town.

410
00:22:36,820 --> 00:22:38,094
Mmm...

411
00:22:47,540 --> 00:22:50,054
I really hope
I can do it


412
00:22:50,220 --> 00:22:52,893
'Cause they're
all depending on me


413
00:22:53,580 --> 00:22:58,096
I know that I must leave
the only home I've ever known


414
00:22:58,260 --> 00:23:00,376
And brave
the dangers of the forest


415
00:23:00,460 --> 00:23:03,293
Saving them
before they're eaten


416
00:23:04,020 --> 00:23:09,413
I mean,
how hard can that be?


417
00:23:18,940 --> 00:23:20,771
Looking up at a sunny sky

418
00:23:20,940 --> 00:23:23,135
So shiny and blue
and there's a butterfly


419
00:23:23,300 --> 00:23:26,098
Well, isn't that
a super fantastic sign?


420
00:23:34,220 --> 00:23:37,417
It's gonna
be a fantastic day


421
00:23:37,620 --> 00:23:39,576
Such marvelousness
it's gonna bring


422
00:23:39,740 --> 00:23:41,935
Got a pocket full of songs
that I'm gonna sing


423
00:23:42,100 --> 00:23:44,898
And I'm ready
to take on anything


424
00:23:45,060 --> 00:23:46,573
Hooray!

425
00:23:46,740 --> 00:23:51,256
Some super fun surprise
around each corner


426
00:23:51,340 --> 00:23:54,298
Just riding on a rainbow

427
00:23:54,460 --> 00:23:56,735
I'm gonna be okay

428
00:23:56,900 --> 00:23:59,334
Hey! I'm not
giving up today


429
00:24:00,300 --> 00:24:02,052
There's nothing
getting in my way


430
00:24:02,500 --> 00:24:04,138
And if you knock,
knock me over


431
00:24:04,300 --> 00:24:05,449
I will get back up again

432
00:24:06,980 --> 00:24:09,858
Oh! If something goes
a little wrong


433
00:24:10,020 --> 00:24:12,056
Well you can go ahead
and bring it on


434
00:24:12,220 --> 00:24:13,699
'Cause if you knock,
knock me over


435
00:24:13,860 --> 00:24:16,613
I will get back up again

436
00:24:18,220 --> 00:24:19,619
Whoa, oh, oh, oh

437
00:24:19,700 --> 00:24:20,815
Oh, get back up again

438
00:24:22,140 --> 00:24:24,700
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh

439
00:24:24,820 --> 00:24:25,969
Ahh!

440
00:24:26,100 --> 00:24:28,091
I'm marching along
I've got confidence


441
00:24:28,300 --> 00:24:30,370
I'm cooler than
a pack of peppermints


442
00:24:30,540 --> 00:24:32,974
And I haven't been
this excited


443
00:24:33,180 --> 00:24:35,489
Since I can't remember when

444
00:24:35,660 --> 00:24:40,131
I'm off
on this remarkable adventure


445
00:24:40,300 --> 00:24:42,768
Just riding on a rainbow

446
00:24:42,980 --> 00:24:45,175
But what if
it's all a big mistake?


447
00:24:45,340 --> 00:24:47,854
What if
it's more than I can take?


448
00:24:48,020 --> 00:24:49,612
No, I can't think that way

449
00:24:49,820 --> 00:24:53,859
'Cause I know that I'm really,
really, really gonna be okay


450
00:24:54,020 --> 00:24:57,137
Hey! I'm not
giving up today


451
00:24:57,300 --> 00:24:59,689
There's nothing getting
in my way


452
00:24:59,860 --> 00:25:00,996
And if you knock,
knock me over


453
00:25:01,020 --> 00:25:04,012
I will get back up again

454
00:25:05,060 --> 00:25:06,812
Oh, if something goes
a little wrong


455
00:25:06,900 --> 00:25:09,016
Well you can go ahead
and bring it on


456
00:25:09,180 --> 00:25:10,852
'Cause if you knock,
knock me over


457
00:25:11,020 --> 00:25:13,932
I will get back up again

458
00:25:14,220 --> 00:25:16,688
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh

459
00:25:16,820 --> 00:25:18,219
Oh, get back up again

460
00:25:19,100 --> 00:25:21,250
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh

461
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
Oh

462
00:25:22,540 --> 00:25:24,371
I'm okay!

463
00:25:24,500 --> 00:25:26,570
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh

464
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
Oh

465
00:25:27,860 --> 00:25:29,036
And if you knock,
knock me over


466
00:25:29,060 --> 00:25:30,334
You knock, knock me over

467
00:25:30,500 --> 00:25:35,051
I will get back up again

468
00:26:17,260 --> 00:26:18,260
Hmm?

469
00:26:27,460 --> 00:26:28,575
Get back!

470
00:26:36,980 --> 00:26:37,980
Whoa.

471
00:26:42,100 --> 00:26:43,931
Huh?

472
00:26:44,500 --> 00:26:46,172
Oh no! Poppy?

473
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Hang on!

474
00:26:54,860 --> 00:26:56,771
Get back up again

475
00:26:56,940 --> 00:26:58,134
Branch, my man!

476
00:26:58,300 --> 00:26:59,300
You are right on time.

477
00:26:59,460 --> 00:27:01,451
Oh, right.
Like you knew I was coming.

478
00:27:01,660 --> 00:27:03,236
Yes! I figured after
the third hug time...

479
00:27:03,260 --> 00:27:05,076
getting eaten by a Bergen
wouldn't seem so bad.

480
00:27:05,100 --> 00:27:07,819
And I figured there was no way
you could do this by yourself.

481
00:27:07,980 --> 00:27:09,015
Guess we were both right.

482
00:27:09,140 --> 00:27:11,335
Hmm. All right.
Let's do this!

483
00:27:11,500 --> 00:27:12,636
Sooner we get to Bergen Town,

484
00:27:12,660 --> 00:27:13,940
sooner we can rescue
everybody...

485
00:27:14,060 --> 00:27:15,129
and make it home safely.

486
00:27:15,340 --> 00:27:17,217
Wait, wait, wait.
What's your plan?

487
00:27:17,380 --> 00:27:18,636
I just told you.
To rescue everyone

488
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
and make it home safely.

489
00:27:19,820 --> 00:27:22,209
Okay. That's not a plan.
That's a wish list.

490
00:27:22,380 --> 00:27:24,450
Oh! I suppose
you have a plan.

491
00:27:25,780 --> 00:27:27,054
First...

492
00:27:27,620 --> 00:27:28,836
we get to
the edge of Bergen Town

493
00:27:28,860 --> 00:27:30,373
without being spotted.

494
00:27:30,540 --> 00:27:31,893
Then, we get inside
by sneaking

495
00:27:32,020 --> 00:27:33,276
through the old
escape tunnels...

496
00:27:33,300 --> 00:27:35,211
which will then lead us
to the Troll Tree...

497
00:27:35,380 --> 00:27:36,460
right before we get caught,

498
00:27:36,500 --> 00:27:37,979
and suffer
a miserable death...

499
00:27:38,140 --> 00:27:40,734
at the hands of a horrible,
bloodthirsty Bergen!
posted by animeeigo at 10:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画

2020年12月01日

形容詞、副詞の問題

パソコンだったらマウスをの上にのせると、
スマホだったらをタップすると答えが見れます。


次の文章は SV? SVO?
You study hard on a daily basis.
SV
あなたは日常的に一生懸命勉強します。
Youstudyhardon a daily basis
SVMM

on a daily basis : 日常的に


I study social studies very hard.
SVO
私はとても一生懸命 社会科を勉強します。
Istudysocial studiesvery hard.
SVOM

sosial studies : 社会科(名詞)
Vにかかる名詞はO。


You eat diner every day.
SVO
あなたは毎日夕食を食べます。
Youeatdinerevery day.
SVOM

Vにかかる名詞はO(dinner)。


You eat slowly.
SV
あなたはゆっくりと食べます。
Youeatslowly.
SVM

eatもstudyと同じで、自動詞にも、他動詞にもなります。
動詞の後ろにくるM = 自動詞。


I always walk to school.
SV
私はいつも歩いて学校に行く。

Ialwayswalkto school.
SMVM

1つの英文にMが増えれば増えるほど難しそうな文に見えてきます。この文型を見抜くスキルがつけば、どんな文もシンプルに見えてくると思います。

2020年11月29日

形容詞句、副詞句

前置詞+名詞でできるものは前置詞句。
これはMとして機能します。
形容詞、副詞もM。
つまり前置詞句は、形容詞や副詞と似たものです。
ただ、形容詞句はMだけじゃなくてCにもなるから注意。

You are from Tokyo.
あなたは東京出身です。

これは SVC文型。SVMではありません。

前置詞句の例

He runs on the island.
彼はその島を走る。

runを説明する副詞の働き


The book on the desk is mine.
机の上の本は私のものです。

bookを説明する形容詞の働き


形容詞句:形容詞として働く前置詞句
副詞句 :副詞として働く前置詞句


検索
<< 2021年01月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by スーパーコピー 代引き 安心 (10/03)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ロレックス時計コピー (09/03)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ロレックス時計コピー (08/05)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by スーパーコピー (07/22)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ブランドスーパーコピー (06/08)
タグクラウド
カテゴリ
プロフィール
さんの画像

一回しかでてこないような単語も なるべく覚えていきたいなぁ。。
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。