アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2019年10月12日

『point fingers』「非難する」「誰かのせいにする」「批判する」

point fingers.png

『point fingers』
「非難する」「誰かのせいにする」「批判する」


【直訳】
指を指す

【イメージ】
誰かを責めたり批判、非難するときに「相手に指を指す様子 point fingers」から意味がイメージできます。



【例文】
Don't point your fingers at Tom.
トムのせいにしないで。
He just wanted to help you.
ただお前の手伝いをしようとしてただけなんだから。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月11日

『fly-by-night』「信用出来ない」「無責任な」「うさんくさい」「あやしい」

fly-by-night.png

『fly-by-night』
「信用出来ない」「無責任な」「うさんくさい」「あやしい」


【直訳】
夜逃げする

【イメージ】
「fly by night」「夜逃げする」

夜逃げするという事は、自分が抱えている責任を放棄して逃げ出すというイメージです。
なので、そこから「信用出来ない」「無責任な」というイメージがつきます。
さらに、「うさんくさい」「あやしい」という意味にもつながります。


後ろに名詞を繋げて、

fly-by-night shop あやしいうさんくさい
fly-by-night person 信用出来ない、無責任な

のように形容詞として色々応用できます。



【例文】
A:You shouldn't lend Tom money.
トムにお金貸さない方がいいよ。
B:Why?
何で?
A:I know he's a fly-by-night person.
あいつ信用できないから。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月10日

『take a closer look』「より詳しく見る」「詳しく調べる」「しっかり見る」「まじまじと見る」

take a closer look.png

『take a closer look』
「より詳しく見る」「詳しく調べる」「しっかり見る」「まじまじと見る」



【直訳】
近づいて見る

【イメージ】
何かを見るときにより近付いて見るので「よりしっかりと詳しく見たり調べたりする」というイメージです。


【例文】
I took a closer look at the room I'm considering to live in from next year.
来年から住もうと検討している部屋をしっかり見てきた。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月09日

『go-getter』「野心家」「やり手」「何でも進んでする人」「自発的にする人」

go-getter.png

『go-getter』
「野心家」「やり手」「何でも進んでする人」「自発的にする人」


【直訳】
取りに行く人

【イメージ】
「get 得る」ために「自ら進んで自発的に行動する人」の事です。


【例文】
You should be a go-getter if you really want to get successful.
もし本当に成功を収めたかったら、何でも自発的にする人になるべきだ。










ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月08日

『give out』「壊れる」「つぶれる」「作動しなくなる」「故障で止まる」「動かなくなる」

give out.png

『give out』
「壊れる」「つぶれる」「作動しなくなる」「故障で止まる」「動かなくなる」


【イメージ】
「give 何かサービスを与える」という機能が「out なくなる」ので、


しっかりとしたサービスを与えられない

「壊れている」「つぶれている」「作動しなくなる」「故障で止まる」「動かなくなる」
という ※個人的なイメージです。



【例文】
My car finally gave out due to low oil level.
車がオイル不足でついに壊れた







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!





2019年10月07日

『for a rainy day』「万が一の時のために」

for a rainy day.png


『for a rainy day』
「万が一の時のために」


【直訳】
雨の日に備えて

【イメージ】
この場合の「不測の事態」「万が一の時」のことです。


それに備えて、いつ雨が降って来ても大丈夫なように「準備をあらかじめしておく」というイメージです。



【おさらいしましょう!】
例文で前にUPした『make it a point to 〜/〜する事にしている、〜するようにしている』
を使っています。


【例文】
You should save money for a rainy day.
万が一の時のために貯金しとくべきだよ。

I make it a point to keep water at least for one week at home for a rainy day.
もしもの時のために、水を少なくても一週間分は家に置いておくようにしている。




ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月06日

『cat in a strange garret』「知らない場所で用心深くて臆病な人」

cat in a strange garret.png

『cat in a strange garret』
「知らない場所で用心深くて臆病な人」



【直訳】
知らない屋根裏にいる猫

【イメージ】
今まで行ったことのない知らない場所にいるため、警戒心がものすごく強い状態です。


【例文】
I was like a cat in a strange garret when I went to America for the first time.
アメリカに初めて行った時ものすごく用心深かった。









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月05日

『no-brainer』「簡単な」「朝飯前」「考える必要もない程簡単」

no-brainer.png

『no-brainer』
「簡単な」「朝飯前」「考える必要もない程簡単」


【直訳】
脳ミソなし

【イメージ】
普通なら考えるときに脳ミソを使います。

だけど、あまりにも簡単すぎて「脳ミソを使うまでもないや。」というイメージです。


【例文】
This new product is no-brainer.
この新製品は簡単に使えるよ。

This is no-brainer smartphone.
これは考える必要もないぐらい簡単に使えるスマホだよ。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月04日

『pay peanuts』「安い賃金しか払わない」

pay peanuts.png

『pay peanuts』
「安い賃金しか払わない」


【直訳】
ピーナッツで払う

【イメージ】
もし一生懸命働いて支払われる賃金が「ピーナッツ peanuts」だったら、、、

相当な「低賃金」で嫌になっちゃいますね。

ここでのピーナッツは「低い給料」です。


【例文】
This employer is famous for paying peanut. You shouldn't work there.
この雇い主は安い賃金しか払わない事で有名だよ。そこで働かない方がいいよ。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月03日

『It will never fly.』「うまくいかないだろう。」「成功しないよ。」「それ失敗するでしょ。」

It will never fly..png

『It will never fly.』
「うまくいかないだろう。」「成功しないよ。」「それ失敗するでしょ。」


【直訳】
それが飛ぶ事はない

【イメージ】
「空に飛び立つ」という様子から「何かに成功する」というイメージができます。


なので、
「それが飛ぶ事はない It will never fly.」と思っているということは「うまくいかないだろう。」と思っている。



【例文】
I think it's a not good plan.It will never fly.
それは良くない計画だと思う。うまくいかないよ。









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!



検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2019年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。