2019年10月31日

『in my book』「自分としては」「私の考えでは」「私の感覚では」

in my book.png

『in my book』
「自分としては」「私の考えでは」「私の感覚では」



【直訳】
私の本の中

【イメージ】
ここでの book は ある人の「頭の中の考え方」の事です。


【例文】
This is no way in my book.
自分の考えではそれはあり得ないよ。





ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月30日

『cut the cheese』「オナラをする」「屁をこく」

cut the cheese.png

『cut the cheese』
「オナラをする」「屁をこく」


【直訳】
チーズを切る

【イメージ】
チーズを切った時に出る匂い「オナラ」に似ている事から由来します。


【例文】
Did you cut the cheese? It kinda smells.
オナラした? なんか匂うぞ。
No. You did right?
違うよ。お前だろ?









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!





2019年10月29日

『Get off my back!』「ほっといてくれ!」「構わないでくれ!」「干渉しないで!」「邪魔するな!」

Get off my back!.png

『Get off my back!』
「ほっといてくれ!」「構わないでくれ!」「干渉しないで!」「邪魔するな!」


【直訳】
俺の背中からいなくなれ

【イメージ】
「back 背中」はその人のパーソナルスペース
そこに自分が嫌がる事をしてくる人が乗っかっていたら不快です。

『Get off my back!』「ほっといてくれ!」「構わないでくれ!」「干渉しないで!」「邪魔するな!」と言いたくなります。




【似ているイディオム】
『monkey on my back 重荷になる、邪魔になる』と似ているイメージなので一緒に覚えちゃいましょう!



【例文】
Please get off my back!
頼むから邪魔しないで!

You should get off Tom's back.
トムの邪魔しない方がいいよ。
He's very busy lately.
彼最近すごい忙しいから。










ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月28日

『in view of〜』「〜を考慮して」

in view of〜.png

『in view of〜』
「〜を考慮して」


【直訳】
見える中で

【イメージ】
視界の中に入っているので「それを」考えに取り入れて「考慮する」るようなイメージです。


【例文】
In view of the good business performance of this year,we can start a new project from next year.
今年の良い業績を考慮すると、来年から新しい事業をスタートできそうだ。






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月27日

『play hardball』「強硬手段を取る」「手加減しない」「強気な態度をとる」

play hardball.png

『play hardball』
「強硬手段を取る」「手加減しない」「強気な態度をとる」


【直訳】
硬球でプレイする

【イメージ】
軟式の柔らかいボールでプレイするより「硬球 hardball」でプレイする方が球の動きが速いのでハードです。

なので「硬球 hardball」でやるということは、
ある事に対して、「強気で手加減しない気持ちで立ち向かう」というイメージです。

※個人的なイメージです。




【例文】
Tom always plays hardball when he plays baseball.
トムは野球をする時はいつも手加減しない。

I'm going to play hardball if I have a chance to play Japanese chess with you again.
また君と将棋をする機会があれば強気でいくよ!







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月26日

『jack of all trades』「何でも屋」「なんでも出来る人」

jack of all trades.png

『jack of all trades』
「何でも屋」「なんでも出来る人」



【直訳】
全ての業界のジャック

【由来】
「ジャック Jack」日本語の「太郎」のような存在で、申し込み用紙の記入例によく使われています。


【イメージ】
どんな申し込み用紙にもいる「ジャック」だからどんな事も一通りやった事があって、何でも出来てしまう。




【例文】
If you need help for anything,I recommend you to ask Tom to help.
もし何か手伝いが必要なら、トムにお願いしてみると良いよ。
He's a jack of all trades.
彼、何でも出来ちゃうから。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月25日

『sign of the times』「時代を物語るもの」「時代の象徴」

sign of the times.png

『sign of the times』
「時代を物語るもの」「時代の象徴」


【直訳】
時代のサイン

【イメージ】
長い歴史の中で、その時代を代表するような「特徴的」な事です。

例えば、
今の2019年の時代なら「みんな電車の空き時間にスマホをいじっている。」『sign of the times』です。


【例文】
A:Everyone is using smartphone on the train. It's interesting scene.
みんな電車でスマホいじってるよ。面白いね。
B:Yeah,it's a sign of the times.
ああ、時代の象徴だね。









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月24日

『It comes with the territory.』「その分野にはつきものだよ。」

It comes with the territory..png

『It comes with the territory.』
「その分野にはつきものだよ。」


【直訳】
その領域に発生する

【イメージ】
イラストのように、ほかのところではあまり発生しなくても、
ある特定の分野や領域では当たり前のように発生する事。


【一緒に覚えちゃいましょう!】
例文で、
『keyboard warrior ネットで批判ばかりする人』
を使っています。



【例文】
A:I got some mean comments on my YouTube.
ユーチューブで意地悪なコメント何個かされたよ。
B:No worry. It comes with the territory.
どうって事ないよ。ユーチューブではそんなのつきものだから。
You don't need to play with keyboard warrior.
ネットで批判ばかりする人の相手はする必要ないよ。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月23日

『The squeaky wheel gets the grease.』「誰かに話せば物事は良くなる。」「騒ぎ立てる人は話を聞いてもらえる。」「主張しなければ聞いてもらえない。」

The squeaky wheel gets the grease..png

『The squeaky wheel gets the grease.』
「誰かに話せば物事は良くなる。」
「騒ぎ立てる人は話を聞いてもらえる。」
「主張しなければ聞いてもらえない。」


【直訳】
キーキー鳴く歯車は油を差してもらえる


【イメージ】
歯車【wheel】のガタつき→困っている事
キーキー音【squeaky】主張する、助けを求める
【grease】を指す助けがくる、話を聞いてもらえる



【例文】
If you need help,you should make a public claim about it.
もし助けが必要なら、主張した方が良いよ。
The squeaky wheel gets the grease.
誰かに話せば物事は良くなるから。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年10月22日

『not lift a finger』「何も手伝おうとしない」「何もしない」「なんの努力もしない」「簡単な事もしない」

not lift a finger.png

『not lift a finger』
「何も手伝おうとしない」「何もしない」「なんの努力もしない」「簡単な事もしない」



【直訳】
指を上げない

【イメージ】
「指を上げる lift a finger」ぐらいに簡単に出来る事もしようとしない。

やろうと思えば簡単に出来るんだけど、そんな事も「やる気がまったく無いからやらない」ようなイメージです。

こっちが忙しくせかせか動いているのに近くに「not lift a finger」な人がいるとイラっとくるようなイメージです。


【例文】
Tom doesn't lift a finger when I need his help.
トムは私が忙しい時に何も手伝ってくれない。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!







検索
【YouTubeチャンネル】 youtube_social_squircle_red.png 旅ブログ始めました。】
I made the Travel Blog. 旅ブログ.png
プロフィール
ぴんきさんの画像
ぴんき
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home

【人生初の電子書籍が完成しました!】 『絵でパッと覚える英文法』 Amazon Kindle Unlimited で読めます! 絵でパッと覚える英文法.png Instagram CODE.jpeg 【Please follow me on Instagram.】
↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します!
↑ 世界一周旅に向けて日々頑張っています! 興味のある方は是非チェックしてみてください! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2019年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
カテゴリアーカイブ