アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年06月13日

『with strings attached』「条件付き」「制約付き」

『with strings attached』
「条件付き」「制約付き」

involve special demands/limits
with a condition that limits it

『photobomb』「写真に紛れ込む」

『photobomb』
「写真に知らない人が映る」
「関係無い人が写真に入る」
「写真をダメにする」
「こっそり写る」
「写真に紛れ込む」

to drop in a photo unexpectedly or on purpose
to appear behind or in front of someone when their photograph is being taken
ruin the photo due to extra person/stuff you don't want

『in a blink of an eye』「あっという間に」

『in a blink of an eye』
「一瞬で」「瞬時に」
「瞬く間に」「あっという間に」
「一瞬の出来事」

within a very short period of time
very quickly

『hear it through the grapevine』「人づてに聞く」「噂で聞く」

『hear it through the grapevine』
「口コミで知る」
「人づてに聞く」
「噂で聞く」

grapevine/ぶどうの木/グレープバイン
to hear news from someone who heard the news from someone else
hear something through gossip

『warts and all』「ありのままで」「長所短所含めて」

『warts and all』
「ありのままで」「長所短所含めて」

wart/イボ
including all of things of it good points and bad points
as it is
not hiding a bad part

『in one ear and out the other』「まるで頭に残らない」

『in one ear and out the other』
「馬耳東風」
「右から左へと聞き流す」
「聞いてもすぐ忘れる」
「まるで頭に残らない」

forget a thing that you heard very soon/immediately
quickly forget something

『put two and two together(and make four)』「正しい結論を導く」

『put two and two together(and make four)』
「正しい結論を導く」
「持っている情報から正しい結論を導き出す」
「2×2(情報)=4(結論)」

to guss the truth about a situation from what you have heard and seen
to understand something by using the information you have

『time flies!!』「時が経つのは早い!」

『time flies!!』
「時が経つのは早い!」

『lose my head』「気が動転する」

『lose my head』
「気が動転する」

to lose control and not act in a calm way

『pros and cons』「良い点と悪い点」「賛否両論」「良い所と悪い所」

『pros and cons』
「良い点と悪い点」「賛否両論」「良い所と悪い所」

good part and bad part of the thing

『with any luck』「あわよくば」

『with any luck』
「あわよくば」「運が良ければ」

if you are lucky

『take the piss out of someone』「からかう」「おちょくる」「バカにする」

『take the piss out of someone』
「からかう」「おちょくる」「バカにする」

make fun of someone
mock someone
joke someone
tease someone
it's British way

『piece of piss』「朝飯前」

『piece of piss』
「朝飯前」「簡単過ぎる」「ちょろい」「超簡単」

very easy
not difficult
something that is extremely easy to do
a British way to say"piece of cake"

『get a grip』「しっかりする」

『get a grip』
「しっかりする」「落ち着く」「自制する」

make an efforts to control emotions
behave calmly
control myself
take it easy

『endurance makes you stronger』「継続は力なり」

『endurance makes you stronger』
「継続は力なり」

to keep up efforts of something makes you better

「continuity is the father of success」
継続は成功の元

「Rome was not built in a day」
ローマは一日にして成らず

「persistence pays off」
粘り強さは報われる

efforts must be paid off someday
endurance/耐久、我慢、忍耐、持続

『pay out of my own pocket』「自腹を切る」

『pay out of my own pocket』
「自腹を切る」

to spend my own money for something
i don't have to pay in a normal situation

『money to burn』「有り余るお金」「腐るほどのお金」

『money to burn』
「有り余るお金」「腐るほどのお金」

a lot of money/wealth
deep pockets

『have deep pockets』「金持ち」「豊かな財源がある」

『have deep pockets』
「金持ち」「豊かな財源がある」

to have a lot of money/wealth
to have money to burn
wealth /(膨大な)富、財産

『nothing to lose』「失うものは何も無い」「ダメで元々」

『nothing to lose』
「失うものは何も無い」「ダメで元々」


you can't make things worse
if you fail it or not you have nothing to lose

『wear my heart on my sleeve』「分かりやすい人」

『wear my heart on my sleeve』
「感情を素直に出す」
「露骨」「率直」
「分かりやすい人」
「感情を表に出す」

to make my feelings and emotions obviously
to display my feelings openly and habitually

『tip my hat to someone』「敬意を示す」「脱帽する」

『tip my hat to someone』
「敬意を示す」「脱帽する」

to express respect for someone

『give the shirt off my back』「最大限の力を貸す」

『give the shirt off my back』
「最大限の力を貸す」
「全てを捧げる」
「なんでもくれてやる」
「何でもあげる」
「一肌脱ぐ」
「全力で手助けする」

willing to do anthing to help someone
to do the best to help someone as u can

『i'm fresh out of something』「〜を切らしたばかり」「〜を使い切ったところ」

『i'm fresh out of something』
「〜を切らしたばかり」「〜を使い切ったところ」

having just finished all of something
ive recently used the last of it and have none left

『kiss-ass』「ごますり」「媚びる」

『kiss-ass』
「ごますり」「お世辞を言う」「媚びる」



butter up
kiss up to
polish apples
flatter someone
to act good for someone to expect good return from the one

『lose my face』「メンツを失う」「面目を失う」

『lose my face』
「メンツを失う」「面目を失う」「顔が立たない」


to become less respected by others
to lose other people's respect

『red-hot』「話題の」「最新の」

『red-hot』
「話題の」「最新の」


talked-about
very popular
extremely exciting
a new topic/stuff/thing many people pay attention

『hang-up』「心理的な障害」

『hang-up』
「心理的な障害」「悩みの種」「嫌な事」

pain in the neck
feeling of anxiety/fear/embarrassment

『on a wing and a prayer』「神頼み」

3E2AA7ED-75F6-454C-9C88-651D6EF3338E.jpeg『on a wing and a prayer』
「神頼みで」「運にすがって」

『do something on a wing and a prayer』
do something hoping that you will succeed tho you are not prepared enough for it or very bad situation

このイディオムは、
戦争で傷ついた戦闘機が「神頼みで」状況が悪い中運にすがって自国の基地に帰りたいという背景からきています。

『broaden one's horizons』「視野を広げる」

『broaden one's horizons』
『expand one's horizons』
「視野を広げる」「選択肢を広げる」

horizonと言えば地平線という意味のイメージがありますが、
このフレーズの中の「horizon」は興味や知識の領域、範囲という意味で使われています。

to increase the range of choices/opportunities
to see a wider range of your way9E49C556-26FB-4B09-BF1F-5D9075B52664.jpeg3A71CE24-89ED-42B4-AC5A-CCB68DD4E19A.jpeg

『drive someone round the bend』「おかしくさせる」

B45ADCEF-CAE5-42D2-91BE-1BA226536319.jpeg

『drive someone round the bend』
「怒らせる」「狂わせる」「おかしくさせる」「変にさせる」「うんざりさせる」

make someone angry/annoyed/bored
to annoy someone very much
make someone upset

『become big-headed』「天狗になる」

『get big-headed』
『become big-headed』
「天狗になる」「調子に乗る」「自惚れる」


2A1FF97E-F27D-4AF5-A20B-C9EAD5D5FAE9.png
full of oneself
to have swagger
swagger/威張る、自信、自慢

『what's in it for me?』私にどんな得があるの?

今日のフレーズ
『what's in it for me?』
「私にどんな得があるの?」


B5B2361D-D114-489E-A799-E1E94C31E60D.jpeg


WIIFM for short
略して『WIIFM』と書くこともあります。

what is the benefit for me in this scheme?
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2018年06月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。