アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2020年07月03日

『piece of the pie』「分け前」

piece of the pie.png

『piece of the pie』
「分け前」



【直訳】
パイのかけら

【イメージ】
「パイ pie」は頑張って仕事をしてできた成果だとする。
その成果の一部を手伝ってくれた人に「分け前」として分けてあげるようなイメージです。


【例文】
A:Can you help me now?
今手伝える?
B:I can help you if you give me a piece of the pie.
分け前をくれるなら手伝ってもいいよ。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年04月19日

『It drives me nuts!!』「イライラする」

It drives me nuts!!.png

『It drives me nuts!!』
「イライラする」



【直訳】
それは俺にナッツさせる

【イメージ】
お腹が空いてる時に nuts を割って実を取り出すのに時間がかかってじれったくて「イライラする」ようなイメージです。

※個人的なイメージです。


【例文】
Why this package is hard to open?
なんでこの袋開けにくいの?
It drives me nuts!!
イライラする!





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年01月16日

『second banana 』「脇役」

second banana.png

『second banana 』
「脇役」


【直訳】
2番目のバナナ

【イメージ】
みんなが欲しがる1番美味しそうなバナナじゃなくて、それ以外の「脇役の」バナナです。
1番は主役「2番目以降のバナナ second banana」はそれを引き立てるための「脇役」です。


【例文】
I don't want to be a second banana!!
脇役にはなりたくない!
That's why I train hard every single day.
だから毎日欠かさず訓練している。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2019年12月30日

『sprout like mushrooms』「続々と出現する」「成長が早い」

sprout like mushrooms.png


『sprout like mushrooms』
「続々と出現する」「成長が早い」


【直訳】
キノコのように生えてくる

【イメージ】
キノコは成長が早く大量に次々と出現します。

そこから、あるものが大量に「続々と出現」したり「成長が早い」時にこの表現が使えます。


【例文】
Slimes sprouted like mushrooms.
スライムが次々と出現した。

A mouse sprouts like mushrooms.
ネズミは成長が早い。







━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2019年12月19日

『You are a turkey.』「のろまだな。」「間抜けだな。」「ドジだな。」

You are a turkey..png

『You are a turkey.』
「のろまだな。」「間抜けだな。」「ドジだな。」


【直訳】
お前はターキー

【イメージ】
ターキーの見た目からなんとなく「のろま」「間抜け」「ドジ」というイメージができます。

※個人的なイメージです。



【例文】
Didn't you home yet? You are a turkey.
まだ家に着いてないの? のろまだな〜。






━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2019年09月13日

『packed like sardines』「すし詰め状態」「ぎゅうぎゅう詰め」「混み過ぎ」「大混雑」

packed like sardines.png

『packed like sardines』
「すし詰め状態」「ぎゅうぎゅう詰め」「混み過ぎ」「大混雑」


【直訳】
イワシみたいにパックされた

【由来】
食用の「イワシ sardine」が容器に「隙間なくぎゅうぎゅうに詰め込まれている」様子から由来します。

【イメージ】
東京の通勤ラッシュの山手線の電車の中なんかはまさにこれですね!
「すし詰め状態」「ぎゅうぎゅう詰め」「混み過ぎ」「大混雑」です。
なるべく避けたい状況です。


【例文】
Trains in rush hour in Tokyo are packed like sardines.
東京の通勤ラッシュの電車はすし詰め状態だ。










ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年09月04日

『veg out』「何もしないでのんびり過ごす」「リラックスして過ごす」

veg out.png

『veg out』
「何もしないでのんびり過ごす」「リラックスして過ごす」


【イメージ】
veg「vegetable 野菜」の略です。

前回UPした、
『couch potatoソファに一日中座ってテレビを見ている人、怠け者』
と似ているイメージです。


収穫した野菜は置いてほっといても何も動かない。

何もせずにリラックスしている。
※個人的なイメージです。


『couch potato』非難する時に使う印象がありますが、
『veg out』否定的な感じは無いと思います。

ただ単に「何もしないでリラックスする」を表現する時に使えます。



【例文】
I like to veg out on holidays.
休みの日は何もしないでのんびり過ごすのが好きだ。









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年09月03日

『couch potato』「ソファに一日中座ってテレビを見ている人」「怠け者」

couch potato.png

『couch potato』
「ソファに一日中座ってテレビを見ている人」「怠け者」


【直訳】
ソファのじゃがいも

【イメージ】
イラストのようなソファに置かれた怠け者のじゃがいものイメージです。

一日中まったく動かない怠け者です。

一般的に非難する意味で使われ、
日中ず〜っとソファに座りながらお菓子をボリボリ食べてテレビを見ているイメージで使われます。





【似たようなイディオム】
『veg out 何もしないでのんびり過ごす』
も次の記事でUPするので一緒に覚えちゃいましょう!






【例文】
I like to be a couch potato on holidays.
休みの日は一日中ソファでテレビを見てるのが好きだ。

Don't be a couch potato.Clean up your room!!
怠けてないで、部屋の掃除しなさい!









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!





2019年08月18日

『no spring chicken』「もう若くはない」「若僧ではない」「年齢とともに経験を積んでいる」

no spring chicken.png

『no spring chicken』
「もう若くはない」「若僧ではない」「年齢とともに経験を積んでいる」


【直訳】
若鶏じゃない

【由来】
spring chicken」は「春に食べ頃になる若鶏のこと。

そこから由来して「若い人」という意味になり、
「no spring chicken」で「もう若くはない」になります。


ポジティブな意味では「年齢とともに経験を積んでいる」
ネガティブな意味では「若い人のようにはできない」

という2つの捉え方ができます。




【例文】
He is no spring chicken,but he is still active awesome baseball player.
彼はもう若くはないけどまだ素晴らしい現役の野球選手だ。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年06月14日

『spill the beans』「秘密を漏らす」「秘密をバラす」

spill the beans.png

『spill the beans』
「秘密を漏らす」「秘密をバラす」



【直訳】
豆をこぼす

【イメージ】
イラストの豆beans秘密にあたります。


豆という秘密をこぼすspill

秘密をバラす



【例文】
This is a top secret information.
これは極秘情報だ。
Don't spill the beans.
秘密を漏らすなよ。






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。