2019年09月12日

『flat tire』「パンクしたタイヤ」「ぺっちゃんこになったタイヤ」

flat tire.png

『flat tire』
「パンクしたタイヤ」「ぺっちゃんこになったタイヤ」



【直訳】
平らなタイヤ

【イメージ】
パンクしたタイヤ空気が抜けてしまって「ぺっちゃんこ flat」になっています。

地面と一緒に「flat 平ら」になっています。



【例文】
OMG!! I got the flat tire.
うわ!パンクしちゃったよ。

So I have to change a flat tire.
だからパンクしたタイヤを交換しないといけない。

Or fix a flat tire.
それかぺっちゃんこになったタイヤを修理するか。

My car has a flat tire.
俺の車はパンクしている。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月02日

『on track』「順調に進んでいる」「軌道に乗っている」

on track.png

『on track』
「順調に進んでいる」「軌道に乗っている」


【直訳】
路線の上

【イメージ】
電車からイメージします。

線路の上を走っていれば電車は順調に進んでいきます。


「線路から脱線」してしまったら大惨事

「順調ではない」


なので、「on track 線路の上にいる」ということは、
「順調にいっている」という事です。


【例文】
Are you on track? You look in a hurry.
順調にいってる? 急いでいるようだけど。






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年06月07日

『car is doing donut』「車が円を描いてスピンさせている。」「ドリフト円描きしている。」

car is doing donut.png

『car is doing donut』
「車が円を描いてスピンさせている。」「ドリフト円描きしている。」



【直訳】
車がドーナツしている

【イメージ】
車がドリフトをしてくるくる回っている。
できたタイヤ痕を見るとドーナツみたいにきれいな円になっていた。


【例文】
The car was doing donut at the parking area of convenience store.
車がコンビニの駐車場で円描きしていた。

Doing donut in public raod is illegal.
公共の道路で車をドリフトさせて円描きするのは違法だ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2019年05月31日

『pull over』「車を路肩に寄せて停車させる」

pull over.png

『pull over』
「車を路肩に寄せて停車させる」


【直訳】
引いて終わる

【イメージ】
乗馬をイメージするとわかりやすいです。
走っている馬を止めるときは騎士が手綱をグイッと「引っ張って pull」馬に走るのを「終わらせる over」ようにします。

まさに直訳の「引っ張ってpull 終わらせる over」ですね。


【例文】
Could you pull over soon? I feel nauseous.
すぐ車停めれる?吐き気がする。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2019年05月04日

『behind the wheel』「車の運転をする」

behind the wheel.png

『behind the wheel』
「車の運転をする」



【直訳】
ホイールの後ろで

【イメージ】
車のハンドル(ステアリングホイール)の後ろにいるということは、運転席に座って運転しているという事です。



車の席繋がりで、
次のフレーズ『助手席に乗る ride shotgun』もUPします。
一緒に覚えちゃいましょう(^^)!



【例文】
I get behind the wheel.
俺が運転する。

You get behind the wheel,and I ride shotgun.
お前運転して、俺が助手席に乗る。







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2018年11月18日

『backseat driver』「後部座席から指図する人」

back seat driver.png

『back seat driver』
「後部座席から指図する人」

【直訳】
後部座席の運転手


【イメージ】
自動車の後部座席に座って運転手に対して道順などあれこれ指図してくる人のことを言います。

だいたい傲慢で偉そうな態度のイメージですね。


【例文】
I don't want to drive with him cuz he always be a back seat driver while driving.
あいつはいっつも運転中に後部座席から指図してくるから一緒にドライブしたくない。




ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




2018年10月21日

『miss the boat』「遅れてチャンスを逃す」

miss the boat.png

『miss the boat』
「遅れてチャンスを逃す」


【直訳】
ボートを逃す

【イメージ】
出航時間が決まっていて1日に数本しか運行していない船があるとします。
もしそれを逃したらまた次の船が来るまで長い間待たないといけなくなってしまいます。

このように「チャンスを逃す」さらに、「遅れてしまった」事が原因であるときに使われます。

船に乗れるタイミング→チャンス
乗り遅れる→チャンスを逃す



【例文】
This is the last offering.Don't miss the boat.
これが最後の募集です。チャンスを逃すなよ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




2018年06月23日

『fender bender』「軽い衝突事故」

4270D031-74CA-40C7-A38D-6053E9179D94.jpeg

『fender bender』
「軽い衝突事故」


a road accident
交通事故

in which the vehicles involved are only slightly damaged
事故に関係した車は少しの傷だけ


【由来】
車のフェンダーfenderが曲がるbend程度

軽い衝突事故

【イメージ】
ちょっと修理屋に出せば直るぐらいのダメージです。

明らかに全損の時はfender benderではありません。


have a fender bender
get a fender bender
のようにhaveやgetなどと合わせて使います。

【例文】
My mother had a fender bender yesterday.
母が昨日車で軽い事故を起こした。

I got a fender bender last year.
私は去年軽い衝突事故にあった。



私も過去に一度全損事故に遭いました。
エアバック、、、最強です!(笑)

安全運転で交通事故には十分気をつけていきましょう!




2018年06月14日

『jet lag』「時差ボケ」




F0338D10-CDD7-4000-8BF2-160962E60F81.jpeg28DC9490-774D-410D-99EE-834FE88DE00F.jpeg『jet lag』
「時差ボケ」


飛行機jetに乗って遠い国へ行くと発生するもの、

そう時差lagです。


日本からアメリカ、ヨーロッパに行くとかなりのjet lagが発生しますね!


でも私はこのjet lagにかかるたびに、

「あ〜今海外にいるんだな〜」

と実感できるので

私はjet lagに悩まされるというよりはむしろ楽しんでしまうタイプです(^^)

PEGASI 光療法 ライトセラピー メガネ型 体内時計リズムを作る 不眠や鬱も改善 時差ぼけ解消 エネルギー 集中アップ ブラック

新品価格
¥18,990から
(2018/6/14 22:27時点)







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング

『in the same boat』「同じ境遇」「同じ状況」

2CB9C693-0A0B-419E-BA08-29A65850EB5F.jpeg
『in the same boat』
「同じ境遇」「同じ状況」


be facing the same situation
同じ状況に直面している。


船が沈没しそうになった

たくさんの乗客が非難用ボートに乗る

みんな同じボートに乗っている

We are in the same boat.

みんな同じ状況、境遇にある



もっと視野を広げて見ると、

宇宙という海の中で地球というボートに乗っている人類はin the same boatなんだとふと思うことがあります。

同じボートの中でケンカ(戦争)している場合じゃないですよね。

助け合っていきましょう(^^)



「you scratch my back,i scratch yours」
助け合っていこう!
持ちつ持たれつで行こう!

というイディオムもあります。




海外の友達が教えてくれました。
英語の中でも好きなフレーズの一つです(^^)



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング







検索
【人生初の電子書籍が完成しました!】 『絵でパッと覚える英文法』 Amazon Kindle Unlimited で読めます! 絵でパッと覚える英文法.png →詳細はここから!
プロフィール
ぴんきさんの画像
ぴんき
海外1人旅のために始めた英語学習ですが、 今では趣味の一つになってしまいました! 覚えたフレーズを少しずつブログにアップしていくので一緒に楽しみながらレベルアップしていきましょう!
プロフィール
Instagram CODE.jpeg 【Please follow me on Instagram.】
↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します!
↑ 世界一周旅に向けて日々頑張っています! 興味のある方は是非チェックしてみてください!
ファン
<< 2019年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
カテゴリアーカイブ