2019年08月21日

『pushover』「人の言いなりになりやすい人」「騙されやすい人」

pushover.png

『pushover』
「人の言いなりになりやすい人」「騙されやすい人」


【イメージ】
ちょっと 「押す push 」とすぐに「向こう側に over」に倒れてしまうようなイメージです。

周りの言うことに流されやすい人の事ですね。


【例文】
He's a pushover.
彼は人の言いなり

Don't be a pushover. Do what you want!
人の言いなりになるのはやめて自分のやりたい事をやろう!








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月20日

『keyboard warrior』「ネット上で批判ばかりする人」

keyboard warrior.png

『keyboard warrior』
「ネット上で批判ばかりする人」



【直訳】
キーボード選戦士

【イメージ】
ネット上で他人の批判的なコメントばかりして自分の正体は明かさない卑怯な人の事です。

キーボードを打って必死になって戦っている様子からイメージします。

基本的に「keyboard warrior」になるのも、相手をするのも時間の無駄なので関わらない方が良いですね。


【例文】
I don't want to waste time with a keyboard warrior.
ネットで批判ばかりする人と関わって時間を無駄にしたくない。






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月19日

『against the clock』「時間に急かされて」「時計とにらめっこで」

against the clock.png

『against the clock』
「時間に急かされて」「時計とにらめっこで」



【直訳】
時計と戦って

【イメージ】
against〜」で「〜に反抗して、逆らって、対抗してという意味なので、
「時計」に対して against するという事は、

「時計と戦っている=時間に急かされている
というイメージです。


【例文】
I went to the station against the clock.
時計とにらめっこで駅に行った。

I wrote an article against the clock.
時間に急かされながら記事を書いた。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月17日

『That backfired.』「裏目に出た。」「逆効果」

That backfired..png

『That backfired.』
「裏目に出た。」「逆効果」



【直訳】
それはバックファイアした

【イメージ】
エンジンで吸気側に爆発の炎が返ってきてしまう現象が「バックファイア」です。
エンジンを効率良く使おうと思っていたのに、予想外に自分にダメージを受けてしまいました。


このように、本来はうまくいくはずと思ってやった事なのに、「逆に悪い結果になってしまった」「裏目に出た」「逆効果」な結果になってしまった時に使えます。



【例文】
I tried to liked by others but it backfired.
他人に好かれようとしたが、逆効果だった。

My plan backfired.
計画は裏目に出た。









ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月16日

『Keep me posted.』「また何かあったら教えて。」「新しい情報入ったら教えてよ。」

Keep me posted..png

『Keep me posted.』
「また何かあったら教えて。」「新しい情報入ったら教えてよ。」


【直訳】
私に投函し続けて

【イメージ】
イラストのようにポストに投函を毎日し続けるイメージです。
常に相手に新しい情報を与え続けるような感じです。


【例文】
A:When are you going to travel all over the world?
いつ世界一周旅行行くの?
B:Next year.I can't wait!!
来年だよ。楽しみ!
A:Great!!Keep me posted.
いいね!何か良い事あったら教えてね。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月15日

『go hand in hand』「密接な関係がある」「協力する」「連携する」

go hand in hand.png

『go hand in hand』
「密接な関係がある」「協力する」「連携する」


【直訳】
手を繋いで進む

【イメージ】
これはイメージしやすいですね!
イラストのように、
手を取り合ってお互い協力しているイメージです。


【例文】
Tom and Jake go hand in hand.
トムとジェイクはお互い協力し合っている。

Tom goes hand in hand with Jake.
トムはジェイクと連携している。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月14日

『You know the drill.』「いつもやってるから分かるよね。」

You know the drill..png

『You know the drill.』
「いつもやってるから分かるよね。」


【直訳】
その反復練習を知っている

【イメージ】
「drill ドリル」とは、
よく小学生の頃にやった算数ドリルみたいに、「同じ事を何回も何回も繰り返し練習する事」です。

それを知っているという事は、
話題になっている事に対して、そのドリルをやった事があるという事。

だから、その話題については、
「いつもやってる事だからもう十分分かっているよ。」という意味になります。


【例文】
Let's cut the explanation of this game.
このゲームの説明は省略しよう。
You know the drill.
いつもやってるから分かるよね!










ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月13日

『red tape』「お役所仕事」「融通が効かない」「形式主義で非効率」

red tape.png

『red tape』
「お役所仕事」「融通が効かない」「形式主義で非効率」


【直訳】
赤いテープ

【由来】
イギリスで法律文書などを結んでいた「赤い布テープ」から由来します。


「法律文書」って、、
なんかお役所みたいに堅苦しいイメージですね。


【例文】
In this day and age,you should cut a red tape mind.
今の時代、形式ばった効率の悪い考えはやめるべきだ。

He has a red tape mind.
あいつは融通が効かない奴だ。

I don't like red tape cuz it takes me so long.
お役所仕事は時間がかかるから好きじゃない。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月12日

『have a lot on my plate』「やるべき事が山ほどある」「沢山の仕事を抱えている」

have a lot on my plate.png

『have a lot on my plate』
「やるべき事が山ほどある」「沢山の仕事を抱えている」



【直訳】
お皿の上に沢山ある


【イメージ】
イメージしやすいように、ファミレスのウェイトレスのプレートを例にいきましょう!

イラストのようにお客さんに配らないといけない料理がプレートの上に山積みになっているような感じです。

かなり忙しくて切羽詰まっているような雰囲気ですね。



【例文】
A:Let's hang out next weekend!
次の週末遊ぼうよ!

B:Sorry! I have a lot on my plate.
ごめん!やないといけない事が山積みで。

A:OK.Some other time then.
了解、じゃあまたの機会に。






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




2019年08月11日

『tall order』「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」

tall order.png

『tall order』
「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」



【直訳】
高い注文

【イメージ】
イメージしやすいように、
イラストのように高いところにできているリンゴを誰かのために取ってあげるとします。

もちろん、もしリンゴが低い所にあるなら簡単に取れますね。

では、イラストのように注文のリンゴが高い所にある場合はどうでしょう?

まさに「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」ですね。!


【例文】
Could you help my math homework?
数学の宿題手伝ってくれない?

Sorry,it's a tall order for me.I'm not good with figures.
ごめん、それは難しいお願いだな〜。俺、数字に弱いから。







ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




検索
【人生初の電子書籍が完成しました!】 『絵でパッと覚える英文法』 Amazon Kindle Unlimited で読めます! 絵でパッと覚える英文法.png →詳細はここから!
プロフィール
ぴんきさんの画像
ぴんき
海外1人旅のために始めた英語学習ですが、 今では趣味の一つになってしまいました! 覚えたフレーズを少しずつブログにアップしていくので一緒に楽しみながらレベルアップしていきましょう!
プロフィール

↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します!
↑ 世界一周旅に向けて日々頑張っています! 興味のある方は是非チェックしてみてください!
ファン
<< 2019年08月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
カテゴリアーカイブ